See den in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brezhoneg eeun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "den a boan" }, { "word": "den a dra" }, { "word": "den a enor" }, { "word": "den a galon" }, { "word": "den a gambr" }, { "word": "den a Iliz" }, { "word": "den a lez" }, { "word": "den a lezenn" }, { "word": "den a stad" }, { "word": "den a vor" }, { "word": "den a vrezel" }, { "word": "den a-zoare" }, { "word": "den-bleiz" }, { "word": "den-Doue" }, { "word": "den e karg" }, { "word": "den ebet" }, { "word": "den-gouestl" }, { "word": "den-marcʼh" }, { "word": "den meur" }, { "word": "den nevez" }, { "word": "den-ran" }, { "word": "denel" }, { "word": "denelezh" }, { "word": "denenn" }, { "word": "denez" }, { "word": "dengar" }, { "word": "dengarour" }, { "word": "dengarouriezh" }, { "word": "denheñvel" }, { "word": "denjentil" }, { "word": "denoniezh" }, { "word": "henzenoniezh" }, { "word": "denoniour" }, { "word": "denvevoniezh" }, { "word": "treuzdenelouriezh" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, issus du proto-celtique *donios ; plus avant, d’origine discutée :\n:# avec le sens de « terrien », apparenté au vieil irlandais dú (« endroit, lieu ») qui remonte à l’indo-européen commun *dʰéǵʰōm, voir homo, humus en latin.\n:# avec le sens de « mortel », l’indo-européen commun *dʰew- (« mourir ») apparenté à θνητός, thnētós (« mortel ») en grec, funus en latin, die (« mourir »), dead (« mort ») en anglais.", "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud. Apparenté à douar." ], "forms": [ { "form": "tud", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dened", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "denion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zen", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dud", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zened", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zenion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zud", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "ten", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "tened", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "tenion", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gwenael Maze, Emsav hag istor, Aber, 2014, page 152", "text": "En Diskleriadur Emrenerezh e lenner : \"Derc'hel a reomp ez eo anat ar gwirionezioù-mañ : an holl zenion zo krouet par, ha deroet dezho gant o C'hrouer un niver gwirioù dilammadus, hag en o zouez, Buhez, Frankiz hag holc'h d'an Eurvad.\"", "translation": "Dans la Déclaration d’Indépendance on lit : \"Nous tenons pour évidentes les vérités suivantes : tous les hommes sont créés égaux ; ils sont doués par leur Créateur de certains droits inaliénables ; parmi ces droits se trouvent la vie, la liberté et la recherche du bonheur.\"" } ], "glosses": [ "Être humain." ], "id": "fr-den-br-noun-U9QAhoxr" }, { "glosses": [ "Personne" ], "id": "fr-den-br-noun-BA2w0onn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 69", "text": "Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv.", "translation": "Votre mari, je le crains fort, est malade." } ], "glosses": [ "Mari." ], "id": "fr-den-br-noun-d7gdavT-", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdẽːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "den" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brezhoneg eeun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, issus du proto-celtique *donios ; plus avant, d’origine discutée :\n:# avec le sens de « terrien », apparenté au vieil irlandais dú (« endroit, lieu ») qui remonte à l’indo-européen commun *dʰéǵʰōm, voir homo, humus en latin.\n:# avec le sens de « mortel », l’indo-européen commun *dʰew- (« mourir ») apparenté à θνητός, thnētós (« mortel ») en grec, funus en latin, die (« mourir »), dead (« mort ») en anglais.", "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud. Apparenté à douar." ], "forms": [ { "form": "zen", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "ten", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "deniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe denañ/deniñ." ], "id": "fr-den-br-verb-W1pEKs9j" }, { "form_of": [ { "word": "deniñ" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe denañ/deniñ." ], "id": "fr-den-br-verb-p4ZykN44" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdẽːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "den" }
{ "categories": [ "Brezhoneg eeun", "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "Noms communs en breton", "Supplétions en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "den a boan" }, { "word": "den a dra" }, { "word": "den a enor" }, { "word": "den a galon" }, { "word": "den a gambr" }, { "word": "den a Iliz" }, { "word": "den a lez" }, { "word": "den a lezenn" }, { "word": "den a stad" }, { "word": "den a vor" }, { "word": "den a vrezel" }, { "word": "den a-zoare" }, { "word": "den-bleiz" }, { "word": "den-Doue" }, { "word": "den e karg" }, { "word": "den ebet" }, { "word": "den-gouestl" }, { "word": "den-marcʼh" }, { "word": "den meur" }, { "word": "den nevez" }, { "word": "den-ran" }, { "word": "denel" }, { "word": "denelezh" }, { "word": "denenn" }, { "word": "denez" }, { "word": "dengar" }, { "word": "dengarour" }, { "word": "dengarouriezh" }, { "word": "denheñvel" }, { "word": "denjentil" }, { "word": "denoniezh" }, { "word": "henzenoniezh" }, { "word": "denoniour" }, { "word": "denvevoniezh" }, { "word": "treuzdenelouriezh" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, issus du proto-celtique *donios ; plus avant, d’origine discutée :\n:# avec le sens de « terrien », apparenté au vieil irlandais dú (« endroit, lieu ») qui remonte à l’indo-européen commun *dʰéǵʰōm, voir homo, humus en latin.\n:# avec le sens de « mortel », l’indo-européen commun *dʰew- (« mourir ») apparenté à θνητός, thnētós (« mortel ») en grec, funus en latin, die (« mourir »), dead (« mort ») en anglais.", "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud. Apparenté à douar." ], "forms": [ { "form": "tud", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "dened", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "denion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zen", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "dud", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zened", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zenion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zud", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "ten", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "inchangé", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "tened", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "tenion", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Gwenael Maze, Emsav hag istor, Aber, 2014, page 152", "text": "En Diskleriadur Emrenerezh e lenner : \"Derc'hel a reomp ez eo anat ar gwirionezioù-mañ : an holl zenion zo krouet par, ha deroet dezho gant o C'hrouer un niver gwirioù dilammadus, hag en o zouez, Buhez, Frankiz hag holc'h d'an Eurvad.\"", "translation": "Dans la Déclaration d’Indépendance on lit : \"Nous tenons pour évidentes les vérités suivantes : tous les hommes sont créés égaux ; ils sont doués par leur Créateur de certains droits inaliénables ; parmi ces droits se trouvent la vie, la liberté et la recherche du bonheur.\"" } ], "glosses": [ "Être humain." ] }, { "glosses": [ "Personne" ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 69", "text": "Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv.", "translation": "Votre mari, je le crains fort, est malade." } ], "glosses": [ "Mari." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdẽːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "den" } { "categories": [ "Brezhoneg eeun", "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "Supplétions en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, issus du proto-celtique *donios ; plus avant, d’origine discutée :\n:# avec le sens de « terrien », apparenté au vieil irlandais dú (« endroit, lieu ») qui remonte à l’indo-européen commun *dʰéǵʰōm, voir homo, humus en latin.\n:# avec le sens de « mortel », l’indo-européen commun *dʰew- (« mourir ») apparenté à θνητός, thnētós (« mortel ») en grec, funus en latin, die (« mourir »), dead (« mort ») en anglais.", "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud. Apparenté à douar." ], "forms": [ { "form": "zen", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "ten", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "deniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe denañ/deniñ." ] }, { "form_of": [ { "word": "deniñ" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe denañ/deniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdẽːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-den.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-den.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "den" }
Download raw JSONL data for den meaning in Breton (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.