See top in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "bottom" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "forms": [ { "form": "tops", "ipas": [ "\\ˈtɑps\\", "\\ˈtɒps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bottom" }, { "word": "vers" }, { "word": "versatile" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bring me the book on top of the desk." }, { "text": "The room you want is just at the top of the stairs, and to the right." } ], "glosses": [ "Dessus, partie la plus haute d’un objet." ], "id": "fr-top-en-noun-uuJXL-Zo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "There’s a small cabin at the top of the mountain." } ], "glosses": [ "Partie supérieure, sommet." ], "id": "fr-top-en-noun-Y8oi-3k2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He is a top player." } ], "glosses": [ "Un des meilleurs." ], "id": "fr-top-en-noun-alXJoCQz", "raw_tags": [ "Nom épithète" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Put the top back on that bottle of soda before the carbonation escapes." } ], "glosses": [ "Couvercle." ], "id": "fr-top-en-noun-KpkE7hyL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toupie." ], "id": "fr-top-en-noun-7voXksC1", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quark top." ], "id": "fr-top-en-noun-Bp1Z8Q11", "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Première demi-manche." ], "id": "fr-top-en-noun-Skz4W2uU", "topics": [ "baseball" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vocabulaire LGBTIQ en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homosexuel actif." ], "id": "fr-top-en-noun-3Z5w975v", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "word": "top" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "forms": [ { "form": "to top", "ipas": [ "\\ˈtɑp\\", "\\ˈtɒp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "tops", "ipas": [ "\\ˈtɑps\\", "\\ˈtɒps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "topped", "ipas": [ "\\ˈtɑpt\\", "\\ˈtɒpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "topped", "ipas": [ "\\ˈtɑpt\\", "\\ˈtɒpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "topping", "ipas": [ "\\ˈtɑ.pɪŋ\\", "\\ˈtɒp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Let’s see you top that." } ], "glosses": [ "Surpasser, battre quelqu’un dans une activité, exceller." ], "id": "fr-top-en-verb-32vtDpjR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The gardener topped off the tree." } ], "glosses": [ "Élaguer un arbre." ], "id": "fr-top-en-verb-rb6RDTRK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The gangster topped him off." } ], "glosses": [ "Tuer, assassiner." ], "id": "fr-top-en-verb-NUhdoSsN", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Couvrir." ], "id": "fr-top-en-verb-2M3ZQuY5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Exceller", "word": "beat" }, { "sense": "Exceller", "word": "better" }, { "sense": "Exceller", "word": "exceed" }, { "sense": "Exceller", "word": "excel" }, { "sense": "Exceller", "word": "outdo" }, { "sense": "Exceller", "word": "surpass" }, { "sense": "Exceller", "word": "trump" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "do in" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "do away with" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "take out" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "wipe out" } ], "word": "top" } { "antonyms": [ { "word": "bottom" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He is the top student in his class." } ], "glosses": [ "Dominant, suprême, supérieur, surplombant, maximum." ], "id": "fr-top-en-adj-cpmQQJKs" }, { "glosses": [ "Pointu." ], "id": "fr-top-en-adj-ITpMC4yI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la sexualité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Are you top or bottom?" } ], "glosses": [ "Actif." ], "id": "fr-top-en-adj-ISYLkrnN", "raw_tags": [ "Argot gay" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "word": "top" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She came top in her French exam.", "translation": "Elle arriva en 1^(ère) place à son examen de français." } ], "glosses": [ "En premier." ], "id": "fr-top-en-adv-5V4fsr-u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "word": "top" }
{ "antonyms": [ { "word": "bottom" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "forms": [ { "form": "tops", "ipas": [ "\\ˈtɑps\\", "\\ˈtɒps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bottom" }, { "word": "vers" }, { "word": "versatile" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Bring me the book on top of the desk." }, { "text": "The room you want is just at the top of the stairs, and to the right." } ], "glosses": [ "Dessus, partie la plus haute d’un objet." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "There’s a small cabin at the top of the mountain." } ], "glosses": [ "Partie supérieure, sommet." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "He is a top player." } ], "glosses": [ "Un des meilleurs." ], "raw_tags": [ "Nom épithète" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Put the top back on that bottle of soda before the carbonation escapes." } ], "glosses": [ "Couvercle." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais des jeux" ], "glosses": [ "Toupie." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la physique" ], "glosses": [ "Quark top." ], "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du baseball" ], "glosses": [ "Première demi-manche." ], "topics": [ "baseball" ] }, { "categories": [ "Vocabulaire LGBTIQ en anglais" ], "glosses": [ "Homosexuel actif." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "word": "top" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "forms": [ { "form": "to top", "ipas": [ "\\ˈtɑp\\", "\\ˈtɒp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "tops", "ipas": [ "\\ˈtɑps\\", "\\ˈtɒps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "topped", "ipas": [ "\\ˈtɑpt\\", "\\ˈtɒpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "topped", "ipas": [ "\\ˈtɑpt\\", "\\ˈtɒpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "topping", "ipas": [ "\\ˈtɑ.pɪŋ\\", "\\ˈtɒp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Let’s see you top that." } ], "glosses": [ "Surpasser, battre quelqu’un dans une activité, exceller." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The gardener topped off the tree." } ], "glosses": [ "Élaguer un arbre." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "text": "The gangster topped him off." } ], "glosses": [ "Tuer, assassiner." ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Couvrir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Exceller", "word": "beat" }, { "sense": "Exceller", "word": "better" }, { "sense": "Exceller", "word": "exceed" }, { "sense": "Exceller", "word": "excel" }, { "sense": "Exceller", "word": "outdo" }, { "sense": "Exceller", "word": "surpass" }, { "sense": "Exceller", "word": "trump" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "do in" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "do away with" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "take out" }, { "sense": "Tuer en argot", "word": "wipe out" } ], "word": "top" } { "antonyms": [ { "word": "bottom" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "He is the top student in his class." } ], "glosses": [ "Dominant, suprême, supérieur, surplombant, maximum." ] }, { "glosses": [ "Pointu." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la sexualité" ], "examples": [ { "text": "Are you top or bottom?" } ], "glosses": [ "Actif." ], "raw_tags": [ "Argot gay" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "word": "top" } { "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais top (« sommet »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "She came top in her French exam.", "translation": "Elle arriva en 1^(ère) place à son examen de français." } ], "glosses": [ "En premier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\tɑp\\" }, { "audio": "En-us-top.ogg", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-top.ogg/En-us-top.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-top.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\tɒp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav", "ipa": "tɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav", "ipa": "tɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-top.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav" } ], "word": "top" }
Download raw JSONL data for top meaning in Anglais (16.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.