See sky in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for sky meaning in Anglais (7.7kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ ";" ], "sense": "verrière", "word": "skylight" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *(s)kai Référence nécessaire (« brillant ») via le proto-germanique *skeujam, nuage. Référence nécessaire Comparez, en grec ancien αἰθήρ, aithêr (« ciel, éther ») et αἰθαλος, aithalos (« étincelle »). Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "skies", "ipas": [ "\\ˈskaɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Un nuage" ], "id": "fr-sky-en-noun-fZPpfhPq", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "text": "That year, a meteor fell from the sky. — Cette année-là, une météorite est tombée du ciel." } ], "glosses": [ "Le ciel, ce qui est au-dessus du sol." ], "id": "fr-sky-en-noun-WEoPK6iz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I lay back under a warm Texas sky. — Je me repose sous le ciel chaud du Texas." }, { "text": "We're not sure how long the cloudy skies will last. — Nous ne sommes pas sûrs combien de temps va durer le ciel nuageux." } ], "glosses": [ "Partie du ciel, du point de vue météorologique." ], "id": "fr-sky-en-noun-Jf9weM5F", "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métonymies en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This mortal has incurred the wrath of the skies. — Ce mortel encourt la vengeance des cieux." } ], "glosses": [ "Paradis." ], "id": "fr-sky-en-noun-4o6Flw~D", "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skaɪ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav" }, { "audio": "En-uk-sky.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/En-uk-sky.ogg/En-uk-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-sky.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sky.ogg", "ipa": "skaɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-us-sky.ogg/En-us-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sky.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav" } ], "word": "sky" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *(s)kai Référence nécessaire (« brillant ») via le proto-germanique *skeujam, nuage. Référence nécessaire Comparez, en grec ancien αἰθήρ, aithêr (« ciel, éther ») et αἰθαλος, aithalos (« étincelle »). Référence nécessaire" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "sky is the limit" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Frapper ou lancer dans l'air, surtout en parlant des sports de balle comme le cricket, le baseball ou le football." ], "id": "fr-sky-en-verb-6GTRQLhj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skaɪ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav" }, { "audio": "En-uk-sky.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/En-uk-sky.ogg/En-uk-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-sky.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sky.ogg", "ipa": "skaɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-us-sky.ogg/En-us-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sky.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav" } ], "word": "sky" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "raw_tags": [ ";" ], "sense": "verrière", "word": "skylight" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *(s)kai Référence nécessaire (« brillant ») via le proto-germanique *skeujam, nuage. Référence nécessaire Comparez, en grec ancien αἰθήρ, aithêr (« ciel, éther ») et αἰθαλος, aithalos (« étincelle »). Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "skies", "ipas": [ "\\ˈskaɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Un nuage" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "text": "That year, a meteor fell from the sky. — Cette année-là, une météorite est tombée du ciel." } ], "glosses": [ "Le ciel, ce qui est au-dessus du sol." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la météorologie" ], "examples": [ { "text": "I lay back under a warm Texas sky. — Je me repose sous le ciel chaud du Texas." }, { "text": "We're not sure how long the cloudy skies will last. — Nous ne sommes pas sûrs combien de temps va durer le ciel nuageux." } ], "glosses": [ "Partie du ciel, du point de vue météorologique." ], "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ "Métonymies en anglais" ], "examples": [ { "text": "This mortal has incurred the wrath of the skies. — Ce mortel encourt la vengeance des cieux." } ], "glosses": [ "Paradis." ], "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skaɪ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav" }, { "audio": "En-uk-sky.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/En-uk-sky.ogg/En-uk-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-sky.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sky.ogg", "ipa": "skaɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-us-sky.ogg/En-us-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sky.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav" } ], "word": "sky" } { "categories": [ "Mots ayant des homophones en anglais", "Noms communs en danois", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *(s)kai Référence nécessaire (« brillant ») via le proto-germanique *skeujam, nuage. Référence nécessaire Comparez, en grec ancien αἰθήρ, aithêr (« ciel, éther ») et αἰθαλος, aithalos (« étincelle »). Référence nécessaire" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "sky is the limit" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Frapper ou lancer dans l'air, surtout en parlant des sports de balle comme le cricket, le baseball ou le football." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skaɪ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sky.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sky.wav" }, { "audio": "En-uk-sky.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/En-uk-sky.ogg/En-uk-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-sky.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sky.ogg", "ipa": "skaɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-us-sky.ogg/En-us-sky.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sky.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sky.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sky.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sky.wav" } ], "word": "sky" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.