See skysill in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de sky (« ciel ») et de sill (« seuil »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "sky-sill" }, { "word": "skyline" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "William Turner Levy, William Barnes: the man and the poems, 1960", "text": "When the sun sinks below the skysill (his word for horizon) there is most often in England the gloom of mistiness." }, { "ref": "International Poetry Society, Orbis: Issues 84-87, 1992", "text": "Rooftops stagger the skysill. Clouds coast from nowhere to Nowhere as row upon row below Planetrees shuttle the moted Air." }, { "ref": "Kim Stanley Robinson, Green Mars, 1995", "text": "They first appeared as two bumps rolling over the skysill, which quickly proved to be the connected outer points of a low ridge." } ], "glosses": [ "Horizon." ], "id": "fr-skysill-en-noun-oENe7Pq4", "tags": [ "poetic", "rare" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-skysill.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-skysill.wav" } ], "word": "skysill" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de sky (« ciel ») et de sill (« seuil »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "sky-sill" }, { "word": "skyline" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes poétiques en anglais", "Termes rares en anglais" ], "examples": [ { "ref": "William Turner Levy, William Barnes: the man and the poems, 1960", "text": "When the sun sinks below the skysill (his word for horizon) there is most often in England the gloom of mistiness." }, { "ref": "International Poetry Society, Orbis: Issues 84-87, 1992", "text": "Rooftops stagger the skysill. Clouds coast from nowhere to Nowhere as row upon row below Planetrees shuttle the moted Air." }, { "ref": "Kim Stanley Robinson, Green Mars, 1995", "text": "They first appeared as two bumps rolling over the skysill, which quickly proved to be the connected outer points of a low ridge." } ], "glosses": [ "Horizon." ], "tags": [ "poetic", "rare" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-skysill.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-skysill.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-skysill.wav" } ], "word": "skysill" }
Download raw JSONL data for skysill meaning in Anglais (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.