"piece" meaning in Ancien français

See piece in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. Variante de pieça. Tags: alt-of Alternative form of: pieça
    Sense id: fr-piece-fro-adv-t8ccgIH5 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

  1. Morceau, partie.
    Sense id: fr-piece-fro-noun-J~6WieLK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: piece, pièce, pièche Related terms: pieche

Alternative forms

Download JSONL data for piece meaning in Ancien français (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "piece"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pièce"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "pièche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le latin médiéval petia signifie « petit morceau (d’or battu) ». Il est probablement du gaulois *pieta → voir pecier et piecer « briser »."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pieche"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Morceau, partie."
      ],
      "id": "fr-piece-fro-noun-J~6WieLK"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "piece"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le latin médiéval petia signifie « petit morceau (d’or battu) ». Il est probablement du gaulois *pieta → voir pecier et piecer « briser »."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "pieça"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome III, page 133, c. 1165. Rot, le verbe ravoir.",
          "text": "Quant ço rot grant piece duré"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de pieça."
      ],
      "id": "fr-piece-fro-adv-t8ccgIH5",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "piece"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "piece"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pièce"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "pièche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le latin médiéval petia signifie « petit morceau (d’or battu) ». Il est probablement du gaulois *pieta → voir pecier et piecer « briser »."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pieche"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Morceau, partie."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "piece"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le latin médiéval petia signifie « petit morceau (d’or battu) ». Il est probablement du gaulois *pieta → voir pecier et piecer « briser »."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "pieça"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome III, page 133, c. 1165. Rot, le verbe ravoir.",
          "text": "Quant ço rot grant piece duré"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de pieça."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "piece"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.