"zeitig" meaning in Allemand

See zeitig in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈt͡saɪ̯tɪç\ ou \ˈt͡saɪ̯tɪk\, ˈt͡saɪ̯tɪk, ˈt͡saɪ̯tɪç, ˈt͡saɪ̯tɪç Audio: De-zeitig2.ogg , De-zeitig 01 (fcm).ogg , De-zeitig.ogg Forms: zeitiger [comparative], am zeitigsten [superlative]
  1. Qui se produit relativement tôt ou à temps, plutôt précoce ou tempestif.
    Sense id: fr-zeitig-de-adj-4UqucGuJ Categories (other): Exemples en allemand
  2. De durée limitée, limité dans le temps, temporaire.
    Sense id: fr-zeitig-de-adj-qpgDODtm Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du droit Topics: law
  3. Mûr.
    Sense id: fr-zeitig-de-adj-9BUVy8Pf Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’agriculture Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fristgerecht Synonyms (De plutôt précoce à tempestif): fristgemäß, rechtzeitig Synonyms (Mûr): reif Derived forms: derzeitig, gleichzeitig, jederzeitig, kurzzeitig, seinerzeitig, ungleichzeitig Related terms: entwickelt, früh, frühzeitig, verfrüht, vorzeitig, zeitlich

Adverb

IPA: \ˈt͡saɪ̯tɪç\ ou \ˈt͡saɪ̯tɪk\, ˈt͡saɪ̯tɪk, ˈt͡saɪ̯tɪç, ˈt͡saɪ̯tɪç Audio: De-zeitig2.ogg , De-zeitig 01 (fcm).ogg , De-zeitig.ogg
  1. Tôt, à temps.
    Sense id: fr-zeitig-de-adv-~Lkzrsn3 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fristgemäß, fristgerecht, früh, pünktlich, rechtzeitig Related terms: frühmorgens, frühzeitig, morgens, verfrüht, zeitlich

Verb

IPA: \ˈt͡saɪ̯tɪç\, \ˈt͡saɪ̯tɪk\, ˈt͡saɪ̯tɪk, ˈt͡saɪ̯tɪç, ˈt͡saɪ̯tɪç Audio: De-zeitig2.ogg , De-zeitig 01 (fcm).ogg , De-zeitig.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de zeitigen. Form of: zeitigen
    Sense id: fr-zeitig-de-verb-kLlJoK8A
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "intempestif",
      "word": "unzeitig"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "tardif",
      "word": "spät"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "retardé », « en retard",
      "word": "verspätet"
    },
    {
      "sense": "De durée limitée",
      "sense_index": 2,
      "translation": "perpétuel », « à vie », « à perpétuité",
      "word": "lebenslang"
    },
    {
      "sense": "Mûr",
      "sense_index": 3,
      "translation": "pasmûr",
      "word": "unreif"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "actuel » ; « actuellement",
      "word": "derzeitig"
    },
    {
      "translation": "simultané; « simultanément",
      "word": "gleichzeitig"
    },
    {
      "translation": "permanent » ; « à tout moment",
      "word": "jederzeitig"
    },
    {
      "translation": "bref » ; « brièvement",
      "word": "kurzzeitig"
    },
    {
      "translation": "de l’époque",
      "word": "seinerzeitig"
    },
    {
      "translation": "nonsimultané », « asynchrone » ; « non simultanément",
      "word": "ungleichzeitig"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zeitiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am zeitigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "translation": "développé",
      "word": "entwickelt"
    },
    {
      "translation": "initial », « précoce",
      "word": "früh"
    },
    {
      "translation": "prématuré », « précoce",
      "word": "frühzeitig"
    },
    {
      "translation": "prématuré », « précoce », « précipité », « hâtif",
      "word": "verfrüht"
    },
    {
      "translation": "anticipé",
      "word": "vorzeitig"
    },
    {
      "translation": "temporel",
      "word": "zeitlich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "dpa, « Meißen: Traubenernte besser als erwartet: Weinlese im Elbtal : 6. Oktober 2022 », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/meissen-traubenernte-besser-als-erwartet-weinlese-im-elbtal-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-221006-99-23518 texte intégral",
          "text": "Mit Anfang Oktober liege man etwa zwei Wochen früher als normal. Es sei anders als gedacht eine relativ schnelle, kurze und zeitige Lese geworden - und im Ergebnis besser als erwartet.",
          "translation": "Au début du mois d’octobre, on est environ deux semaines plus tôt que la normale. Contrairement à ce que l’on pensait, les vendanges ont été relativement rapides, courtes et plutôt précoces- et ont donné un résultat meilleur que prévu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui se produit relativement tôt ou à temps, plutôt précoce ou tempestif."
      ],
      "id": "fr-zeitig-de-adj-4UqucGuJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Freiheitsstrafe – Deutschland",
          "text": "Höchstmaß ist in Deutschland die lebenslange Freiheitsstrafe. Sie wird für schwerste Verbrechen angedroht, wie für Mord (bei vollendetem Mord als absolute Strafandrohung). Ist die Freiheitsstrafe nicht lebenslang, wird sie als zeitige Freiheitsstrafe bezeichnet (§ 38 Absatz 1 Strafgesetzbuch StGB). Die zeitige – zeitlich begrenzte – Freiheitsstrafe darf höchstens 15 Jahre betragen (§ 38 Absatz 2 Halbsatz 1 StGB).",
          "translation": "La peine maximale en Allemagne est celle d’emprisonnement à perpétuité. Elle punit les crimes les plus grave tels que le meurtre (en cas de meurtre accompli, en tant que châtiment suprême encouru). Si la peine d’emprisonnement n’est pas perpétuelle, elle est appelée peine d’emprisonnement de durée limitée (article 38, paragraphe 1, du Code pénal). La peine d’emprisonnement de durée limitée ne peut pas dépasser 15 ans (article 38, paragraphe 2, demi-phrase 1 du Code pénal)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De durée limitée, limité dans le temps, temporaire."
      ],
      "id": "fr-zeitig-de-adj-qpgDODtm",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Heinrich Schweizer-Sidler, Friedrich «Fritz» Staub, Konrad Thommen, Solomon Vögelin, Georg von Wyss, Aufruf betreffend: Sammlung eines Schweizerdeutschen Wörterbuchs sur Schweizerisches Idiotikon, 15 juin 1862",
          "text": "Allein es wäre fruchtlos, zu beklagen, daß man nicht längst schon ans Werk geschritten ist. Es brachte wenig Gewinn, den Baum zu schütteln, wenn die Frucht noch nicht zeitig war.",
          "translation": "Seulement, il serait infructueux de se plaindre que l’on ne s’est pas déjà mis au travail depuis longtemps ; secouer l’arbre alors que le fruit n’était pas encore mûr n’aurait pas apporté grand chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mûr."
      ],
      "id": "fr-zeitig-de-adj-9BUVy8Pf",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪç\\ ou \\ˈt͡saɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-zeitig2.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-zeitig2.ogg/De-zeitig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-zeitig_01_(fcm).ogg/De-zeitig_01_(fcm).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-zeitig.ogg/De-zeitig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Mûr",
      "sense_index": 3,
      "word": "reif"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "word": "fristgemäß"
    },
    {
      "translation": "selon / dans les délais",
      "word": "fristgerecht"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "ponctuel », « à temps",
      "word": "rechtzeitig"
    }
  ],
  "word": "zeitig"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "tard », « tardivement",
      "word": "spät"
    },
    {
      "translation": "tard le soir",
      "word": "spätabends"
    },
    {
      "translation": "intempestivement",
      "word": "unzeitig"
    },
    {
      "translation": "en retard",
      "word": "verspätet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "translation": "tôt le matin », « matinalement",
      "word": "frühmorgens"
    },
    {
      "translation": "prématurément », « précocement », « en avance",
      "word": "frühzeitig"
    },
    {
      "translation": "lematin », « du matin », « matinalement",
      "word": "morgens"
    },
    {
      "translation": "prématurément », « précocement », « précipitamment », « hâtivement",
      "word": "verfrüht"
    },
    {
      "translation": "temporellement",
      "word": "zeitlich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlef muss morgen zeitig aufstehen. Aus Sorge zu verschlafen stellt er sich drei Wecker.",
          "translation": "Detlef doit se lever tôt demain matin. Par crainte d’une panne d’oreiller, il se met trois réveils."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tôt, à temps."
      ],
      "id": "fr-zeitig-de-adv-~Lkzrsn3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪç\\ ou \\ˈt͡saɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-zeitig2.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-zeitig2.ogg/De-zeitig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-zeitig_01_(fcm).ogg/De-zeitig_01_(fcm).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-zeitig.ogg/De-zeitig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fristgemäß"
    },
    {
      "translation": "selon / dans les délais",
      "word": "fristgerecht"
    },
    {
      "translation": "tôt », « précocement",
      "word": "früh"
    },
    {
      "translation": "ponctuel",
      "word": "pünktlich"
    },
    {
      "translation": "à point nommé », « à temps », « dans les délais",
      "word": "rechtzeitig"
    }
  ],
  "word": "zeitig"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "zeitigen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de zeitigen."
      ],
      "id": "fr-zeitig-de-verb-kLlJoK8A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-zeitig2.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-zeitig2.ogg/De-zeitig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-zeitig_01_(fcm).ogg/De-zeitig_01_(fcm).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-zeitig.ogg/De-zeitig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zeitig"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "intempestif",
      "word": "unzeitig"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "tardif",
      "word": "spät"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "retardé », « en retard",
      "word": "verspätet"
    },
    {
      "sense": "De durée limitée",
      "sense_index": 2,
      "translation": "perpétuel », « à vie », « à perpétuité",
      "word": "lebenslang"
    },
    {
      "sense": "Mûr",
      "sense_index": 3,
      "translation": "pasmûr",
      "word": "unreif"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "actuel » ; « actuellement",
      "word": "derzeitig"
    },
    {
      "translation": "simultané; « simultanément",
      "word": "gleichzeitig"
    },
    {
      "translation": "permanent » ; « à tout moment",
      "word": "jederzeitig"
    },
    {
      "translation": "bref » ; « brièvement",
      "word": "kurzzeitig"
    },
    {
      "translation": "de l’époque",
      "word": "seinerzeitig"
    },
    {
      "translation": "nonsimultané », « asynchrone » ; « non simultanément",
      "word": "ungleichzeitig"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zeitiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am zeitigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "translation": "développé",
      "word": "entwickelt"
    },
    {
      "translation": "initial », « précoce",
      "word": "früh"
    },
    {
      "translation": "prématuré », « précoce",
      "word": "frühzeitig"
    },
    {
      "translation": "prématuré », « précoce », « précipité », « hâtif",
      "word": "verfrüht"
    },
    {
      "translation": "anticipé",
      "word": "vorzeitig"
    },
    {
      "translation": "temporel",
      "word": "zeitlich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "dpa, « Meißen: Traubenernte besser als erwartet: Weinlese im Elbtal : 6. Oktober 2022 », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/meissen-traubenernte-besser-als-erwartet-weinlese-im-elbtal-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-221006-99-23518 texte intégral",
          "text": "Mit Anfang Oktober liege man etwa zwei Wochen früher als normal. Es sei anders als gedacht eine relativ schnelle, kurze und zeitige Lese geworden - und im Ergebnis besser als erwartet.",
          "translation": "Au début du mois d’octobre, on est environ deux semaines plus tôt que la normale. Contrairement à ce que l’on pensait, les vendanges ont été relativement rapides, courtes et plutôt précoces- et ont donné un résultat meilleur que prévu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui se produit relativement tôt ou à temps, plutôt précoce ou tempestif."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Freiheitsstrafe – Deutschland",
          "text": "Höchstmaß ist in Deutschland die lebenslange Freiheitsstrafe. Sie wird für schwerste Verbrechen angedroht, wie für Mord (bei vollendetem Mord als absolute Strafandrohung). Ist die Freiheitsstrafe nicht lebenslang, wird sie als zeitige Freiheitsstrafe bezeichnet (§ 38 Absatz 1 Strafgesetzbuch StGB). Die zeitige – zeitlich begrenzte – Freiheitsstrafe darf höchstens 15 Jahre betragen (§ 38 Absatz 2 Halbsatz 1 StGB).",
          "translation": "La peine maximale en Allemagne est celle d’emprisonnement à perpétuité. Elle punit les crimes les plus grave tels que le meurtre (en cas de meurtre accompli, en tant que châtiment suprême encouru). Si la peine d’emprisonnement n’est pas perpétuelle, elle est appelée peine d’emprisonnement de durée limitée (article 38, paragraphe 1, du Code pénal). La peine d’emprisonnement de durée limitée ne peut pas dépasser 15 ans (article 38, paragraphe 2, demi-phrase 1 du Code pénal)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De durée limitée, limité dans le temps, temporaire."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Heinrich Schweizer-Sidler, Friedrich «Fritz» Staub, Konrad Thommen, Solomon Vögelin, Georg von Wyss, Aufruf betreffend: Sammlung eines Schweizerdeutschen Wörterbuchs sur Schweizerisches Idiotikon, 15 juin 1862",
          "text": "Allein es wäre fruchtlos, zu beklagen, daß man nicht längst schon ans Werk geschritten ist. Es brachte wenig Gewinn, den Baum zu schütteln, wenn die Frucht noch nicht zeitig war.",
          "translation": "Seulement, il serait infructueux de se plaindre que l’on ne s’est pas déjà mis au travail depuis longtemps ; secouer l’arbre alors que le fruit n’était pas encore mûr n’aurait pas apporté grand chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mûr."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪç\\ ou \\ˈt͡saɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-zeitig2.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-zeitig2.ogg/De-zeitig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-zeitig_01_(fcm).ogg/De-zeitig_01_(fcm).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-zeitig.ogg/De-zeitig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Mûr",
      "sense_index": 3,
      "word": "reif"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "word": "fristgemäß"
    },
    {
      "translation": "selon / dans les délais",
      "word": "fristgerecht"
    },
    {
      "sense": "De plutôt précoce à tempestif",
      "sense_index": 1,
      "translation": "ponctuel », « à temps",
      "word": "rechtzeitig"
    }
  ],
  "word": "zeitig"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "tard », « tardivement",
      "word": "spät"
    },
    {
      "translation": "tard le soir",
      "word": "spätabends"
    },
    {
      "translation": "intempestivement",
      "word": "unzeitig"
    },
    {
      "translation": "en retard",
      "word": "verspätet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "translation": "tôt le matin », « matinalement",
      "word": "frühmorgens"
    },
    {
      "translation": "prématurément », « précocement », « en avance",
      "word": "frühzeitig"
    },
    {
      "translation": "lematin », « du matin », « matinalement",
      "word": "morgens"
    },
    {
      "translation": "prématurément », « précocement », « précipitamment », « hâtivement",
      "word": "verfrüht"
    },
    {
      "translation": "temporellement",
      "word": "zeitlich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlef muss morgen zeitig aufstehen. Aus Sorge zu verschlafen stellt er sich drei Wecker.",
          "translation": "Detlef doit se lever tôt demain matin. Par crainte d’une panne d’oreiller, il se met trois réveils."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tôt, à temps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪç\\ ou \\ˈt͡saɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-zeitig2.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-zeitig2.ogg/De-zeitig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-zeitig_01_(fcm).ogg/De-zeitig_01_(fcm).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-zeitig.ogg/De-zeitig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fristgemäß"
    },
    {
      "translation": "selon / dans les délais",
      "word": "fristgerecht"
    },
    {
      "translation": "tôt », « précocement",
      "word": "früh"
    },
    {
      "translation": "ponctuel",
      "word": "pünktlich"
    },
    {
      "translation": "à point nommé », « à temps », « dans les délais",
      "word": "rechtzeitig"
    }
  ],
  "word": "zeitig"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "zeitigen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de zeitigen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈt͡saɪ̯tɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-zeitig2.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-zeitig2.ogg/De-zeitig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-zeitig_01_(fcm).ogg/De-zeitig_01_(fcm).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig 01 (fcm).ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-zeitig.ogg",
      "ipa": "ˈt͡saɪ̯tɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-zeitig.ogg/De-zeitig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zeitig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zeitig"
}

Download raw JSONL data for zeitig meaning in Allemand (9.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.