"rund" meaning in Allemand

See rund in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ʁʊnt\, ʁʊnt, ʁʊnt, ʁʊnt, ʁʊnt Audio: De-rund.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav Forms: runder [comparative], am rundesten [superlative]
  1. Rond(e).
    Sense id: fr-rund-de-adj-fRNSXoJL Categories (other): Exemples en allemand
  2. Potelé(e), corpulent(e).
    Sense id: fr-rund-de-adj-W58uFQz4 Categories (other): Exemples en allemand
  3. rund um: Autour de dans le sens spatial.
    Sense id: fr-rund-de-adj-fEo6U9kH
  4. rund um: Sur, concernant, au sujet de.
    Sense id: fr-rund-de-adj-7uN2ZYkX
  5. Entier, complet.
    Sense id: fr-rund-de-adj-heHMpqy2
  6. Parfait, complet, en harmonie.
    Sense id: fr-rund-de-adj-TDT4L1YW
  7. Arrondi et facile à travailler avec, caractérise un montant.
    Sense id: fr-rund-de-adj-0b0e18mI
  8. Joli, considérable, caractérise un montant. Tags: figuratively
    Sense id: fr-rund-de-adj-NIkedYS0 Categories (other): Métaphores en allemand
  9. Clair, explicite. Tags: obsolete
    Sense id: fr-rund-de-adj-JEXVdPHx Categories (other): Termes désuets en allemand
  10. Dont le chiffre termine en 0, caractérise un anniversaire.
    Sense id: fr-rund-de-adj-Edo4a6yv
  11. Sans perturbation.
    Sense id: fr-rund-de-adj-shNHTQcU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en ancien français, Mots en allemand issus d’un mot en latin, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Allemand Derived forms: das Rund, Rundbau, Rundbogen, Runde, Rundfahrt, Rundflug, Rundfunk, Rundgang, Rundgrab, Rundhaus, Rundhütte, Rundkirche, Rundmaterial, Rundreise, Rundrennen, Rundschild, Rundschuppe, Rundung, Rundweg, runden, eirund, runderneuert, rundgelutscht, rundheraus, unrund

Adverb

IPA: \ʁʊnt\, ʁʊnt, ʁʊnt, ʁʊnt, ʁʊnt Audio: De-rund.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav
  1. Environ.
    Sense id: fr-rund-de-adv-e7sTfqtR Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "eckig"
    },
    {
      "word": "oval"
    },
    {
      "word": "flach"
    },
    {
      "word": "dünn"
    },
    {
      "word": "mager"
    },
    {
      "word": "bockig"
    },
    {
      "word": "holprig"
    },
    {
      "word": "schlecht"
    },
    {
      "word": "unrund"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "das Rund"
    },
    {
      "word": "Rundbau"
    },
    {
      "word": "Rundbogen"
    },
    {
      "word": "Runde"
    },
    {
      "word": "Rundfahrt"
    },
    {
      "word": "Rundflug"
    },
    {
      "word": "Rundfunk"
    },
    {
      "word": "Rundgang"
    },
    {
      "word": "Rundgrab"
    },
    {
      "word": "Rundhaus"
    },
    {
      "word": "Rundhütte"
    },
    {
      "word": "Rundkirche"
    },
    {
      "word": "Rundmaterial"
    },
    {
      "word": "Rundreise"
    },
    {
      "word": "Rundrennen"
    },
    {
      "word": "Rundschild"
    },
    {
      "word": "Rundschuppe"
    },
    {
      "word": "Rundung"
    },
    {
      "word": "Rundweg"
    },
    {
      "word": "runden"
    },
    {
      "word": "eirund"
    },
    {
      "word": "runderneuert"
    },
    {
      "word": "rundgelutscht"
    },
    {
      "word": "rundheraus"
    },
    {
      "word": "unrund"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand runt, issu de l’ancien français reont et du latin rotundus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "runder",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am rundesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "24 heures sur 24",
      "word": "rund um die Uhr"
    },
    {
      "word": "etwas rund machen"
    },
    {
      "word": "jemanden rund machen"
    },
    {
      "word": "jemanden zur Minna machen"
    },
    {
      "word": "permanent"
    },
    {
      "word": "es geht rund"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "text": "ein Rad ist rund.",
          "translation": "une roue est ronde."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Sein rundes, rosig überhauchtes und wohlmeinendes Gesicht, dem er beim besten Willen keinen Ausdruck von Bosheit zu geben vermochte, wurde von schneeweiß gepudertem Haar eingerahmt, und etwas wie ein ganz leise angedeutetes Zöpflein fiel auf den breiten Kragen seines mausgrauen Rockes hinab.",
          "translation": "Son visage bienveillant, rond, fleuri d’un rose délicat, auquel il eût été bien incapable, avec la meilleure volonté du monde, de donner un air de méchanceté, s’encadrait de cheveux poudrés à frimas, et quelque chose comme un léger soupçon de natte descendait sur le large col de sa redingote gris souris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rond(e)."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-fRNSXoJL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "text": "Sumoringer sind schwer und rund.",
          "translation": "Les lutteurs de sumo sont lourds et corpulents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Potelé(e), corpulent(e)."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-W58uFQz4"
    },
    {
      "glosses": [
        "rund um: Autour de dans le sens spatial."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-fEo6U9kH"
    },
    {
      "glosses": [
        "rund um: Sur, concernant, au sujet de."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-7uN2ZYkX"
    },
    {
      "glosses": [
        "Entier, complet."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-heHMpqy2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parfait, complet, en harmonie."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-TDT4L1YW"
    },
    {
      "glosses": [
        "Arrondi et facile à travailler avec, caractérise un montant."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-0b0e18mI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joli, considérable, caractérise un montant."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-NIkedYS0",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clair, explicite."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-JEXVdPHx",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dont le chiffre termine en 0, caractérise un anniversaire."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-Edo4a6yv"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sans perturbation."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adj-shNHTQcU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "De-rund.ogg",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-rund.ogg/De-rund.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rund.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav"
    }
  ],
  "word": "rund"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand runt, issu de l’ancien français reont et du latin rotundus."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "Gregor Mayer, « Triumph für Viktor Orbán in Ungarn », dans Der Standard, 03 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134642442/orban-kaempft-in-ungarn-um-fuenfte-amtszeit texte intégral",
          "text": "Rund 8,2 Millionen Ungarn waren am Sonntag dazu aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen.",
          "translation": "Quelque 8,2 millions de Hongrois étaient appelés ce dimanche pour élire un nouveau parlement."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "ref": "« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/verkehrsmittel/eisenbahn/gueterverkehr/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html texte intégral",
          "text": "Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt.",
          "translation": "Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              116
            ]
          ],
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Die Sportlichsten konnten einen Kamelritt wählen. Ich drehte mich um und sah Rudi bei der Herde stehen, die aus rund zwanzig Tieren bestand.",
          "translation": "Les plus sportifs pouvaient opter pour une promenade à dos de chameau. Je me retournai et aperçus Rudi près du troupeau, composé d’une vingtaine de bêtes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990",
          "text": "Die amerikanischen Behörden schätzen, daß es in den USA rund 15 Millionen regelmäßige Konsumenten von Kokain gibt. Die gleichen Quellen beziffern die Zahl der Heroinsüchtigen in den USA auf 1,5 Millionen.",
          "translation": "Les autorités américaines chiffrent à environ 15 millions le nombre des usagers réguliers de la cocaïne aux États-Unis. Quant aux héroïnomanes, ils sont, selon les mêmes sources, plus de 1,5 million sur le sol américain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Environ."
      ],
      "id": "fr-rund-de-adv-e7sTfqtR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "De-rund.ogg",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-rund.ogg/De-rund.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rund.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kreisrund"
    },
    {
      "word": "glatt"
    },
    {
      "word": "kugelrund"
    },
    {
      "word": "kugelig"
    },
    {
      "word": "rundlich"
    },
    {
      "word": "füllig"
    },
    {
      "word": "korpulent"
    },
    {
      "word": "vollschlank"
    },
    {
      "word": "mollig"
    },
    {
      "word": "drall"
    },
    {
      "word": "ruckfrei"
    },
    {
      "word": "störungsfrei"
    },
    {
      "word": "vibrationsfrei"
    },
    {
      "word": "fehlerfrei"
    },
    {
      "word": "gediegen"
    },
    {
      "word": "gelungen"
    },
    {
      "word": "perfekt"
    },
    {
      "word": "vollkommen"
    }
  ],
  "word": "rund"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "eckig"
    },
    {
      "word": "oval"
    },
    {
      "word": "flach"
    },
    {
      "word": "dünn"
    },
    {
      "word": "mager"
    },
    {
      "word": "bockig"
    },
    {
      "word": "holprig"
    },
    {
      "word": "schlecht"
    },
    {
      "word": "unrund"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "das Rund"
    },
    {
      "word": "Rundbau"
    },
    {
      "word": "Rundbogen"
    },
    {
      "word": "Runde"
    },
    {
      "word": "Rundfahrt"
    },
    {
      "word": "Rundflug"
    },
    {
      "word": "Rundfunk"
    },
    {
      "word": "Rundgang"
    },
    {
      "word": "Rundgrab"
    },
    {
      "word": "Rundhaus"
    },
    {
      "word": "Rundhütte"
    },
    {
      "word": "Rundkirche"
    },
    {
      "word": "Rundmaterial"
    },
    {
      "word": "Rundreise"
    },
    {
      "word": "Rundrennen"
    },
    {
      "word": "Rundschild"
    },
    {
      "word": "Rundschuppe"
    },
    {
      "word": "Rundung"
    },
    {
      "word": "Rundweg"
    },
    {
      "word": "runden"
    },
    {
      "word": "eirund"
    },
    {
      "word": "runderneuert"
    },
    {
      "word": "rundgelutscht"
    },
    {
      "word": "rundheraus"
    },
    {
      "word": "unrund"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand runt, issu de l’ancien français reont et du latin rotundus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "runder",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am rundesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "24 heures sur 24",
      "word": "rund um die Uhr"
    },
    {
      "word": "etwas rund machen"
    },
    {
      "word": "jemanden rund machen"
    },
    {
      "word": "jemanden zur Minna machen"
    },
    {
      "word": "permanent"
    },
    {
      "word": "es geht rund"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "text": "ein Rad ist rund.",
          "translation": "une roue est ronde."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Sein rundes, rosig überhauchtes und wohlmeinendes Gesicht, dem er beim besten Willen keinen Ausdruck von Bosheit zu geben vermochte, wurde von schneeweiß gepudertem Haar eingerahmt, und etwas wie ein ganz leise angedeutetes Zöpflein fiel auf den breiten Kragen seines mausgrauen Rockes hinab.",
          "translation": "Son visage bienveillant, rond, fleuri d’un rose délicat, auquel il eût été bien incapable, avec la meilleure volonté du monde, de donner un air de méchanceté, s’encadrait de cheveux poudrés à frimas, et quelque chose comme un léger soupçon de natte descendait sur le large col de sa redingote gris souris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rond(e)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "text": "Sumoringer sind schwer und rund.",
          "translation": "Les lutteurs de sumo sont lourds et corpulents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Potelé(e), corpulent(e)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rund um: Autour de dans le sens spatial."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rund um: Sur, concernant, au sujet de."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Entier, complet."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parfait, complet, en harmonie."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Arrondi et facile à travailler avec, caractérise un montant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Joli, considérable, caractérise un montant."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Clair, explicite."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dont le chiffre termine en 0, caractérise un anniversaire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sans perturbation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "De-rund.ogg",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-rund.ogg/De-rund.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rund.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav"
    }
  ],
  "word": "rund"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand runt, issu de l’ancien français reont et du latin rotundus."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "Gregor Mayer, « Triumph für Viktor Orbán in Ungarn », dans Der Standard, 03 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134642442/orban-kaempft-in-ungarn-um-fuenfte-amtszeit texte intégral",
          "text": "Rund 8,2 Millionen Ungarn waren am Sonntag dazu aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen.",
          "translation": "Quelque 8,2 millions de Hongrois étaient appelés ce dimanche pour élire un nouveau parlement."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "ref": "« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/verkehrsmittel/eisenbahn/gueterverkehr/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html texte intégral",
          "text": "Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt.",
          "translation": "Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              116
            ]
          ],
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Die Sportlichsten konnten einen Kamelritt wählen. Ich drehte mich um und sah Rudi bei der Herde stehen, die aus rund zwanzig Tieren bestand.",
          "translation": "Les plus sportifs pouvaient opter pour une promenade à dos de chameau. Je me retournai et aperçus Rudi près du troupeau, composé d’une vingtaine de bêtes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990",
          "text": "Die amerikanischen Behörden schätzen, daß es in den USA rund 15 Millionen regelmäßige Konsumenten von Kokain gibt. Die gleichen Quellen beziffern die Zahl der Heroinsüchtigen in den USA auf 1,5 Millionen.",
          "translation": "Les autorités américaines chiffrent à environ 15 millions le nombre des usagers réguliers de la cocaïne aux États-Unis. Quant aux héroïnomanes, ils sont, selon les mêmes sources, plus de 1,5 million sur le sol américain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Environ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "De-rund.ogg",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-rund.ogg/De-rund.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rund.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rund.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav",
      "ipa": "ʁʊnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rund.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-rund.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kreisrund"
    },
    {
      "word": "glatt"
    },
    {
      "word": "kugelrund"
    },
    {
      "word": "kugelig"
    },
    {
      "word": "rundlich"
    },
    {
      "word": "füllig"
    },
    {
      "word": "korpulent"
    },
    {
      "word": "vollschlank"
    },
    {
      "word": "mollig"
    },
    {
      "word": "drall"
    },
    {
      "word": "ruckfrei"
    },
    {
      "word": "störungsfrei"
    },
    {
      "word": "vibrationsfrei"
    },
    {
      "word": "fehlerfrei"
    },
    {
      "word": "gediegen"
    },
    {
      "word": "gelungen"
    },
    {
      "word": "perfekt"
    },
    {
      "word": "vollkommen"
    }
  ],
  "word": "rund"
}

Download raw JSONL data for rund meaning in Allemand (10.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-15 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.