"irren" meaning in Allemand

See irren in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈɪʁən\, ˈɪʁən, ˈɪʁən Audio: De-irren2.ogg , De-irren.ogg
  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-ecORq8-z
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-OpW07TG-
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-BeIDkObG
  4. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-6tlybFen
  5. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-xEcSIbEJ
  6. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-An4vS6Fg
  7. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-keoXIuiM
  8. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-IBfolKgu
  9. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-YxBYNOG8
  10. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-AgLPZdbu
  11. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-PA~BYs7o
  12. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr. Form of: irr
    Sense id: fr-irren-de-adj-rSaL-ZFP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈɪː.ʁən\, ˈɪʁən, ˈɪʁən Audio: De-irren2.ogg , De-irren.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich irre, 2ᵉ du sing., du irrst, 3ᵉ du sing., er irrt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich irrte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich irrte, Impératif, 2ᵉ du sing., irr, irre!, 2ᵉ du plur., irrt!, Participe passé, geirrt, Auxiliaire, haben, sein
  1. Se tromper (auxiliaire : haben).
    Sense id: fr-irren-de-verb-VvRaFkOl Categories (other): Exemples en allemand, Mots proverbiaux en allemand
  2. Sich in etwas/jm (datif) irren : Se tromper au sujet de quelque chose, de quelqu’un.
    Sense id: fr-irren-de-verb-YHR4l3iw Categories (other): Exemples en allemand
  3. Se perdre, errer (auxiliaire : sein).
    Sense id: fr-irren-de-verb-tBG~8CMv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abirren"
    },
    {
      "word": "beirren"
    },
    {
      "word": "durchirren"
    },
    {
      "word": "fortirren"
    },
    {
      "word": "herumirren"
    },
    {
      "word": "hinausirren"
    },
    {
      "word": "umherirren"
    },
    {
      "word": "unbeirrbar"
    },
    {
      "word": "unbeirrt"
    },
    {
      "word": "verirren"
    },
    {
      "word": "vorbeiirren"
    },
    {
      "word": "weiterirren"
    },
    {
      "word": "wegirren"
    },
    {
      "word": "zurückirren"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin errare, « se tromper »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich irre"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du irrst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er irrt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich irrte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich irrte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "irr"
    },
    {
      "form": "irre!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "irrt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geirrt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots proverbiaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich glaube, du irrst (dich).",
          "translation": "Je crois que tu te trompes."
        },
        {
          "text": "Vielleicht irre ich (mich).",
          "translation": "Je me trompe peut-être."
        },
        {
          "text": "Sollte er sich geirrt haben ?",
          "translation": "Ne se serait-il pas trompé ?"
        },
        {
          "text": "Hier irren Sie (sich) !",
          "translation": "Là, vous vous trompez !"
        },
        {
          "text": "(Proverbial) Irren ist menschlich",
          "translation": "L’erreur est humaine (verbe substantivé)"
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Erde kneten, ein Loch bohren sind ebenso ursprüngliche Tätigkeiten wie die Umarmung, wie der Koitus: man irrt sich, wenn man in ihnen nur sexuelle Symbole sieht.",
          "translation": "Pétrir la terre, creuser un trou, ce sont des activités aussi originelles que l’étreinte, que le coït : on se trompe en y voyant seulement des symboles sexuels ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se tromper (auxiliaire : haben)."
      ],
      "id": "fr-irren-de-verb-VvRaFkOl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe mich in ihm geirrt, er ist nicht so unfreundlich, wie ich zuerst dachte : Je me suis trompé à son sujet, il n’est pas aussi inamical que je le pensais au départ."
        },
        {
          "text": "Sie hatte sich in meiner Person geirrt : Elle m’avait pris pour quelqu’un d’autre."
        },
        {
          "text": "Sich im Datum irren : Se tromper de date."
        },
        {
          "text": "Ich habe mich in der Tür geirrt : Je me suis trompé de porte."
        },
        {
          "text": "ATTENTION : Der Kellner hatte sich um zwanzig Euro geirrt : Le serveur s’était trompé de vingt euros."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Hans hat sich nicht geirrt, sagte er; was Du da hörst, ist das Rauschen eines Baches.",
          "translation": "Hans ne s’est pas trompé, dit-il ; ce que tu entends là, c’est le mugissement d’un torrent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sich in etwas/jm (datif) irren : Se tromper au sujet de quelque chose, de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-irren-de-verb-YHR4l3iw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Durch das Land, durch den Wald, durch die nächtlichen Straßen, über die Felder irren : Se perdre dans la campagne, dans la forêt, dans les rues sombres, dans les champs."
        },
        {
          "text": "Lange waren wir durch die Stadt geirrt, bis wir endlich doch unser Hotel fanden : Longtemps nous avons erré dans la ville avant de trouver enfin notre hôtel."
        },
        {
          "text": "Ihre Augen irrten unruhig über die Zeilen des Briefes : Elle fixa la lettre d’un air inquiet (tournure idiomatique ; littéralement « Ses yeux errèrent inquiets sur les lignes de la lettre »)."
        },
        {
          "text": "Der irrende Blick blieb an der Tür haften : Il resta les yeux fixés sur la porte (littéralement « Le regard errant resta collé à la porte »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se perdre, errer (auxiliaire : sein)."
      ],
      "id": "fr-irren-de-verb-tBG~8CMv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɪː.ʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-irren2.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-irren2.ogg/De-irren2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-irren.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-irren.ogg/De-irren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "irren"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin errare, « se tromper »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-ecORq8-z"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-OpW07TG-"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-BeIDkObG"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-6tlybFen"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-xEcSIbEJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-An4vS6Fg"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-keoXIuiM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-IBfolKgu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-YxBYNOG8"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-AgLPZdbu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-PA~BYs7o"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr."
      ],
      "id": "fr-irren-de-adj-rSaL-ZFP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɪʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-irren2.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-irren2.ogg/De-irren2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-irren.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-irren.ogg/De-irren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "irren"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes pronominaux en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abirren"
    },
    {
      "word": "beirren"
    },
    {
      "word": "durchirren"
    },
    {
      "word": "fortirren"
    },
    {
      "word": "herumirren"
    },
    {
      "word": "hinausirren"
    },
    {
      "word": "umherirren"
    },
    {
      "word": "unbeirrbar"
    },
    {
      "word": "unbeirrt"
    },
    {
      "word": "verirren"
    },
    {
      "word": "vorbeiirren"
    },
    {
      "word": "weiterirren"
    },
    {
      "word": "wegirren"
    },
    {
      "word": "zurückirren"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin errare, « se tromper »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich irre"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du irrst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er irrt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich irrte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich irrte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "irr"
    },
    {
      "form": "irre!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "irrt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geirrt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Mots proverbiaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich glaube, du irrst (dich).",
          "translation": "Je crois que tu te trompes."
        },
        {
          "text": "Vielleicht irre ich (mich).",
          "translation": "Je me trompe peut-être."
        },
        {
          "text": "Sollte er sich geirrt haben ?",
          "translation": "Ne se serait-il pas trompé ?"
        },
        {
          "text": "Hier irren Sie (sich) !",
          "translation": "Là, vous vous trompez !"
        },
        {
          "text": "(Proverbial) Irren ist menschlich",
          "translation": "L’erreur est humaine (verbe substantivé)"
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Erde kneten, ein Loch bohren sind ebenso ursprüngliche Tätigkeiten wie die Umarmung, wie der Koitus: man irrt sich, wenn man in ihnen nur sexuelle Symbole sieht.",
          "translation": "Pétrir la terre, creuser un trou, ce sont des activités aussi originelles que l’étreinte, que le coït : on se trompe en y voyant seulement des symboles sexuels ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se tromper (auxiliaire : haben)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe mich in ihm geirrt, er ist nicht so unfreundlich, wie ich zuerst dachte : Je me suis trompé à son sujet, il n’est pas aussi inamical que je le pensais au départ."
        },
        {
          "text": "Sie hatte sich in meiner Person geirrt : Elle m’avait pris pour quelqu’un d’autre."
        },
        {
          "text": "Sich im Datum irren : Se tromper de date."
        },
        {
          "text": "Ich habe mich in der Tür geirrt : Je me suis trompé de porte."
        },
        {
          "text": "ATTENTION : Der Kellner hatte sich um zwanzig Euro geirrt : Le serveur s’était trompé de vingt euros."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Hans hat sich nicht geirrt, sagte er; was Du da hörst, ist das Rauschen eines Baches.",
          "translation": "Hans ne s’est pas trompé, dit-il ; ce que tu entends là, c’est le mugissement d’un torrent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sich in etwas/jm (datif) irren : Se tromper au sujet de quelque chose, de quelqu’un."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Durch das Land, durch den Wald, durch die nächtlichen Straßen, über die Felder irren : Se perdre dans la campagne, dans la forêt, dans les rues sombres, dans les champs."
        },
        {
          "text": "Lange waren wir durch die Stadt geirrt, bis wir endlich doch unser Hotel fanden : Longtemps nous avons erré dans la ville avant de trouver enfin notre hôtel."
        },
        {
          "text": "Ihre Augen irrten unruhig über die Zeilen des Briefes : Elle fixa la lettre d’un air inquiet (tournure idiomatique ; littéralement « Ses yeux errèrent inquiets sur les lignes de la lettre »)."
        },
        {
          "text": "Der irrende Blick blieb an der Tür haften : Il resta les yeux fixés sur la porte (littéralement « Le regard errant resta collé à la porte »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se perdre, errer (auxiliaire : sein)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɪː.ʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-irren2.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-irren2.ogg/De-irren2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-irren.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-irren.ogg/De-irren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "irren"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin errare, « se tromper »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de irr."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "irr"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de irr."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɪʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-irren2.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/De-irren2.ogg/De-irren2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-irren.ogg",
      "ipa": "ˈɪʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-irren.ogg/De-irren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-irren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "irren"
}

Download raw JSONL data for irren meaning in Allemand (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.