"ewig" meaning in Allemand

See ewig in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ʔeː.vɪç\, ˈeːvɪç, ˈeːvɪç, ˈeːvɪç Audio: De-ewig2.ogg , De-ewig.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav Forms: ewiger [comparative], am ewigsten [superlative]
  1. Éternel.
    Sense id: fr-ewig-de-adj-ByAJ2tDd Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: immer, lang Hyponyms: unsterblich, unvergessen Derived forms: Ewiggestriger, Ewigkeit, verewigen

Adverb

IPA: \ʔeː.vɪç\, ˈeːvɪç, ˈeːvɪç, ˈeːvɪç Audio: De-ewig2.ogg , De-ewig.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav
  1. Éternellement.
    Sense id: fr-ewig-de-adv-D0Hsg1V3
  2. Très longtemps.
    Sense id: fr-ewig-de-adv-DQjcrnZ9 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "wieg"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "vergänglich"
    },
    {
      "word": "endlich"
    },
    {
      "word": "kürzlich"
    },
    {
      "word": "einmalig"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ewiggestriger"
    },
    {
      "word": "Ewigkeit"
    },
    {
      "word": "verewigen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand ēwig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ewiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am ewigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "immer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "zeitlich"
      ],
      "word": "lang"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "unsterblich"
    },
    {
      "word": "unvergessen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "ewig und drei Tage"
    },
    {
      "word": "immer und ewig"
    },
    {
      "word": "ewig her"
    },
    {
      "word": "ewig nicht"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "endlos"
    },
    {
      "word": "nie endend"
    },
    {
      "word": "immerwährend"
    },
    {
      "word": "unendlich"
    },
    {
      "word": "immer und ewig"
    },
    {
      "word": "unaufhörlich"
    },
    {
      "word": "unvergänglich"
    },
    {
      "word": "zeitlos"
    },
    {
      "word": "andauernd"
    },
    {
      "word": "äonisch"
    },
    {
      "word": "die ganze Zeit"
    },
    {
      "word": "fortwährend"
    },
    {
      "word": "immerzu"
    },
    {
      "word": "durchgehend"
    },
    {
      "word": "permanent"
    },
    {
      "word": "wiederkehrend"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral",
          "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.",
          "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "In seiner Missgunst gefällt es Eduard, Brodsky als ewigen Klassenbesten darzustellen, der immer noch am Rockzipfel seiner Gönnerin hängt, doch in Wirklichkeit steht Brodskys Jugend der seinen an Abenteuern in nichts nach.",
          "translation": "Édouard, dans sa malveillance, se plaît à décrire Brodsky en éternel premier de la classe, toujours dans les jupes de sa protectrice, mais la vérité est qu’en matière d’aventures la jeunesse de Brodsky vaut largement la sienne."
        },
        {
          "ref": "Holger Gertz, « Abschied der Lieblingsgäste », dans Süddeutsche Zeitung, 24 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/sport/fussball-em-schottland-fans-stimmung-lux.NP9toRedUsNW2GZgccE23W texte intégral",
          "text": "Erst tranken sie die Gaststätten von München leer, dann die Kneipen von Köln, schließlich die Bars von Stuttgart: Schottlands Fußballer sind raus, aber ihren Fans gebührt ewiger Dank, weil sie die gute Stimmung ins Land brachten.",
          "translation": "Ils ont d'abord vidé les restaurants de Munich, puis les troquets de Cologne et enfin les bars de Stuttgart : les footballeurs écossais sont éliminés, mais leurs supporters méritent une reconnaissance éternelle car ils ont apporté la bonne ambiance dans le pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éternel."
      ],
      "id": "fr-ewig-de-adj-ByAJ2tDd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʔeː.vɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-ewig2.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-ewig2.ogg/De-ewig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ewig.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/De-ewig.ogg/De-ewig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav"
    }
  ],
  "word": "ewig"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "wieg"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand ēwig."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éternellement."
      ],
      "id": "fr-ewig-de-adv-D0Hsg1V3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gudrun Harrer, « Russisch-iranische Zweckallianz hat ihre Grenzen », dans Der Standard, 20 octobre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000140132493/russisch-iranische-zweckallianz-hat-ihre-grenzen texte intégral",
          "text": "Im Atomkraftwerk Bushehr, dessen Bau durch Russland ewig dauerte und überteuert war, casht Moskau heute durch den Verkauf von Atombrennstoff ab, den Teheran nirgendwo anders bekommt.",
          "translation": "Dans la centrale nucléaire de Bushehr, dont la construction par la Russie a pris une éternité et dont le prix était excessif, Moscou se remplit les poches aujourd'hui en vendant du combustible nucléaire que Téhéran ne peut obtenir nulle part ailleurs."
        },
        {
          "ref": "Florian Müller, « China ist nicht so stark, wie viele denken », dans Süddeutsche Zeitung, 11 novembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/china-xi-jinping-hamburg-elmos-1.5694023 texte intégral",
          "text": "Ein weiteres Beispiel: die notwendigen wirtschaftlichen Reformen, die China schon ewig vor sich herschiebt.",
          "translation": "Autre exemple : les réformes économiques nécessaires que la Chine repousse depuis longtemps déjà."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très longtemps."
      ],
      "id": "fr-ewig-de-adv-DQjcrnZ9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʔeː.vɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-ewig2.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-ewig2.ogg/De-ewig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ewig.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/De-ewig.ogg/De-ewig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav"
    }
  ],
  "word": "ewig"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "wieg"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "vergänglich"
    },
    {
      "word": "endlich"
    },
    {
      "word": "kürzlich"
    },
    {
      "word": "einmalig"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ewiggestriger"
    },
    {
      "word": "Ewigkeit"
    },
    {
      "word": "verewigen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand ēwig."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ewiger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am ewigsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "immer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "zeitlich"
      ],
      "word": "lang"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "unsterblich"
    },
    {
      "word": "unvergessen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "ewig und drei Tage"
    },
    {
      "word": "immer und ewig"
    },
    {
      "word": "ewig her"
    },
    {
      "word": "ewig nicht"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "endlos"
    },
    {
      "word": "nie endend"
    },
    {
      "word": "immerwährend"
    },
    {
      "word": "unendlich"
    },
    {
      "word": "immer und ewig"
    },
    {
      "word": "unaufhörlich"
    },
    {
      "word": "unvergänglich"
    },
    {
      "word": "zeitlos"
    },
    {
      "word": "andauernd"
    },
    {
      "word": "äonisch"
    },
    {
      "word": "die ganze Zeit"
    },
    {
      "word": "fortwährend"
    },
    {
      "word": "immerzu"
    },
    {
      "word": "durchgehend"
    },
    {
      "word": "permanent"
    },
    {
      "word": "wiederkehrend"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral",
          "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.",
          "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "In seiner Missgunst gefällt es Eduard, Brodsky als ewigen Klassenbesten darzustellen, der immer noch am Rockzipfel seiner Gönnerin hängt, doch in Wirklichkeit steht Brodskys Jugend der seinen an Abenteuern in nichts nach.",
          "translation": "Édouard, dans sa malveillance, se plaît à décrire Brodsky en éternel premier de la classe, toujours dans les jupes de sa protectrice, mais la vérité est qu’en matière d’aventures la jeunesse de Brodsky vaut largement la sienne."
        },
        {
          "ref": "Holger Gertz, « Abschied der Lieblingsgäste », dans Süddeutsche Zeitung, 24 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/sport/fussball-em-schottland-fans-stimmung-lux.NP9toRedUsNW2GZgccE23W texte intégral",
          "text": "Erst tranken sie die Gaststätten von München leer, dann die Kneipen von Köln, schließlich die Bars von Stuttgart: Schottlands Fußballer sind raus, aber ihren Fans gebührt ewiger Dank, weil sie die gute Stimmung ins Land brachten.",
          "translation": "Ils ont d'abord vidé les restaurants de Munich, puis les troquets de Cologne et enfin les bars de Stuttgart : les footballeurs écossais sont éliminés, mais leurs supporters méritent une reconnaissance éternelle car ils ont apporté la bonne ambiance dans le pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éternel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʔeː.vɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-ewig2.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-ewig2.ogg/De-ewig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ewig.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/De-ewig.ogg/De-ewig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav"
    }
  ],
  "word": "ewig"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "wieg"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand ēwig."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éternellement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gudrun Harrer, « Russisch-iranische Zweckallianz hat ihre Grenzen », dans Der Standard, 20 octobre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000140132493/russisch-iranische-zweckallianz-hat-ihre-grenzen texte intégral",
          "text": "Im Atomkraftwerk Bushehr, dessen Bau durch Russland ewig dauerte und überteuert war, casht Moskau heute durch den Verkauf von Atombrennstoff ab, den Teheran nirgendwo anders bekommt.",
          "translation": "Dans la centrale nucléaire de Bushehr, dont la construction par la Russie a pris une éternité et dont le prix était excessif, Moscou se remplit les poches aujourd'hui en vendant du combustible nucléaire que Téhéran ne peut obtenir nulle part ailleurs."
        },
        {
          "ref": "Florian Müller, « China ist nicht so stark, wie viele denken », dans Süddeutsche Zeitung, 11 novembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/china-xi-jinping-hamburg-elmos-1.5694023 texte intégral",
          "text": "Ein weiteres Beispiel: die notwendigen wirtschaftlichen Reformen, die China schon ewig vor sich herschiebt.",
          "translation": "Autre exemple : les réformes économiques nécessaires que la Chine repousse depuis longtemps déjà."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très longtemps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʔeː.vɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-ewig2.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-ewig2.ogg/De-ewig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ewig.ogg",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/De-ewig.ogg/De-ewig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ewig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav",
      "ipa": "ˈeːvɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ewig.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-ewig.wav"
    }
  ],
  "word": "ewig"
}

Download raw JSONL data for ewig meaning in Allemand (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.