See dicht in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "translation": "léger", "word": "leicht" }, { "sense_index": 4, "translation": "sobre", "word": "nuchtern" }, { "sense_index": 2, "translation": "clairsemé", "word": "spärlich" }, { "sense_index": 1, "translation": "percé, non étanche", "word": "undicht" }, { "sense_index": 5, "translation": "déraisonnable", "word": "unvernünftig" }, { "sense_index": 5, "translation": "fou", "word": "verrückt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 1, "translation": "étancher", "word": "abdichten" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéisation / étanchéification", "word": "Abdichtung" }, { "sense_index": 1, "translation": "opaque au regard", "word": "blickdicht" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément construit", "word": "dichtbebaut" }, { "sense_index": 2, "translation": "fortement occupé", "word": "dichtbesetzt" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément habité", "word": "dichtbesiedelt" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément peuplé", "word": "dichtbevölkert" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément habité", "word": "dichtbewohnt" }, { "sense": "2, 3", "translation": "densité, masse volumique", "word": "Dichte" }, { "sense_index": 1, "translation": "étancher", "word": "dichten" }, { "sense_index": 2, "translation": "compact", "word": "dichtgedrängt" }, { "sense_index": 1, "translation": "tenir sa langue", "word": "dichthalten" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéité", "word": "Dichtheit" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéité", "word": "Dichtigkeit" }, { "sense_index": 1, "translation": "étancher, fermer", "word": "dichtmachen" }, { "sense_index": 1, "translation": "anneau d’étanchéité, bague d’étanchéité", "word": "Dichring" }, { "sense_index": 1, "translation": "àfermeture étanche", "word": "dichtschließend" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéisation, joint d’étanchéité", "word": "Dichtung" }, { "sense_index": 2, "translation": "dense comme la grêle", "word": "hageldicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche aux gaz", "word": "gasdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "opaque à la lumière", "word": "lichtdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à l’air", "word": "luftdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à la pluie", "word": "regendicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "insonore", "word": "schalldicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à la neige soufflée", "word": "schneedicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à la poussière", "word": "staubdicht" }, { "sense": "2, 3", "translation": "comprimer", "word": "verdichten" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à l’eau", "word": "wasserdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche au vent", "word": "winddicht" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dicht, issu du vieux haut allemand *dīht, lui-même issu du proto-germanique *þinhtaz.", "De même origine que le vieux norrois þéttr, d’où proviennent le danois tæt et l’anglais tight." ], "forms": [ { "form": "dichter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am dichtesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "blickdicht" }, { "word": "fettdicht" }, { "word": "gasdicht" }, { "word": "hageldicht" }, { "word": "lichtdicht" }, { "word": "luftdicht" }, { "word": "rauchdicht" }, { "word": "regendicht" }, { "word": "rehdicht" }, { "word": "schalldicht" }, { "word": "schneedicht" }, { "word": "staubdicht" }, { "word": "verdichten" }, { "word": "wasserdicht" }, { "word": "winddicht" }, { "word": "strunzdicht" }, { "word": "strunzendicht" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la technique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das Rohr ist nicht mehr ganz dicht: Du sollst das Leck stopfen.", "translation": "Le tuyau n’est plus tout à fait étanche : tu devrais boucher la fuite." } ], "glosses": [ "Étanche, impénétrable à un fluide." ], "id": "fr-dicht-de-adj-qzA3V2f2", "note": "Dans les noms composés, aussi à la lumière (opaque) ou au son (insonore", "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Felsenbirnen: Rückschnitt mit Augenmaß », dans Mein schöner Garten, 17 juin 2022 https://www.mein-schoener-garten.de/gartenpraxis/ziergaerten/felsenbirne-schneiden-29421 texte intégral", "text": "Die Kronen der Sträucher neigen allerdings dazu, mit den Jahren an den Trieb-Enden immer dichter zu werden und im Innern zu verkahlen.", "translation": "Les couronnes des arbustes ont toutefois tendance à devenir de plus en plus denses à l'extrémité des pousses au fil des années et à se dégarnir à l’intérieur." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "(...) und so sind Eduards Freunde mehr als überrascht, als dieser eines Tages unter einer kanariengelben Kapuzenjacke eine Hose aus mauvefarbenem, strukturiertem Samt zur Schau trägt und so dicht beschlagene Treter anhat, dass diese, wenn er mit den Absätzen auf dem Asphalt schlurft, Funken schlagen.", "translation": "(...) en sorte que ses copains sont extrêmement surpris de voir un jour Édouard arborer sous un blouson canari à capuche un pantalon en velours frappé mauve et des godasses si bien ferrées que s’il traîne les talons sur l’asphalte elles font des étincelles." } ], "glosses": [ "Dense, épais, en parlant d’une quantité (dénombrable ou non) par unité de surface ou de volume, par exemple la densité d’une forêt, d’une chevelure." ], "id": "fr-dicht-de-adj-yWV9TFGH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Blei ist dichter als Aluminium.", "translation": "Le plomb est plus dense que l’aluminium." } ], "glosses": [ "Dense, ayant une densité, une masse volumique élevée." ], "id": "fr-dicht-de-adj-Y4afmsIz", "tags": [ "physical", "specifically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Er war so dicht, dass er sich an die Party von gestern Abend nicht mehr erinnert.", "translation": "Il était si défoncé qu’il ne se rappelle plus de rien de la fête d’hier soir." } ], "glosses": [ "Soûl ou défoncé : complètement ivre, drogué." ], "id": "fr-dicht-de-adj-WJzOmSxA", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bist du noch ganz dicht? Du kannst dich doch nicht ohne jegliches Training für einen Marathon anmelden!", "translation": "As-tu toute ta tête ? Tu ne peux quand même pas t’inscrire à un marathon sans aucun entraînement !" }, { "text": "Er ist offensichtlich nicht mehr ganz dicht: Von heute auf morgen hat er seine Familie für ein obdachloses Leben verlassen.", "translation": "Il n’a manifestement plus toute sa raison : du jour au lendemain, il a quitté sa famille pour une vie de sans-abri." } ], "glosses": [ "Raisonnable, ayant toute sa raison, uniquement dans un contexte de doute ou de négation, dans les expressions noch ganz dicht (question) ou nicht (mehr) ganz dicht (négation)." ], "id": "fr-dicht-de-adj-GKylSI-K", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪçt\\" }, { "audio": "De-dicht.ogg", "ipa": "dɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dicht.ogg/De-dicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "dicht" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 1, "translation": "àtouche-touche", "word": "dicht an dicht" }, { "sense_index": 2, "translation": "coup sur coup", "word": "dichtauf" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dicht, issu du vieux haut allemand *dīht, lui-même issu du proto-germanique *þinhtaz.", "De même origine que le vieux norrois þéttr, d’où proviennent le danois tæt et l’anglais tight." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Buda, Óbuda und Pest liegen dicht nebeneinander und sind zu Budapest verschmolzen.", "translation": "Buda, Óbuda et Pest se jouxtent et ont fusionné en Budapest." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen.", "translation": "Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région." } ], "glosses": [ "Indique la proximité géographique ; « juste » dans les expressions « juste devant » (dicht vor), « juste à côté » (dicht neben)…" ], "id": "fr-dicht-de-adv-sggEJtBS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ein Kilometer vor der Ziellinie des Marathons steht Anita dicht vor dem Gewinn.", "translation": "À un kilomètre de la ligne d’arrivée du marathon, Anita est proche de la victoire." } ], "glosses": [ "Indique la proximité temporelle ; « juste » dans les expressions « juste avant » (dicht vor) ou « juste après » (dicht nach)." ], "id": "fr-dicht-de-adv-yk1rmM96" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪçt\\" }, { "audio": "De-dicht.ogg", "ipa": "dɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dicht.ogg/De-dicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "dicht" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dicht, issu du vieux haut allemand *dīht, lui-même issu du proto-germanique *þinhtaz.", "De même origine que le vieux norrois þéttr, d’où proviennent le danois tæt et l’anglais tight." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "dichten" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de dichten." ], "id": "fr-dicht-de-verb--v5eW4HO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪçt\\" }, { "audio": "De-dicht.ogg", "ipa": "dɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dicht.ogg/De-dicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dicht" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "translation": "léger", "word": "leicht" }, { "sense_index": 4, "translation": "sobre", "word": "nuchtern" }, { "sense_index": 2, "translation": "clairsemé", "word": "spärlich" }, { "sense_index": 1, "translation": "percé, non étanche", "word": "undicht" }, { "sense_index": 5, "translation": "déraisonnable", "word": "unvernünftig" }, { "sense_index": 5, "translation": "fou", "word": "verrückt" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense_index": 1, "translation": "étancher", "word": "abdichten" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéisation / étanchéification", "word": "Abdichtung" }, { "sense_index": 1, "translation": "opaque au regard", "word": "blickdicht" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément construit", "word": "dichtbebaut" }, { "sense_index": 2, "translation": "fortement occupé", "word": "dichtbesetzt" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément habité", "word": "dichtbesiedelt" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément peuplé", "word": "dichtbevölkert" }, { "sense_index": 2, "translation": "densément habité", "word": "dichtbewohnt" }, { "sense": "2, 3", "translation": "densité, masse volumique", "word": "Dichte" }, { "sense_index": 1, "translation": "étancher", "word": "dichten" }, { "sense_index": 2, "translation": "compact", "word": "dichtgedrängt" }, { "sense_index": 1, "translation": "tenir sa langue", "word": "dichthalten" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéité", "word": "Dichtheit" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéité", "word": "Dichtigkeit" }, { "sense_index": 1, "translation": "étancher, fermer", "word": "dichtmachen" }, { "sense_index": 1, "translation": "anneau d’étanchéité, bague d’étanchéité", "word": "Dichring" }, { "sense_index": 1, "translation": "àfermeture étanche", "word": "dichtschließend" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanchéisation, joint d’étanchéité", "word": "Dichtung" }, { "sense_index": 2, "translation": "dense comme la grêle", "word": "hageldicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche aux gaz", "word": "gasdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "opaque à la lumière", "word": "lichtdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à l’air", "word": "luftdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à la pluie", "word": "regendicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "insonore", "word": "schalldicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à la neige soufflée", "word": "schneedicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à la poussière", "word": "staubdicht" }, { "sense": "2, 3", "translation": "comprimer", "word": "verdichten" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche à l’eau", "word": "wasserdicht" }, { "sense_index": 1, "translation": "étanche au vent", "word": "winddicht" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dicht, issu du vieux haut allemand *dīht, lui-même issu du proto-germanique *þinhtaz.", "De même origine que le vieux norrois þéttr, d’où proviennent le danois tæt et l’anglais tight." ], "forms": [ { "form": "dichter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am dichtesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "blickdicht" }, { "word": "fettdicht" }, { "word": "gasdicht" }, { "word": "hageldicht" }, { "word": "lichtdicht" }, { "word": "luftdicht" }, { "word": "rauchdicht" }, { "word": "regendicht" }, { "word": "rehdicht" }, { "word": "schalldicht" }, { "word": "schneedicht" }, { "word": "staubdicht" }, { "word": "verdichten" }, { "word": "wasserdicht" }, { "word": "winddicht" }, { "word": "strunzdicht" }, { "word": "strunzendicht" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la technique" ], "examples": [ { "text": "Das Rohr ist nicht mehr ganz dicht: Du sollst das Leck stopfen.", "translation": "Le tuyau n’est plus tout à fait étanche : tu devrais boucher la fuite." } ], "glosses": [ "Étanche, impénétrable à un fluide." ], "note": "Dans les noms composés, aussi à la lumière (opaque) ou au son (insonore", "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Felsenbirnen: Rückschnitt mit Augenmaß », dans Mein schöner Garten, 17 juin 2022 https://www.mein-schoener-garten.de/gartenpraxis/ziergaerten/felsenbirne-schneiden-29421 texte intégral", "text": "Die Kronen der Sträucher neigen allerdings dazu, mit den Jahren an den Trieb-Enden immer dichter zu werden und im Innern zu verkahlen.", "translation": "Les couronnes des arbustes ont toutefois tendance à devenir de plus en plus denses à l'extrémité des pousses au fil des années et à se dégarnir à l’intérieur." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "(...) und so sind Eduards Freunde mehr als überrascht, als dieser eines Tages unter einer kanariengelben Kapuzenjacke eine Hose aus mauvefarbenem, strukturiertem Samt zur Schau trägt und so dicht beschlagene Treter anhat, dass diese, wenn er mit den Absätzen auf dem Asphalt schlurft, Funken schlagen.", "translation": "(...) en sorte que ses copains sont extrêmement surpris de voir un jour Édouard arborer sous un blouson canari à capuche un pantalon en velours frappé mauve et des godasses si bien ferrées que s’il traîne les talons sur l’asphalte elles font des étincelles." } ], "glosses": [ "Dense, épais, en parlant d’une quantité (dénombrable ou non) par unité de surface ou de volume, par exemple la densité d’une forêt, d’une chevelure." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la physique" ], "examples": [ { "text": "Blei ist dichter als Aluminium.", "translation": "Le plomb est plus dense que l’aluminium." } ], "glosses": [ "Dense, ayant une densité, une masse volumique élevée." ], "tags": [ "physical", "specifically" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Métaphores en allemand", "Termes familiers en allemand" ], "examples": [ { "text": "Er war so dicht, dass er sich an die Party von gestern Abend nicht mehr erinnert.", "translation": "Il était si défoncé qu’il ne se rappelle plus de rien de la fête d’hier soir." } ], "glosses": [ "Soûl ou défoncé : complètement ivre, drogué." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Métaphores en allemand", "Termes familiers en allemand" ], "examples": [ { "text": "Bist du noch ganz dicht? Du kannst dich doch nicht ohne jegliches Training für einen Marathon anmelden!", "translation": "As-tu toute ta tête ? Tu ne peux quand même pas t’inscrire à un marathon sans aucun entraînement !" }, { "text": "Er ist offensichtlich nicht mehr ganz dicht: Von heute auf morgen hat er seine Familie für ein obdachloses Leben verlassen.", "translation": "Il n’a manifestement plus toute sa raison : du jour au lendemain, il a quitté sa famille pour une vie de sans-abri." } ], "glosses": [ "Raisonnable, ayant toute sa raison, uniquement dans un contexte de doute ou de négation, dans les expressions noch ganz dicht (question) ou nicht (mehr) ganz dicht (négation)." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪçt\\" }, { "audio": "De-dicht.ogg", "ipa": "dɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dicht.ogg/De-dicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "dicht" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense_index": 1, "translation": "àtouche-touche", "word": "dicht an dicht" }, { "sense_index": 2, "translation": "coup sur coup", "word": "dichtauf" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dicht, issu du vieux haut allemand *dīht, lui-même issu du proto-germanique *þinhtaz.", "De même origine que le vieux norrois þéttr, d’où proviennent le danois tæt et l’anglais tight." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Buda, Óbuda und Pest liegen dicht nebeneinander und sind zu Budapest verschmolzen.", "translation": "Buda, Óbuda et Pest se jouxtent et ont fusionné en Budapest." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen.", "translation": "Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région." } ], "glosses": [ "Indique la proximité géographique ; « juste » dans les expressions « juste devant » (dicht vor), « juste à côté » (dicht neben)…" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ein Kilometer vor der Ziellinie des Marathons steht Anita dicht vor dem Gewinn.", "translation": "À un kilomètre de la ligne d’arrivée du marathon, Anita est proche de la victoire." } ], "glosses": [ "Indique la proximité temporelle ; « juste » dans les expressions « juste avant » (dicht vor) ou « juste après » (dicht nach)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪçt\\" }, { "audio": "De-dicht.ogg", "ipa": "dɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dicht.ogg/De-dicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "dicht" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Formes de verbes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dicht, issu du vieux haut allemand *dīht, lui-même issu du proto-germanique *þinhtaz.", "De même origine que le vieux norrois þéttr, d’où proviennent le danois tæt et l’anglais tight." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "dichten" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de dichten." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪçt\\" }, { "audio": "De-dicht.ogg", "ipa": "dɪçt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dicht.ogg/De-dicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dicht.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dicht" }
Download raw JSONL data for dicht meaning in Allemand (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.