"dass" meaning in Allemand

See dass in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: \das\, das, das, das Audio: De-das.ogg , De-dass.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-dass.wav
  1. Que.
    Sense id: fr-dass-de-conj-IngjwdPK Categories (other): Exemples en allemand
  2. Pour que, afin que que. Tags: informal
    Sense id: fr-dass-de-conj--FFEtLkz Categories (other): Exemples en allemand, Termes informels en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (pour): um Synonyms (pour que): damit Derived forms: dass-Satz, Dassatz, sodass Derived forms (de sorte que): so dass Related terms: dat [familiar]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de subordination en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dass-Satz"
    },
    {
      "word": "Dassatz"
    },
    {
      "word": "sodass"
    },
    {
      "sense": "de sorte que",
      "word": "so dass"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand, du vieux haut allemand daz, du proto-germanique *þat. Cognat du néerlandais dat, de l’anglais that. Référence nécessaire",
    "L’étymologie est la même que celle du pronom démonstratif das et la distinction purement orthographique faite avec daß date du XVIᵉ. L’origine de l’utilisation du pronom démonstratif comme conjonction de subordination provient de structures de phrases telles que Ich sehe das, er kommt. (Littéralement : « Je vois cela, il vient. »), qui a donné Ich sehe, dass er kommt.."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Dialectes du Nord"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "dat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich hoffe, dass wir gewinnen.",
          "translation": "J’espère que nous gagnerons."
        },
        {
          "text": "In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt.\nEinfache Regel: Wird das s scharf gesprochen, handelt es sich um dass.",
          "translation": "Dans l’orthographe allemande, l’article das et la conjonction dass sont souvent confondues.\nRègle simple : si le s se prononce de façon nette et tranchante, alors il s’agit de dass."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "»Sie müssen die Möglichkeit akzeptieren, dass Sie die Antwort auf diese Frage nie bekommen werden, Linda.«",
          "translation": "— Vous devez accepter l’éventualité que vous n’aurez jamais la réponse à cette question, Linda."
        },
        {
          "ref": "Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/muenchen-theresienhoehe-westend-cafe-kuchentratsch-kuchen-rezept-oma-1.6335405 texte intégral",
          "text": "Wer das Kuchentratsch besucht, gerät meist ins Schwärmen. Man schmeckt, dass die Kuchen nach privaten, traditionellen Rezepten gebacken werden.",
          "translation": "Les visiteurs du Café Kuchentratsch s’extasient souvent devant les gâteaux. On sent que les gâteaux sont préparés selon des recettes privées et traditionnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que."
      ],
      "id": "fr-dass-de-conj-IngjwdPK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Beeil dich, dass wir bald losfahren können.",
          "translation": "Dépêche-toi, qu’on puisse bientôt partir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour que, afin que que."
      ],
      "id": "fr-dass-de-conj--FFEtLkz",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\das\\"
    },
    {
      "audio": "De-das.ogg",
      "ipa": "das",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/De-das.ogg/De-das.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-das.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dass.ogg",
      "ipa": "das",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-dass.ogg/De-dass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dass.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dass.wav",
      "ipa": "das",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dass.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "pour que",
      "word": "damit"
    },
    {
      "sense": "pour",
      "word": "um"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "dass"
}
{
  "categories": [
    "Conjonctions de subordination en allemand",
    "Conjonctions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Références nécessaires en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dass-Satz"
    },
    {
      "word": "Dassatz"
    },
    {
      "word": "sodass"
    },
    {
      "sense": "de sorte que",
      "word": "so dass"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand, du vieux haut allemand daz, du proto-germanique *þat. Cognat du néerlandais dat, de l’anglais that. Référence nécessaire",
    "L’étymologie est la même que celle du pronom démonstratif das et la distinction purement orthographique faite avec daß date du XVIᵉ. L’origine de l’utilisation du pronom démonstratif comme conjonction de subordination provient de structures de phrases telles que Ich sehe das, er kommt. (Littéralement : « Je vois cela, il vient. »), qui a donné Ich sehe, dass er kommt.."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Dialectes du Nord"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "dat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich hoffe, dass wir gewinnen.",
          "translation": "J’espère que nous gagnerons."
        },
        {
          "text": "In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt.\nEinfache Regel: Wird das s scharf gesprochen, handelt es sich um dass.",
          "translation": "Dans l’orthographe allemande, l’article das et la conjonction dass sont souvent confondues.\nRègle simple : si le s se prononce de façon nette et tranchante, alors il s’agit de dass."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "»Sie müssen die Möglichkeit akzeptieren, dass Sie die Antwort auf diese Frage nie bekommen werden, Linda.«",
          "translation": "— Vous devez accepter l’éventualité que vous n’aurez jamais la réponse à cette question, Linda."
        },
        {
          "ref": "Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/muenchen-theresienhoehe-westend-cafe-kuchentratsch-kuchen-rezept-oma-1.6335405 texte intégral",
          "text": "Wer das Kuchentratsch besucht, gerät meist ins Schwärmen. Man schmeckt, dass die Kuchen nach privaten, traditionellen Rezepten gebacken werden.",
          "translation": "Les visiteurs du Café Kuchentratsch s’extasient souvent devant les gâteaux. On sent que les gâteaux sont préparés selon des recettes privées et traditionnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes informels en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Beeil dich, dass wir bald losfahren können.",
          "translation": "Dépêche-toi, qu’on puisse bientôt partir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour que, afin que que."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\das\\"
    },
    {
      "audio": "De-das.ogg",
      "ipa": "das",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/De-das.ogg/De-das.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-das.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dass.ogg",
      "ipa": "das",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-dass.ogg/De-dass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dass.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dass.wav",
      "ipa": "das",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dass.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "pour que",
      "word": "damit"
    },
    {
      "sense": "pour",
      "word": "um"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "dass"
}

Download raw JSONL data for dass meaning in Allemand (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.