See auftragen in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "abtragen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec auf en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Auftrag" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tragen avec la particule séparable auf-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trage auf" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du trägst auf" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er trägt auf" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trug auf" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trüge auf" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "trag auf" }, { "form": "trage auf!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "tragt auf!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "aufgetragen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wer hat dir aufgetragen, hier einen Graben auszuheben?", "translation": "Qui t'a dit de creuser un fossé ici ?" } ], "glosses": [ "Charger, ordonner, dire quelqu'un à faire quelque chose." ], "id": "fr-auftragen-de-verb-OgN-B8hq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Harald Freiberger, « Lederschuhe pflegen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/stil/lederschuhe-pflegen-tipps-glaenzen-putzen-1.5876502 texte intégral", "text": "Leder braucht Nahrung in Form eines regelmäßig aufgetragenen Pflegemittels.", "translation": "Le cuir a besoin d'être nourri sous la forme d’un produit d'entretien appliqué régulièrement." }, { "ref": "Maximilian Chamaoun, « Holzleim anwenden [Tipps] – Holzkleber, wasserfest und für außen », dans Klebejunkie, 22 août 2023 https://klebejunkie.de/holzleim-anwenden/ texte intégral", "text": "Achten Sie beim Auftragen des Leimes darauf, nicht zu viel Leim zu verwenden. (...) Überschüssigen Leim können Sie mit einem feuchten Lappen abwischen.", "translation": "Lorsque vous appliquez la colle, veillez à ne pas en mettre trop. (...) Vous pouvez essuyer l’excédent de colle avec un chiffon humide." }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?", "translation": "Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?" } ], "glosses": [ "Appliquer (sur une surface)." ], "id": "fr-auftragen-de-verb-hFn8o3xl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/stilkritik-habeck-macron-paris-1.5740027 texte intégral", "text": "Die bewährte Hemd-Jackett-Kombi ist zu kalt, also kommt ein Pullover ins Spiel. (...) Es gibt Pullover, sehr teuer, sehr fein gestrickt, sehr gut sitzend, sehr dunkelblau, in denen das noch halbwegs smart funktioniert. Aber grundsätzlich ist ein Pullover ein fusseliges, auftragendes Störelement unter einem Anzug, das seine Linie zerhaut.", "translation": "La combinaison chemise-veste éprouvée est trop froide, alors un pull entre en jeu. (...) Il existe des pulls, très chers, très finement tricotés, très bien ajustés, d’un bleu très foncé, dans lesquels cela fonctionne encore à peu près élégamment. Mais en principe, un pull-over est un élément perturbateur pelucheux et encombrant sous un costume, qui casse sa ligne." } ], "glosses": [ "Être épais, encombrer, laisser paraître gros son porteur (parlant de vêtements)." ], "id": "fr-auftragen-de-verb-q-lNDD06" }, { "glosses": [ "Servir (un repas)." ], "id": "fr-auftragen-de-verb-in-Mgg2l" }, { "glosses": [ "Porter des vêtements jusqu'à ce qu'ils soient usés." ], "id": "fr-auftragen-de-verb-tG4lxAk6" }, { "glosses": [ "Frimer, exagérer." ], "id": "fr-auftragen-de-verb-N0QqmEVT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌtʁaːɡn̩\\" }, { "audio": "De-auftragen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːɡn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/De-auftragen.ogg/De-auftragen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auftragen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-auftragen2.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːɡn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-auftragen2.ogg/De-auftragen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auftragen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-auftragen3.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːɡŋ̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-auftragen3.ogg/De-auftragen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auftragen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "auftischen" }, { "word": "servieren" }, { "word": "beauftragen" }, { "word": "befehlen" } ], "word": "auftragen" }
{ "antonyms": [ { "word": "abtragen" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes à particule séparable avec auf en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Auftrag" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tragen avec la particule séparable auf-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trage auf" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du trägst auf" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er trägt auf" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trug auf" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich trüge auf" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "trag auf" }, { "form": "trage auf!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "tragt auf!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "aufgetragen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wer hat dir aufgetragen, hier einen Graben auszuheben?", "translation": "Qui t'a dit de creuser un fossé ici ?" } ], "glosses": [ "Charger, ordonner, dire quelqu'un à faire quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Harald Freiberger, « Lederschuhe pflegen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/stil/lederschuhe-pflegen-tipps-glaenzen-putzen-1.5876502 texte intégral", "text": "Leder braucht Nahrung in Form eines regelmäßig aufgetragenen Pflegemittels.", "translation": "Le cuir a besoin d'être nourri sous la forme d’un produit d'entretien appliqué régulièrement." }, { "ref": "Maximilian Chamaoun, « Holzleim anwenden [Tipps] – Holzkleber, wasserfest und für außen », dans Klebejunkie, 22 août 2023 https://klebejunkie.de/holzleim-anwenden/ texte intégral", "text": "Achten Sie beim Auftragen des Leimes darauf, nicht zu viel Leim zu verwenden. (...) Überschüssigen Leim können Sie mit einem feuchten Lappen abwischen.", "translation": "Lorsque vous appliquez la colle, veillez à ne pas en mettre trop. (...) Vous pouvez essuyer l’excédent de colle avec un chiffon humide." }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?", "translation": "Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?" } ], "glosses": [ "Appliquer (sur une surface)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/stilkritik-habeck-macron-paris-1.5740027 texte intégral", "text": "Die bewährte Hemd-Jackett-Kombi ist zu kalt, also kommt ein Pullover ins Spiel. (...) Es gibt Pullover, sehr teuer, sehr fein gestrickt, sehr gut sitzend, sehr dunkelblau, in denen das noch halbwegs smart funktioniert. Aber grundsätzlich ist ein Pullover ein fusseliges, auftragendes Störelement unter einem Anzug, das seine Linie zerhaut.", "translation": "La combinaison chemise-veste éprouvée est trop froide, alors un pull entre en jeu. (...) Il existe des pulls, très chers, très finement tricotés, très bien ajustés, d’un bleu très foncé, dans lesquels cela fonctionne encore à peu près élégamment. Mais en principe, un pull-over est un élément perturbateur pelucheux et encombrant sous un costume, qui casse sa ligne." } ], "glosses": [ "Être épais, encombrer, laisser paraître gros son porteur (parlant de vêtements)." ] }, { "glosses": [ "Servir (un repas)." ] }, { "glosses": [ "Porter des vêtements jusqu'à ce qu'ils soient usés." ] }, { "glosses": [ "Frimer, exagérer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌtʁaːɡn̩\\" }, { "audio": "De-auftragen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːɡn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/De-auftragen.ogg/De-auftragen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auftragen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-auftragen2.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːɡn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-auftragen2.ogg/De-auftragen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auftragen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-auftragen3.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːɡŋ̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-auftragen3.ogg/De-auftragen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auftragen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "auftischen" }, { "word": "servieren" }, { "word": "beauftragen" }, { "word": "befehlen" } ], "word": "auftragen" }
Download raw JSONL data for auftragen meaning in Allemand (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.