"Auftrag" meaning in Allemand

See Auftrag in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈaʊ̯fˌtʁaːk\, ˈaʊ̯fˌtʁaːk, ˈaʊ̯fˌtʁaːk Audio: De-Auftrag.ogg , De-at-Auftrag.ogg Forms: der Auftrag [singular, nominative], die Aufträge [plural, nominative], den Auftrag [singular, accusative], die Aufträge [plural, accusative], des Auftrags [singular, genitive], Auftrages [singular, genitive], der Aufträge [plural, genitive], dem Auftrag [singular, dative], den Aufträgen [plural, dative]
  1. Commande, ordre donné à un fabricant, à un ouvrier, à un artiste de faire un certain ouvrage, ou à un marchand de faire une certaine livraison.
    Sense id: fr-Auftrag-de-noun-qfncDIBR Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du commerce Topics: commerce
  2. Mandat, mission, charge qu’on donne à quelqu’un, avec pleins pouvoirs pour faire quelque chose.
    Sense id: fr-Auftrag-de-noun-x6Xt8bol Categories (other): Exemples en allemand
  3. Commission.
    Sense id: fr-Auftrag-de-noun-HqovSIsT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Auftragslage, Regierungsauftrag, Sonderauftrag

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Auftragslage"
    },
    {
      "word": "Regierungsauftrag"
    },
    {
      "word": "Sonderauftrag"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Auftrag",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aufträge",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Auftrag",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aufträge",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Auftrags",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Auftrages",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Aufträge",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Auftrag",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Aufträgen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Clasen, « Das karpatische Silicon Valley », dans taz, 29 avril 2022 https://taz.de/IT-Branche-in-der-Ukraine/!5847454/ texte intégral",
          "text": "Viele Kunden scheuen sich, Aufträge in ein Land zu vergeben, in dem Krieg herrsche, so Sawtschenko.",
          "translation": "De nombreux clients hésitent à passer des commandes dans un pays en guerre, dit Savtchenko."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Eine Hose zu schneidern ist keine einfache Angelegenheit (,aber) nach achtundvierzig Stunden Mühe (...) stellt das Ergebnis den Kunden zufrieden, er zahlt Eduard zwanzig Rubel für die Maßschneiderarbeit und reicht die Adresse in seinem Umkreis weiter, sodass bald von allen Seiten Aufträge hereinströmen.",
          "translation": "C’est difficile, de faire un pantalon, mais (...) après quarante-huit heures d’efforts (...) le résultat donne satisfaction au client qui lui paie vingt roubles pour la façon et fait connaître l’adresse autour de lui, en sorte que les commandes se mettent à affluer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commande, ordre donné à un fabricant, à un ouvrier, à un artiste de faire un certain ouvrage, ou à un marchand de faire une certaine livraison."
      ],
      "id": "fr-Auftrag-de-noun-qfncDIBR",
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Malte Kreutzfeldt, « Wachsender Druck für Importstopp », dans taz, 10 mars 2022 https://taz.de/Energielieferungen-aus-Russland/!5836625/ texte intégral",
          "text": "Eine repräsentative Umfrage im Auftrag des Handelsblatts ergab, dass 54 Prozent der Deutschen einen Importstopp für Öl und Gas aus Russland befürworten, auch wenn dadurch die Versorgungssicherheit gefährdet wäre.",
          "translation": "Un sondage représentatif effectué pour le compte du Handelsblatt a révélé que 54 % des Allemands sont favorables à un arrêt des importations de pétrole et de gaz en provenance de Russie, même si la sécurité de l'approvisionnement s'en trouverait menacée."
        },
        {
          "ref": "Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925",
          "text": "Das Verfahren ist nun einmal eingeleitet, und Sie werden alles zur richtigen Zeit erfahren. Ich gehe über meinen Auftrag hinaus, wenn ich Ihnen so freundschaftlich zurede.",
          "translation": "La procédure est engagée, vous apprendrez tout au moment voulu. Je dépasse ma mission en vous parlant si gentiment."
        },
        {
          "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral",
          "text": "Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.",
          "translation": "En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mandat, mission, charge qu’on donne à quelqu’un, avec pleins pouvoirs pour faire quelque chose."
      ],
      "id": "fr-Auftrag-de-noun-x6Xt8bol"
    },
    {
      "glosses": [
        "Commission."
      ],
      "id": "fr-Auftrag-de-noun-HqovSIsT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌtʁaːk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Auftrag.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/De-Auftrag.ogg/De-Auftrag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Auftrag.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Auftrag.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-at-Auftrag.ogg/De-at-Auftrag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Auftrag.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Auftrag"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Auftragslage"
    },
    {
      "word": "Regierungsauftrag"
    },
    {
      "word": "Sonderauftrag"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Auftrag",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aufträge",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Auftrag",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aufträge",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Auftrags",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Auftrages",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Aufträge",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Auftrag",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Aufträgen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du commerce"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Clasen, « Das karpatische Silicon Valley », dans taz, 29 avril 2022 https://taz.de/IT-Branche-in-der-Ukraine/!5847454/ texte intégral",
          "text": "Viele Kunden scheuen sich, Aufträge in ein Land zu vergeben, in dem Krieg herrsche, so Sawtschenko.",
          "translation": "De nombreux clients hésitent à passer des commandes dans un pays en guerre, dit Savtchenko."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Eine Hose zu schneidern ist keine einfache Angelegenheit (,aber) nach achtundvierzig Stunden Mühe (...) stellt das Ergebnis den Kunden zufrieden, er zahlt Eduard zwanzig Rubel für die Maßschneiderarbeit und reicht die Adresse in seinem Umkreis weiter, sodass bald von allen Seiten Aufträge hereinströmen.",
          "translation": "C’est difficile, de faire un pantalon, mais (...) après quarante-huit heures d’efforts (...) le résultat donne satisfaction au client qui lui paie vingt roubles pour la façon et fait connaître l’adresse autour de lui, en sorte que les commandes se mettent à affluer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commande, ordre donné à un fabricant, à un ouvrier, à un artiste de faire un certain ouvrage, ou à un marchand de faire une certaine livraison."
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Malte Kreutzfeldt, « Wachsender Druck für Importstopp », dans taz, 10 mars 2022 https://taz.de/Energielieferungen-aus-Russland/!5836625/ texte intégral",
          "text": "Eine repräsentative Umfrage im Auftrag des Handelsblatts ergab, dass 54 Prozent der Deutschen einen Importstopp für Öl und Gas aus Russland befürworten, auch wenn dadurch die Versorgungssicherheit gefährdet wäre.",
          "translation": "Un sondage représentatif effectué pour le compte du Handelsblatt a révélé que 54 % des Allemands sont favorables à un arrêt des importations de pétrole et de gaz en provenance de Russie, même si la sécurité de l'approvisionnement s'en trouverait menacée."
        },
        {
          "ref": "Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925",
          "text": "Das Verfahren ist nun einmal eingeleitet, und Sie werden alles zur richtigen Zeit erfahren. Ich gehe über meinen Auftrag hinaus, wenn ich Ihnen so freundschaftlich zurede.",
          "translation": "La procédure est engagée, vous apprendrez tout au moment voulu. Je dépasse ma mission en vous parlant si gentiment."
        },
        {
          "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral",
          "text": "Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.",
          "translation": "En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mandat, mission, charge qu’on donne à quelqu’un, avec pleins pouvoirs pour faire quelque chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Commission."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌtʁaːk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Auftrag.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/De-Auftrag.ogg/De-Auftrag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Auftrag.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Auftrag.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌtʁaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-at-Auftrag.ogg/De-at-Auftrag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Auftrag.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Auftrag"
}

Download raw JSONL data for Auftrag meaning in Allemand (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.