See Vergangenheit in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "translation": "avenir", "word": "Zukunft" }, { "translation": "futur", "word": "Futur" }, { "translation": "présent", "word": "Gegenwart" }, { "translation": "présent", "word": "Präsens" }, { "translation": "futur", "word": "Zukunft" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -heit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Mitvergangenheit" }, { "translation": "passé de nazi", "word": "NS-Vergangenheit" }, { "translation": "passé de stasi", "word": "Stasi-Vergangenheit" }, { "translation": "fait d'assumer son passé", "word": "Vergangenheitsbewältigung" }, { "translation": "forme du passé", "word": "Vergangenheitsform" }, { "word": "vergangenheitsorientiert" }, { "translation": "politique passée", "word": "Vergangenheitspolitik" }, { "translation": "plus-que-parfait", "word": "Vorvergangenheit" } ], "etymology_texts": [ "(temps passé) (XVᵉ siècle).", "(temps grammatical) (XIXᵉ siècle).", "Dérivé de vergangen (« passé »), avec le suffixe -heit." ], "forms": [ { "form": "die Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "der Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Ewigkeit" }, { "word": "Zeitgerade" }, { "word": "Zeit" }, { "word": "Tempus" }, { "word": "Konjugation" } ], "hyponyms": [ { "word": "Imperfekt" }, { "word": "Präteritum" }, { "word": "Plusquamperfekt" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "Schatten der Vergangenheit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Es gibt keine Zukunft ohne Vergangenheit.", "translation": "Il n'y a pas d'avenir sans passé." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Selbst die Vergangenheit, über die sie unentwegt nachsannen, hatte nur den Geschmack der Reue.", "translation": "Ce passé même auquel ils réfléchissaient sans cesse n’avait que le goût du regret." }, { "ref": "Inna Hartwich, « Sein Geist in Putins Russland », dans taz, 5 mars 2023 https://taz.de/70-Todestag-von-Josef-Stalin/!5916323 texte intégral", "text": "Nicht weit von hier soll ein Militärkrankenhaus entstehen, die Bagger waren vor einigen Tagen angerollt. Was sie aus dem Sand hervorholten, war ein Blick in die dunkle sowjetische Vergangenheit des Landes: 18 Schädel mit Löchern, die nach Schüssen in den Hinterkopf aussehen, aufgereihte menschliche Überreste. Ein Massengrab.", "translation": "Non loin de là, un hôpital militaire doit être construit, les pelleteuses sont arrivées il y a quelques jours. Ce qu'elles ont sorti du sable était un aperçu du sombre passé soviétique du pays : 18 crânes avec des trous qui ressemblent à des balles dans l’arrière de la tête, des restes humains alignés. Une fosse commune." }, { "ref": "(pfg, ssi, dan), « Nachhaltig: Saudi-Arabien will Stadien nach WM für Hinrichtungen verwenden », dans Der Postillon, 12 décembre 2024 https://www.der-postillon.com/2024/12/wm-saudi-arabien-stadien.html texte intégral", "text": "In der Vergangenheit gab es immer wieder Kritik an Gastgeberländern wie Brasilien oder Südafrika, deren Spielstätten nach dem Turnier teilweise nicht mehr genutzt und dem Verfall preisgegeben wurden.", "translation": "Par le passé, des critiques ont régulièrement été émises à l’encontre des pays organisateurs comme le Brésil ou l'Afrique du Sud, dont certains sites n'étaient plus utilisés après le tournoi et étaient laissés à l’abandon." } ], "glosses": [ "Passé (par opposition à l'avenir et au présent)." ], "id": "fr-Vergangenheit-de-noun-doNblHoj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la grammaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Passé, (temps grammatical)." ], "id": "fr-Vergangenheit-de-noun-GhJGwqDd", "topics": [ "grammar" ] }, { "glosses": [ "Le Passé d’une personne, tout ce qu’elle a fait et vécu." ], "id": "fr-Vergangenheit-de-noun-FDAwnk5p" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Vergangenheit2.ogg", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-Vergangenheit2.ogg/De-Vergangenheit2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vergangenheit2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Vergangenheit.ogg", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/De-Vergangenheit.ogg/De-Vergangenheit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vergangenheit.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vergangenheit.wav", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vergangenheit.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Vergangene" }, { "word": "Frühere" }, { "word": "Präteritum" }, { "word": "Vorleben" }, { "word": "Vita" }, { "word": "Lebenslauf" }, { "word": "Geschichte" }, { "word": "Jugend" } ], "tags": [ "feminine", "singular-only", "uncountable" ], "word": "Vergangenheit" }
{ "antonyms": [ { "translation": "avenir", "word": "Zukunft" }, { "translation": "futur", "word": "Futur" }, { "translation": "présent", "word": "Gegenwart" }, { "translation": "présent", "word": "Präsens" }, { "translation": "futur", "word": "Zukunft" } ], "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots au singulier uniquement en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -heit", "Noms communs en allemand", "Noms indénombrables en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Mitvergangenheit" }, { "translation": "passé de nazi", "word": "NS-Vergangenheit" }, { "translation": "passé de stasi", "word": "Stasi-Vergangenheit" }, { "translation": "fait d'assumer son passé", "word": "Vergangenheitsbewältigung" }, { "translation": "forme du passé", "word": "Vergangenheitsform" }, { "word": "vergangenheitsorientiert" }, { "translation": "politique passée", "word": "Vergangenheitspolitik" }, { "translation": "plus-que-parfait", "word": "Vorvergangenheit" } ], "etymology_texts": [ "(temps passé) (XVᵉ siècle).", "(temps grammatical) (XIXᵉ siècle).", "Dérivé de vergangen (« passé »), avec le suffixe -heit." ], "forms": [ { "form": "die Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "der Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Vergangenheit", "ipas": [ "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Ewigkeit" }, { "word": "Zeitgerade" }, { "word": "Zeit" }, { "word": "Tempus" }, { "word": "Konjugation" } ], "hyponyms": [ { "word": "Imperfekt" }, { "word": "Präteritum" }, { "word": "Plusquamperfekt" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "Schatten der Vergangenheit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Es gibt keine Zukunft ohne Vergangenheit.", "translation": "Il n'y a pas d'avenir sans passé." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Selbst die Vergangenheit, über die sie unentwegt nachsannen, hatte nur den Geschmack der Reue.", "translation": "Ce passé même auquel ils réfléchissaient sans cesse n’avait que le goût du regret." }, { "ref": "Inna Hartwich, « Sein Geist in Putins Russland », dans taz, 5 mars 2023 https://taz.de/70-Todestag-von-Josef-Stalin/!5916323 texte intégral", "text": "Nicht weit von hier soll ein Militärkrankenhaus entstehen, die Bagger waren vor einigen Tagen angerollt. Was sie aus dem Sand hervorholten, war ein Blick in die dunkle sowjetische Vergangenheit des Landes: 18 Schädel mit Löchern, die nach Schüssen in den Hinterkopf aussehen, aufgereihte menschliche Überreste. Ein Massengrab.", "translation": "Non loin de là, un hôpital militaire doit être construit, les pelleteuses sont arrivées il y a quelques jours. Ce qu'elles ont sorti du sable était un aperçu du sombre passé soviétique du pays : 18 crânes avec des trous qui ressemblent à des balles dans l’arrière de la tête, des restes humains alignés. Une fosse commune." }, { "ref": "(pfg, ssi, dan), « Nachhaltig: Saudi-Arabien will Stadien nach WM für Hinrichtungen verwenden », dans Der Postillon, 12 décembre 2024 https://www.der-postillon.com/2024/12/wm-saudi-arabien-stadien.html texte intégral", "text": "In der Vergangenheit gab es immer wieder Kritik an Gastgeberländern wie Brasilien oder Südafrika, deren Spielstätten nach dem Turnier teilweise nicht mehr genutzt und dem Verfall preisgegeben wurden.", "translation": "Par le passé, des critiques ont régulièrement été émises à l’encontre des pays organisateurs comme le Brésil ou l'Afrique du Sud, dont certains sites n'étaient plus utilisés après le tournoi et étaient laissés à l’abandon." } ], "glosses": [ "Passé (par opposition à l'avenir et au présent)." ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la grammaire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Passé, (temps grammatical)." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "glosses": [ "Le Passé d’une personne, tout ce qu’elle a fait et vécu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈɡaŋ.ən.haɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Vergangenheit2.ogg", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-Vergangenheit2.ogg/De-Vergangenheit2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vergangenheit2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Vergangenheit.ogg", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/De-Vergangenheit.ogg/De-Vergangenheit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vergangenheit.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vergangenheit.wav", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vergangenheit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vergangenheit.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav", "ipa": "ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Vergangenheit.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Vergangene" }, { "word": "Frühere" }, { "word": "Präteritum" }, { "word": "Vorleben" }, { "word": "Vita" }, { "word": "Lebenslauf" }, { "word": "Geschichte" }, { "word": "Jugend" } ], "tags": [ "feminine", "singular-only", "uncountable" ], "word": "Vergangenheit" }
Download raw JSONL data for Vergangenheit meaning in Allemand (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.