"Unterstützung" meaning in Allemand

See Unterstützung in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʊntɐˈʃtʏʦʊŋ\, ʊntɐˈʃtʏt͡sʊŋ, ʊntɐˈʃtʏt͡sʊŋ Audio: De-Unterstützung.oga , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unterstützung.wav Forms: die Unterstützung [singular, nominative], die Unterstützungen [plural, nominative], die Unterstützung [singular, accusative], die Unterstützungen [plural, accusative], der Unterstützung [singular, genitive], der Unterstützungen [plural, genitive], der Unterstützung [singular, dative], den Unterstützungen [plural, dative]
  1. Appui
    Sense id: fr-Unterstützung-de-noun-izOADaqT
  2. Soutien, aide.
    Sense id: fr-Unterstützung-de-noun-XKaWAiy7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for Unterstützung meaning in Allemand (3.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Dérivé du verbe unterstützen (« secourir, soutenir ») avec le suffixe -ung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Appui"
      ],
      "id": "fr-Unterstützung-de-noun-izOADaqT"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe keine andere Unterstützung als ihn.",
          "translation": "Je n’ai pas d’autre soutien que lui."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005",
          "text": "Nie zuvor hatten Ausländer solche Papiere bekommen. Baron von Humboldt und seinem Assistenten sei jede Unterstützung zu gewähren. Sie seien zu beherbergen, freundlich zu behandeln, hätten Zugang zu jedem Platz, der sie interessiere, und könnten auf allen Schiffen der Krone reisen.",
          "translation": "Jamais des étrangers n’avaient obtenu de tels documents jusqu’à ce jour : ils stipulaient qu’il fallait accorder au baron von Humboldt et à son assistant toute l’aide nécessaire ; ils devaient être logés, bien traités, avoir accès aux endroits qui les intéressaient et ils pouvaient naviguer sur tous les bateaux de la Couronne."
        },
        {
          "ref": "Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-2022-peng-shuai-thomas-bach-ioc-kommentar-1.5523915 texte intégral",
          "text": "Von Thomas Bach darf sich die chinesische Tennisspielerin Peng Shuai keine Unterstützung erwarten. Das hat ihr der deutsche IOC-Präsident auch genauso mitgeteilt, wieder und immer wieder.",
          "translation": "La joueuse de tennis chinoise Peng Shuai ne doit pas s'attendre à du soutien de la part de Thomas Bach. Le président allemand du CIO le lui a dit et répété exactement comme ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutien, aide."
      ],
      "id": "fr-Unterstützung-de-noun-XKaWAiy7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊntɐˈʃtʏʦʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Unterstützung.oga",
      "ipa": "ʊntɐˈʃtʏt͡sʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Unterstützung.oga/De-Unterstützung.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unterstützung.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unterstützung.wav",
      "ipa": "ʊntɐˈʃtʏt͡sʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unterstützung.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Unterstützung"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Dérivé du verbe unterstützen (« secourir, soutenir ») avec le suffixe -ung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unterstützung",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unterstützungen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Appui"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe keine andere Unterstützung als ihn.",
          "translation": "Je n’ai pas d’autre soutien que lui."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005",
          "text": "Nie zuvor hatten Ausländer solche Papiere bekommen. Baron von Humboldt und seinem Assistenten sei jede Unterstützung zu gewähren. Sie seien zu beherbergen, freundlich zu behandeln, hätten Zugang zu jedem Platz, der sie interessiere, und könnten auf allen Schiffen der Krone reisen.",
          "translation": "Jamais des étrangers n’avaient obtenu de tels documents jusqu’à ce jour : ils stipulaient qu’il fallait accorder au baron von Humboldt et à son assistant toute l’aide nécessaire ; ils devaient être logés, bien traités, avoir accès aux endroits qui les intéressaient et ils pouvaient naviguer sur tous les bateaux de la Couronne."
        },
        {
          "ref": "Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-2022-peng-shuai-thomas-bach-ioc-kommentar-1.5523915 texte intégral",
          "text": "Von Thomas Bach darf sich die chinesische Tennisspielerin Peng Shuai keine Unterstützung erwarten. Das hat ihr der deutsche IOC-Präsident auch genauso mitgeteilt, wieder und immer wieder.",
          "translation": "La joueuse de tennis chinoise Peng Shuai ne doit pas s'attendre à du soutien de la part de Thomas Bach. Le président allemand du CIO le lui a dit et répété exactement comme ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutien, aide."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊntɐˈʃtʏʦʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Unterstützung.oga",
      "ipa": "ʊntɐˈʃtʏt͡sʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Unterstützung.oga/De-Unterstützung.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unterstützung.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unterstützung.wav",
      "ipa": "ʊntɐˈʃtʏt͡sʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unterstützung.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unterstützung.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Unterstützung"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.