See Publikum in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de travailleurs", "word": "Arbeiterpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de baigneurs", "word": "Badepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de cirque", "word": "Circuspublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public moyen", "word": "Durchschnittspublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de professionnels", "word": "Fachpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "auditoire de téléspectateurs", "word": "Fernsehpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de films", "word": "Filmpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de football", "word": "Fußballpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public local", "word": "Heimpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "auditorat", "word": "Hörerpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de cinéma", "word": "Kinopublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de concert", "word": "Konzertpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de profanes", "word": "Laienpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "lectorat", "word": "Lesepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "lectorat", "word": "Leserpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de masse", "word": "Massenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de foire", "word": "Messepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public par millions", "word": "Millionenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "auditorat musical", "word": "Musikpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public présent à une première", "word": "Premierenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de voyageurs / touristes", "word": "Reisepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de salle", "word": "Saalpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de sport", "word": "Sportpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public d’habitués", "word": "Stammpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de rue", "word": "Straßenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de théâtre", "word": "Theaterpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de métropole", "word": "Weltstadtpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public cible", "word": "Zielpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de cirque", "word": "Zirkuspublikum" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "succès auprès du public", "word": "Publikumserfolg" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "fonds d’investissement ouvert au public", "word": "Publikumsfonds" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "goût du public", "word": "Publikumsgeschmack" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "société détenue par un large public", "word": "Publikumsgesellschaft" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "faveur du public", "word": "Publikumsgunst" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "intérêt du public", "word": "Publikumsinteresse" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "choix du public", "word": "Publikumsjoker" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "chouchou du public », « favori du public", "word": "Publikumsliebling" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "attraction du public", "word": "Publikumsmagnet" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "prix du public", "word": "Publikumspreis" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "réaction du public", "word": "Publikumsreaktion" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "succès public", "word": "Publikumsrenner" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "résonance du public", "word": "Publikumsresonanz" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "perte de public", "word": "Publikumsschwund" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "trafic de public", "word": "Publikumsverkehr" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "efficace auprès du public", "word": "publikumswirksam" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "revue grand public", "word": "Publikumszeitschrift" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle). Du français public, issu du latin pūblicus, publicum. Depuis le (XVIIIᵉ siècle) avec le sens de spectateur." ], "forms": [ { "form": "das Publikum", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Publika", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Publikum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Publika", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Publikums", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Publika", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Publikum", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Publika", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "largement connu, manifeste", "translation": "public", "word": "publik" }, { "translation": "publication", "word": "Publikation" }, { "translation": "publier", "word": "publizieren" }, { "translation": "journaliste », « essayiste », « publiciste », « médiologue », « juriste en droit public", "word": "Publizist" }, { "translation": "concert", "word": "Konzert" }, { "translation": "exposition », « spectacle", "word": "Schau" }, { "translation": "émission", "word": "Sendung" }, { "translation": "spectacle », « show", "word": "Show" }, { "translation": "sociologie", "word": "Soziologie" }, { "translation": "spectacle", "word": "Spektakel" }, { "translation": "événement", "word": "Veranstaltung" }, { "translation": "présentation", "word": "Vorstellung" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das Publikum ist super!", "translation": "Le public est super !" }, { "ref": "Cathrin Kahlweit, « Europa und der Ukraine-Krieg:Schon wieder Bequemlichkeit in den Köpfen und Amtsstuben », dans Süddeutsche Zeitung, 15 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/kultur/carlo-masala-bedingt-abwehrbereit-rezension-ukrainekrieg-zeitenwende-1.6260373 texte intégral", "text": "Masala gibt sich cool; mit Realitätsverweigerern, die Fakten ignorierten, wolle er sich nicht aufhalten, sagt er. Für das deutsche Publikum und die deutschen Leser ist er ein großer Gewinn. Denn Masala ist ein Auskenner, kein Schwafler.", "translation": "Masala se montre cool ; il ne veut pas gaspiller son temps avec les personnes qui refusent la réalité et qui ignorent les faits, dit-il. Pour le public et les lecteurs allemands, il est un grand atout. Car Masala est un spécialiste, pas un blablateur." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "»Meine Autorin Linda Conrads, die ich seit über einer Dekade verlegerisch betreue, hat entschieden, sich von den wunderbaren, hochliterarischen Romanen, die sie bisher in schöner Regelmäßigkeit geschrieben hat, abzuwenden und ihr Publikum, die Kritiker und nicht zuletzt mich zu vergrätzen, indem sie auf die grandiose Idee kommt, als Nächstes einen blutigen Thriller zu schreiben. (...)«", "translation": "Mon auteur Linda Conrads, dont j’édite les livres depuis une décennie, a décidé d’abandonner les romans magnifiques et très littéraires qu’elle écrivait jusqu’ici et de prendre son public, la critique et surtout moi-même à rebrousse-poil en ayant la grandiose idée d’écrire un thriller sanglant." } ], "glosses": [ "Public, audience, auditoire (ensemble des spectateurs, des auditeurs lors de manifestations publiques)." ], "id": "fr-Publikum-de-noun-wk~aC1FU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpuːblikʊm\\" }, { "audio": "De-Publikum.ogg", "ipa": "ˈpuːblikʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/De-Publikum.ogg/De-Publikum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Publikum.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Publikum2.ogg", "ipa": "ˈpuːblikʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-Publikum2.ogg/De-Publikum2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Publikum2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "auditoire", "word": "Auditorium" }, { "translation": "auditoire », « auditorat", "word": "Hörerschaft" }, { "sense": "l’ensemble", "translation": "participant", "word": "Teilnehmer" }, { "translation": "auditoire », « auditorat", "word": "Zuhörerschaft" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Publikum" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en français", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de travailleurs", "word": "Arbeiterpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de baigneurs", "word": "Badepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de cirque", "word": "Circuspublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public moyen", "word": "Durchschnittspublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de professionnels", "word": "Fachpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "auditoire de téléspectateurs", "word": "Fernsehpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de films", "word": "Filmpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de football", "word": "Fußballpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public local", "word": "Heimpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "auditorat", "word": "Hörerpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de cinéma", "word": "Kinopublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de concert", "word": "Konzertpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de profanes", "word": "Laienpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "lectorat", "word": "Lesepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "lectorat", "word": "Leserpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de masse", "word": "Massenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de foire", "word": "Messepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public par millions", "word": "Millionenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "auditorat musical", "word": "Musikpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public présent à une première", "word": "Premierenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de voyageurs / touristes", "word": "Reisepublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de salle", "word": "Saalpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de sport", "word": "Sportpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public d’habitués", "word": "Stammpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de rue", "word": "Straßenpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de théâtre", "word": "Theaterpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de métropole", "word": "Weltstadtpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public cible", "word": "Zielpublikum" }, { "sense": "Types de public (hyponymes)", "translation": "public de cirque", "word": "Zirkuspublikum" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "succès auprès du public", "word": "Publikumserfolg" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "fonds d’investissement ouvert au public", "word": "Publikumsfonds" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "goût du public", "word": "Publikumsgeschmack" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "société détenue par un large public", "word": "Publikumsgesellschaft" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "faveur du public", "word": "Publikumsgunst" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "intérêt du public", "word": "Publikumsinteresse" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "choix du public", "word": "Publikumsjoker" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "chouchou du public », « favori du public", "word": "Publikumsliebling" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "attraction du public", "word": "Publikumsmagnet" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "prix du public", "word": "Publikumspreis" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "réaction du public", "word": "Publikumsreaktion" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "succès public", "word": "Publikumsrenner" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "résonance du public", "word": "Publikumsresonanz" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "perte de public", "word": "Publikumsschwund" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "trafic de public", "word": "Publikumsverkehr" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "efficace auprès du public", "word": "publikumswirksam" }, { "sense": "Autres dérivés relatifs au public", "translation": "revue grand public", "word": "Publikumszeitschrift" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle). Du français public, issu du latin pūblicus, publicum. Depuis le (XVIIIᵉ siècle) avec le sens de spectateur." ], "forms": [ { "form": "das Publikum", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Publika", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Publikum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Publika", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Publikums", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Publika", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Publikum", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Publika", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "largement connu, manifeste", "translation": "public", "word": "publik" }, { "translation": "publication", "word": "Publikation" }, { "translation": "publier", "word": "publizieren" }, { "translation": "journaliste », « essayiste », « publiciste », « médiologue », « juriste en droit public", "word": "Publizist" }, { "translation": "concert", "word": "Konzert" }, { "translation": "exposition », « spectacle", "word": "Schau" }, { "translation": "émission", "word": "Sendung" }, { "translation": "spectacle », « show", "word": "Show" }, { "translation": "sociologie", "word": "Soziologie" }, { "translation": "spectacle", "word": "Spektakel" }, { "translation": "événement", "word": "Veranstaltung" }, { "translation": "présentation", "word": "Vorstellung" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Das Publikum ist super!", "translation": "Le public est super !" }, { "ref": "Cathrin Kahlweit, « Europa und der Ukraine-Krieg:Schon wieder Bequemlichkeit in den Köpfen und Amtsstuben », dans Süddeutsche Zeitung, 15 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/kultur/carlo-masala-bedingt-abwehrbereit-rezension-ukrainekrieg-zeitenwende-1.6260373 texte intégral", "text": "Masala gibt sich cool; mit Realitätsverweigerern, die Fakten ignorierten, wolle er sich nicht aufhalten, sagt er. Für das deutsche Publikum und die deutschen Leser ist er ein großer Gewinn. Denn Masala ist ein Auskenner, kein Schwafler.", "translation": "Masala se montre cool ; il ne veut pas gaspiller son temps avec les personnes qui refusent la réalité et qui ignorent les faits, dit-il. Pour le public et les lecteurs allemands, il est un grand atout. Car Masala est un spécialiste, pas un blablateur." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "»Meine Autorin Linda Conrads, die ich seit über einer Dekade verlegerisch betreue, hat entschieden, sich von den wunderbaren, hochliterarischen Romanen, die sie bisher in schöner Regelmäßigkeit geschrieben hat, abzuwenden und ihr Publikum, die Kritiker und nicht zuletzt mich zu vergrätzen, indem sie auf die grandiose Idee kommt, als Nächstes einen blutigen Thriller zu schreiben. (...)«", "translation": "Mon auteur Linda Conrads, dont j’édite les livres depuis une décennie, a décidé d’abandonner les romans magnifiques et très littéraires qu’elle écrivait jusqu’ici et de prendre son public, la critique et surtout moi-même à rebrousse-poil en ayant la grandiose idée d’écrire un thriller sanglant." } ], "glosses": [ "Public, audience, auditoire (ensemble des spectateurs, des auditeurs lors de manifestations publiques)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpuːblikʊm\\" }, { "audio": "De-Publikum.ogg", "ipa": "ˈpuːblikʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/De-Publikum.ogg/De-Publikum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Publikum.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Publikum2.ogg", "ipa": "ˈpuːblikʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-Publikum2.ogg/De-Publikum2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Publikum2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "auditoire", "word": "Auditorium" }, { "translation": "auditoire », « auditorat", "word": "Hörerschaft" }, { "sense": "l’ensemble", "translation": "participant", "word": "Teilnehmer" }, { "translation": "auditoire », « auditorat", "word": "Zuhörerschaft" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Publikum" }
Download raw JSONL data for Publikum meaning in Allemand (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.