See Krise in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Kreis" }, { "word": "Kreis-" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latinismes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Atomkrise" }, { "word": "Bankenkrise" }, { "word": "Berlin-Krise" }, { "word": "Berlinkrise" }, { "word": "Beziehungskrise" }, { "word": "Corona-Krise" }, { "word": "Coronakrise" }, { "word": "Coronavirus-Krise" }, { "word": "Dauerkrise" }, { "word": "Demokratiekrise" }, { "word": "Dieselkrise" }, { "word": "Ehekrise" }, { "word": "Erdölkrise" }, { "word": "Eurokrise" }, { "word": "Finanzkrise" }, { "word": "Flüchtlingskrise" }, { "word": "Führungskrise" }, { "word": "Gaskrise" }, { "word": "Gesundheitskrise" }, { "word": "Griechenlandkrise" }, { "word": "Identitätskrise" }, { "word": "Irak-Krise" }, { "word": "Kernkraftkrise" }, { "word": "Klimakrise" }, { "word": "Koalitionskrise" }, { "word": "Kohlenkrise" }, { "word": "Krieg-in-Sicht-Krise" }, { "word": "kriseln" }, { "word": "Krisenbekämpfung" }, { "word": "Krisenbewältigung" }, { "word": "Kriseneinsatz" }, { "word": "krisengebeutelt" }, { "word": "krisengeschüttelt" }, { "word": "Krisengipfel" }, { "word": "krisenfest" }, { "word": "Krisengebiet" }, { "word": "Krisenherd" }, { "word": "Krisenintervention" }, { "word": "Krisenkontinent" }, { "word": "Krisenmanagement" }, { "word": "Krisenmanager" }, { "word": "Krisenmanagerin" }, { "word": "Krisenmodus" }, { "word": "Krisenplan" }, { "word": "Krisenrat" }, { "word": "Krisenregion" }, { "word": "krisensicher" }, { "word": "Krisensitzung" }, { "word": "Krisenstab" }, { "word": "Krisenstaat" }, { "word": "Krisenszenario" }, { "word": "Krisentreffen" }, { "word": "Krisenzeit" }, { "word": "Krisenzentrale" }, { "word": "Krisenzentrum" }, { "word": "Lebenskrise" }, { "word": "Nachkriegskrise" }, { "word": "Ölkrise" }, { "word": "Regierungskrise" }, { "word": "Rohölkrise" }, { "word": "Schaffenskrise" }, { "word": "Schuldenkrise" }, { "word": "Sektorkrise" }, { "word": "Sinnkrise" }, { "word": "Softwarekrise" }, { "word": "Staatskrise" }, { "word": "Stromkrise" }, { "word": "Tourismus-Sektorkrise" }, { "word": "Ukraine-Krise" }, { "word": "Umweltkrise" }, { "word": "Verschuldungskrise" }, { "word": "Versorgungskrise" }, { "word": "Weltkrise" }, { "word": "Wirtschaftskrise" }, { "word": "Witz-Krise" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt au latin crisis." ], "forms": [ { "form": "die Krise", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Krisen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Krise", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Krisen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Krise", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Krisen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Krise", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Krisen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Latinisme" ], "related": [ { "translation": "critique", "word": "kritisch" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/who-pandemievertrag-scheitern-lux.XJVdueWPqStjoygZnbVmFo texte intégral", "text": "Die Verhandlungen über ein globales Abkommen für den Seuchenfall sind gescheitert. Wie es weitergeht? Unklar. Die Menschheit ist gegen die nächste Krise genauso schlecht gewappnet wie gegen Corona.", "translation": "Les négociations sur un accord mondial pour le cas d'épidémie ont échoué. Comment les choses vont-elles évoluer ? On ne sait pas. L'humanité est aussi mal armée contre la prochaine crise que contre Corona." } ], "glosses": [ "Crise, moment périlleux et décisif." ], "id": "fr-Krise-de-noun-2fdG34Tc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral", "text": "Chinas Wirtschaft geht es mies. Kritik an ihrem Kurs duldet die Parteiführung nicht, sucht aber nach Wegen aus der Krise.", "translation": "L'économie chinoise va mal. La direction du parti ne tolère pas la critique de sa ligne, mais elle cherche des moyens de sortir de la crise." } ], "glosses": [ "Crise, trouble dans le fonctionnement normal de l’activité économique." ], "id": "fr-Krise-de-noun-JsiXjdkQ", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Crise, trouble dans le fonctionnement normal d’un régime politique." ], "id": "fr-Krise-de-noun-NVruYnyg", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Jeden Abend heulten Mütter so, mit abstraktem Ausdruck, angesichts von Unterleibern, die sich mit all ihren Todesmalen darboten, jeden Abend klammerten sich Arme an Rieux’ Arme, überstürzten sich sinnlose Worte, Versprechungen und Tränen, jeden Abend lösten bimmelnde Krankenwagen Krisen aus, die so vergeblich waren wie aller Schmerz.", "translation": "Tous les soirs des mères hurlaient ainsi, avec un air abstrait, devant des ventres offerts avec tous leurs signes mortels, tous les soirs des bras s’agrippaient à ceux de Rieux, des paroles inutiles, des promesses et des pleurs se précipitaient, tous les soirs des timbres d’ambulance déclenchaient des crises aussi vaines que toute douleur." } ], "glosses": [ "Crise, très intense douleur." ], "id": "fr-Krise-de-noun-0oEYtOyU", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Crise, changement en bien ou en mal qui survient dans le cours d’une maladie." ], "id": "fr-Krise-de-noun-C5dFPNjX", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkʀiːzə\\" }, { "audio": "De-Krise.ogg", "ipa": "ˈkʁiːzə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Krise.ogg/De-Krise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Krisis" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Krise" } { "anagrams": [ { "word": "Kreis" }, { "word": "Kreis-" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt au latin crisis." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures." ], "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de Kris." ], "id": "fr-Krise-de-noun-gJOEg-ix" }, { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de Kris." ], "id": "fr-Krise-de-noun-in~bC7Rl" }, { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de Kris." ], "id": "fr-Krise-de-noun-zS34Aqm6" }, { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Variante du datif singulier de Kris." ], "id": "fr-Krise-de-noun-aMJvSfIk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkʁiːzə\\" }, { "audio": "De-Krise.ogg", "ipa": "ˈkʁiːzə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Krise.ogg/De-Krise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Krise" }
{ "anagrams": [ { "word": "Kreis" }, { "word": "Kreis-" } ], "categories": [ "Latinismes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Atomkrise" }, { "word": "Bankenkrise" }, { "word": "Berlin-Krise" }, { "word": "Berlinkrise" }, { "word": "Beziehungskrise" }, { "word": "Corona-Krise" }, { "word": "Coronakrise" }, { "word": "Coronavirus-Krise" }, { "word": "Dauerkrise" }, { "word": "Demokratiekrise" }, { "word": "Dieselkrise" }, { "word": "Ehekrise" }, { "word": "Erdölkrise" }, { "word": "Eurokrise" }, { "word": "Finanzkrise" }, { "word": "Flüchtlingskrise" }, { "word": "Führungskrise" }, { "word": "Gaskrise" }, { "word": "Gesundheitskrise" }, { "word": "Griechenlandkrise" }, { "word": "Identitätskrise" }, { "word": "Irak-Krise" }, { "word": "Kernkraftkrise" }, { "word": "Klimakrise" }, { "word": "Koalitionskrise" }, { "word": "Kohlenkrise" }, { "word": "Krieg-in-Sicht-Krise" }, { "word": "kriseln" }, { "word": "Krisenbekämpfung" }, { "word": "Krisenbewältigung" }, { "word": "Kriseneinsatz" }, { "word": "krisengebeutelt" }, { "word": "krisengeschüttelt" }, { "word": "Krisengipfel" }, { "word": "krisenfest" }, { "word": "Krisengebiet" }, { "word": "Krisenherd" }, { "word": "Krisenintervention" }, { "word": "Krisenkontinent" }, { "word": "Krisenmanagement" }, { "word": "Krisenmanager" }, { "word": "Krisenmanagerin" }, { "word": "Krisenmodus" }, { "word": "Krisenplan" }, { "word": "Krisenrat" }, { "word": "Krisenregion" }, { "word": "krisensicher" }, { "word": "Krisensitzung" }, { "word": "Krisenstab" }, { "word": "Krisenstaat" }, { "word": "Krisenszenario" }, { "word": "Krisentreffen" }, { "word": "Krisenzeit" }, { "word": "Krisenzentrale" }, { "word": "Krisenzentrum" }, { "word": "Lebenskrise" }, { "word": "Nachkriegskrise" }, { "word": "Ölkrise" }, { "word": "Regierungskrise" }, { "word": "Rohölkrise" }, { "word": "Schaffenskrise" }, { "word": "Schuldenkrise" }, { "word": "Sektorkrise" }, { "word": "Sinnkrise" }, { "word": "Softwarekrise" }, { "word": "Staatskrise" }, { "word": "Stromkrise" }, { "word": "Tourismus-Sektorkrise" }, { "word": "Ukraine-Krise" }, { "word": "Umweltkrise" }, { "word": "Verschuldungskrise" }, { "word": "Versorgungskrise" }, { "word": "Weltkrise" }, { "word": "Wirtschaftskrise" }, { "word": "Witz-Krise" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt au latin crisis." ], "forms": [ { "form": "die Krise", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Krisen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Krise", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Krisen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Krise", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Krisen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Krise", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Krisen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Latinisme" ], "related": [ { "translation": "critique", "word": "kritisch" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/who-pandemievertrag-scheitern-lux.XJVdueWPqStjoygZnbVmFo texte intégral", "text": "Die Verhandlungen über ein globales Abkommen für den Seuchenfall sind gescheitert. Wie es weitergeht? Unklar. Die Menschheit ist gegen die nächste Krise genauso schlecht gewappnet wie gegen Corona.", "translation": "Les négociations sur un accord mondial pour le cas d'épidémie ont échoué. Comment les choses vont-elles évoluer ? On ne sait pas. L'humanité est aussi mal armée contre la prochaine crise que contre Corona." } ], "glosses": [ "Crise, moment périlleux et décisif." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral", "text": "Chinas Wirtschaft geht es mies. Kritik an ihrem Kurs duldet die Parteiführung nicht, sucht aber nach Wegen aus der Krise.", "translation": "L'économie chinoise va mal. La direction du parti ne tolère pas la critique de sa ligne, mais elle cherche des moyens de sortir de la crise." } ], "glosses": [ "Crise, trouble dans le fonctionnement normal de l’activité économique." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Crise, trouble dans le fonctionnement normal d’un régime politique." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la médecine" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Jeden Abend heulten Mütter so, mit abstraktem Ausdruck, angesichts von Unterleibern, die sich mit all ihren Todesmalen darboten, jeden Abend klammerten sich Arme an Rieux’ Arme, überstürzten sich sinnlose Worte, Versprechungen und Tränen, jeden Abend lösten bimmelnde Krankenwagen Krisen aus, die so vergeblich waren wie aller Schmerz.", "translation": "Tous les soirs des mères hurlaient ainsi, avec un air abstrait, devant des ventres offerts avec tous leurs signes mortels, tous les soirs des bras s’agrippaient à ceux de Rieux, des paroles inutiles, des promesses et des pleurs se précipitaient, tous les soirs des timbres d’ambulance déclenchaient des crises aussi vaines que toute douleur." } ], "glosses": [ "Crise, très intense douleur." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la médecine" ], "glosses": [ "Crise, changement en bien ou en mal qui survient dans le cours d’une maladie." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkʀiːzə\\" }, { "audio": "De-Krise.ogg", "ipa": "ˈkʁiːzə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Krise.ogg/De-Krise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Krisis" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Krise" } { "anagrams": [ { "word": "Kreis" }, { "word": "Kreis-" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Emprunt au latin crisis." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures." ], "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de Kris." ] }, { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de Kris." ] }, { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de Kris." ] }, { "form_of": [ { "word": "Kris" } ], "glosses": [ "Variante du datif singulier de Kris." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkʁiːzə\\" }, { "audio": "De-Krise.ogg", "ipa": "ˈkʁiːzə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Krise.ogg/De-Krise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Krise.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Krise" }
Download raw JSONL data for Krise meaning in Allemand (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.