"Geheimhaltungsgrad" meaning in Allemand

See Geheimhaltungsgrad in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌɡʁaːt\, ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌɡʁaːt Audio: De-Geheimhaltungsgrad.ogg
Forms: der Geheimhaltungsgrad [singular, nominative], die Geheimhaltungsgrade [plural, nominative], den Geheimhaltungsgrad [singular, accusative], die Geheimhaltungsgrade [plural, accusative], des Geheimhaltungsgrads [singular, genitive], Geheimhaltungsgrades [singular, genitive], der Geheimhaltungsgrade [plural, genitive], dem Geheimhaltungsgrad [singular, dative], Geheimhaltungsgrade [singular, dative], den Geheimhaltungsgraden [plural, dative]
  1. Niveau de secret d’une information non publique.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Geheimhaltungsstufe Synonyms (moins courant): Geheimstufe Synonyms (nuance moins forte): Vertraulichkeitsstufe Related terms: Geheimhaltung, Geheimsache, Vertraulichkeit Related terms (adjectif, caractère secret): geheim Related terms (nom commun, information secrète): Geheimnis Related terms (toute information d’accès restreint, terme générique): Verschlusssache

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Geheimhaltung (« conservation du secret »), -s- et Grad (« degré »), littéralement « degré de conservation du secret »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Geheimhaltungsgrad",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geheimhaltungsgrad",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Geheimhaltungsgrads",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Geheimhaltungsgrades",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Geheimhaltungsgrad",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geheimhaltungsgraden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "adjectif, caractère secret",
      "translation": "secret",
      "word": "geheim"
    },
    {
      "translation": "conservation du secret",
      "word": "Geheimhaltung"
    },
    {
      "sense": "nom commun, information secrète",
      "translation": "secret",
      "word": "Geheimnis"
    },
    {
      "translation": "information secrète », « affaire secrète », « document secret",
      "word": "Geheimsache"
    },
    {
      "sense": "toute information d’accès restreint, terme générique",
      "translation": "information classifiée",
      "word": "Verschlusssache"
    },
    {
      "translation": "confidentialité",
      "word": "Vertraulichkeit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’économie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ge­heim­schutz­ord­nung des Bun­des­ra­tes sur Bundesrat (Bundesrepublik Deutschland). Consulté le 11 novembre 2023",
          "text": "Der Geheimhaltungsgrad einer Verschlusssache richtet sich nach dem Inhalt des Teiles der Verschlusssache, der den höchsten Geheimhaltungsgrad erfordert.",
          "translation": "Le niveau de secret d’une information classifiée est déterminé par le contenu de sa partie qui exige le niveau de secret le plus haut."
        },
        {
          "ref": "Geheimhaltungsgrad",
          "text": "Mit einem Geheimhaltungsgrad (auch Geheimhaltungsstufe genannt) werden Verschlusssachen entsprechend ihrer Schutzbedürftigkeit von einer amtlichen Stelle oder auf deren Veranlassung eingestuft.",
          "translation": "Les informations non publiques sont classées, selon le degré de protection exigé, par un niveau de secret déterminé par une instance officielle ou à l’occasion de leur création."
        },
        {
          "ref": "Verschlusssache",
          "text": "Der Herausgeber einer Verschlusssache legt den Geheimhaltungsgrad fest.",
          "translation": "L’originateur d’une information classifiée en fixe le niveau de secret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Niveau de secret d’une information non publique."
      ],
      "id": "fr-Geheimhaltungsgrad-de-noun-XRKzaSvj",
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "topics": [
        "military",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌɡʁaːt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geheimhaltungsgrad.ogg",
      "ipa": "ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌɡʁaːt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Geheimhaltungsgrad.ogg/De-Geheimhaltungsgrad.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geheimhaltungsgrad.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Geheimhaltungsstufe"
    },
    {
      "sense": "moins courant",
      "word": "Geheimstufe"
    },
    {
      "sense": "nuance moins forte",
      "translation": "niveau de confidentialité",
      "word": "Vertraulichkeitsstufe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Geheimhaltungsgrad"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Geheimhaltung (« conservation du secret »), -s- et Grad (« degré »), littéralement « degré de conservation du secret »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Geheimhaltungsgrad",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geheimhaltungsgrad",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Geheimhaltungsgrads",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Geheimhaltungsgrades",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Geheimhaltungsgrad",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Geheimhaltungsgrade",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geheimhaltungsgraden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "adjectif, caractère secret",
      "translation": "secret",
      "word": "geheim"
    },
    {
      "translation": "conservation du secret",
      "word": "Geheimhaltung"
    },
    {
      "sense": "nom commun, information secrète",
      "translation": "secret",
      "word": "Geheimnis"
    },
    {
      "translation": "information secrète », « affaire secrète », « document secret",
      "word": "Geheimsache"
    },
    {
      "sense": "toute information d’accès restreint, terme générique",
      "translation": "information classifiée",
      "word": "Verschlusssache"
    },
    {
      "translation": "confidentialité",
      "word": "Vertraulichkeit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la politique",
        "Lexique en allemand de l’économie",
        "Lexique en allemand du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ge­heim­schutz­ord­nung des Bun­des­ra­tes sur Bundesrat (Bundesrepublik Deutschland). Consulté le 11 novembre 2023",
          "text": "Der Geheimhaltungsgrad einer Verschlusssache richtet sich nach dem Inhalt des Teiles der Verschlusssache, der den höchsten Geheimhaltungsgrad erfordert.",
          "translation": "Le niveau de secret d’une information classifiée est déterminé par le contenu de sa partie qui exige le niveau de secret le plus haut."
        },
        {
          "ref": "Geheimhaltungsgrad",
          "text": "Mit einem Geheimhaltungsgrad (auch Geheimhaltungsstufe genannt) werden Verschlusssachen entsprechend ihrer Schutzbedürftigkeit von einer amtlichen Stelle oder auf deren Veranlassung eingestuft.",
          "translation": "Les informations non publiques sont classées, selon le degré de protection exigé, par un niveau de secret déterminé par une instance officielle ou à l’occasion de leur création."
        },
        {
          "ref": "Verschlusssache",
          "text": "Der Herausgeber einer Verschlusssache legt den Geheimhaltungsgrad fest.",
          "translation": "L’originateur d’une information classifiée en fixe le niveau de secret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Niveau de secret d’une information non publique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "topics": [
        "military",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌɡʁaːt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geheimhaltungsgrad.ogg",
      "ipa": "ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌɡʁaːt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Geheimhaltungsgrad.ogg/De-Geheimhaltungsgrad.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geheimhaltungsgrad.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Geheimhaltungsstufe"
    },
    {
      "sense": "moins courant",
      "word": "Geheimstufe"
    },
    {
      "sense": "nuance moins forte",
      "translation": "niveau de confidentialité",
      "word": "Vertraulichkeitsstufe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Geheimhaltungsgrad"
}

Download raw JSONL data for Geheimhaltungsgrad meaning in Allemand (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.