"Erfolg" meaning in Allemand

See Erfolg in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɛʁˈfɔlk\, ɛɐ̯ˈfɔlk, ɛɐ̯ˈfɔlk Audio: De-Erfolg.ogg , De-at-Erfolg.ogg Forms: der Erfolg [singular, nominative], die Erfolge [plural, nominative], den Erfolg [singular, accusative], die Erfolge [plural, accusative], des Erfolgs [singular, genitive], der Erfolge [plural, genitive], dem Erfolg [singular, dative], den Erfolgen [plural, dative]
  1. Succès, réussite.
    Sense id: fr-Erfolg-de-noun-nWggCAjr Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Sieg, Glück Derived forms: Erfolg haben, erfolglos, erfolgreich, erfolgsversprechend, erfolgswirksam, erfolgsverwöhnt, Misserfolg, Nichterfolg, Wahlerfolg

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Misserfolg"
    },
    {
      "word": "Scheitern"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Erfolg haben"
    },
    {
      "word": "erfolglos"
    },
    {
      "word": "erfolgreich"
    },
    {
      "word": "erfolgsversprechend"
    },
    {
      "word": "erfolgswirksam"
    },
    {
      "word": "erfolgsverwöhnt"
    },
    {
      "word": "Misserfolg"
    },
    {
      "word": "Nichterfolg"
    },
    {
      "word": "Wahlerfolg"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Déverbal de erfolgen (« avoir lieu, se passer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Erfolg",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Erfolge",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Erfolg",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Erfolge",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Erfolgs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Erfolge",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Erfolg",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Erfolgen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe versucht es zu reparieren ‒ leider ohne Erfolg.",
          "translation": "J’ai essayé de le réparer – malheureusement sans succès."
        },
        {
          "text": "Das war ein voller Erfolg.",
          "translation": "C’était une complète réussite."
        },
        {
          "ref": "Nico Fried, « Wieler ist nur der Sündenbock », dans Süddeutsche Zeitung, 6 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/meinung/wieler-rki-corona-politik-bundesregierung-fdp-1.5523002 texte intégral",
          "text": "Die Impfkampagne ist nach beachtlichen Erfolgen im Dezember im neuen Jahr erlahmt. Ein Grund dafür ist, dass Kanzler und Gesundheitsminister die Einführung einer Impfpflicht erst forciert und dann verschleppt haben.",
          "translation": "Après des succès remarquables en décembre, la campagne de vaccination s'est essoufflée dans la nouvelle année. L'une des raisons pour cela est que le chancelier et le ministre de la Santé ont d'abord poussé puis retardé l'introduction de l'obligation de vaccination."
        },
        {
          "ref": "Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134280264/das-schlimmste-koennte-noch-bevorstehen texte intégral",
          "text": "Die überraschenden und zu Recht bewunderten Erfolge der ukrainischen Streitkräfte und der Zivilgesellschaft lösen wütende Reaktionen und mit Lügen garnierte düstere Drohungen des Kremls aus.",
          "translation": "Les succès surprenants et admirés à juste titre des forces armées ukrainiennes et de la société civile déclenchent des réactions de colère et de sinistres menaces du Kremlin, agrémentées de mensonges."
        },
        {
          "ref": "(APA), « Japans neue Trägerrakete H3 erfolgreich gestartet », dans Der Standard, 17 février 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000207914/japans-neue-traegerrakete-h3-erfolgreich-gestartet texte intégral",
          "text": "Bei einem ersten Startversuch im vergangenen Jahr hatte der Antrieb der zweiten Raketenstufe nicht gezündet. Da die Mission keine Aussicht auf Erfolg hatte, war wenige Minuten nach dem Abheben die Selbstzerstörung der Trägerrakete ausgelöst worden.",
          "translation": "Lors d’une première tentative de lancement l’année dernière, le moteur du deuxième étage de la fusée ne s’était pas allumé. La mission n’ayant aucune chance d'aboutir, l’autodestruction du lanceur avait été déclenchée quelques minutes après le décollage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succès, réussite."
      ],
      "id": "fr-Erfolg-de-noun-nWggCAjr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛʁˈfɔlk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Erfolg.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-Erfolg.ogg/De-Erfolg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Erfolg.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Erfolg.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-at-Erfolg.ogg/De-at-Erfolg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Erfolg.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Sieg"
    },
    {
      "word": "Glück"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Erfolg"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Misserfolg"
    },
    {
      "word": "Scheitern"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Erfolg haben"
    },
    {
      "word": "erfolglos"
    },
    {
      "word": "erfolgreich"
    },
    {
      "word": "erfolgsversprechend"
    },
    {
      "word": "erfolgswirksam"
    },
    {
      "word": "erfolgsverwöhnt"
    },
    {
      "word": "Misserfolg"
    },
    {
      "word": "Nichterfolg"
    },
    {
      "word": "Wahlerfolg"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Déverbal de erfolgen (« avoir lieu, se passer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Erfolg",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Erfolge",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Erfolg",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Erfolge",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Erfolgs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Erfolge",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Erfolg",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Erfolgen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe versucht es zu reparieren ‒ leider ohne Erfolg.",
          "translation": "J’ai essayé de le réparer – malheureusement sans succès."
        },
        {
          "text": "Das war ein voller Erfolg.",
          "translation": "C’était une complète réussite."
        },
        {
          "ref": "Nico Fried, « Wieler ist nur der Sündenbock », dans Süddeutsche Zeitung, 6 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/meinung/wieler-rki-corona-politik-bundesregierung-fdp-1.5523002 texte intégral",
          "text": "Die Impfkampagne ist nach beachtlichen Erfolgen im Dezember im neuen Jahr erlahmt. Ein Grund dafür ist, dass Kanzler und Gesundheitsminister die Einführung einer Impfpflicht erst forciert und dann verschleppt haben.",
          "translation": "Après des succès remarquables en décembre, la campagne de vaccination s'est essoufflée dans la nouvelle année. L'une des raisons pour cela est que le chancelier et le ministre de la Santé ont d'abord poussé puis retardé l'introduction de l'obligation de vaccination."
        },
        {
          "ref": "Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134280264/das-schlimmste-koennte-noch-bevorstehen texte intégral",
          "text": "Die überraschenden und zu Recht bewunderten Erfolge der ukrainischen Streitkräfte und der Zivilgesellschaft lösen wütende Reaktionen und mit Lügen garnierte düstere Drohungen des Kremls aus.",
          "translation": "Les succès surprenants et admirés à juste titre des forces armées ukrainiennes et de la société civile déclenchent des réactions de colère et de sinistres menaces du Kremlin, agrémentées de mensonges."
        },
        {
          "ref": "(APA), « Japans neue Trägerrakete H3 erfolgreich gestartet », dans Der Standard, 17 février 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000207914/japans-neue-traegerrakete-h3-erfolgreich-gestartet texte intégral",
          "text": "Bei einem ersten Startversuch im vergangenen Jahr hatte der Antrieb der zweiten Raketenstufe nicht gezündet. Da die Mission keine Aussicht auf Erfolg hatte, war wenige Minuten nach dem Abheben die Selbstzerstörung der Trägerrakete ausgelöst worden.",
          "translation": "Lors d’une première tentative de lancement l’année dernière, le moteur du deuxième étage de la fusée ne s’était pas allumé. La mission n’ayant aucune chance d'aboutir, l’autodestruction du lanceur avait été déclenchée quelques minutes après le décollage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succès, réussite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛʁˈfɔlk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Erfolg.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-Erfolg.ogg/De-Erfolg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Erfolg.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Erfolg.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-at-Erfolg.ogg/De-at-Erfolg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Erfolg.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Sieg"
    },
    {
      "word": "Glück"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Erfolg"
}

Download raw JSONL data for Erfolg meaning in Allemand (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.