"zuerst" meaning in All languages combined

See zuerst on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \t͡suˈʔeːɐ̯st\, t͡suˈʔeːɐ̯st, t͡suˈʔeːɐ̯st Audio: De-zuerst.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-zuerst.wav
  1. D'abord, premièrement, le premier, la première, pour commencer.
    Sense id: fr-zuerst-de-adv-EI~MQVkK Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (au début): anfangs Synonyms (avant toute chose): zuallererst Synonyms (d'abord): erst Synonyms (de premier ordre): erstrangig Synonyms (initialement): anfänglich Synonyms (primaire): primär Synonyms (prioritaire): vorrangig Synonyms (tout 'abord): zunächst
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "postérieur",
      "word": "später"
    },
    {
      "sense": "en dernier",
      "word": "zuletzt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de temps en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de zu (« pour ») et de erst (« premièrement, seulement »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "premier arrivé, premier servi",
      "word": "wer zuerst kommt, mahlt zuerst"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ich war zuerst am Bahnhof und dann auf der Post.",
          "translation": "Je suis d'abord allé à la gare et puis à la poste."
        },
        {
          "text": "Zuerst eimal.",
          "translation": "Tout d'abord."
        },
        {
          "text": "Zuerst durchs Ziel gehen.",
          "translation": "Franchir le premier la ligne d'arrivée."
        },
        {
          "text": "Zuerst fährst du mit Dieter ans Meer.",
          "translation": "Pour commencer tu iras à la mer avec Dieter."
        },
        {
          "text": "Frauen und Kinder zuerst!",
          "translation": "Les femmes et les enfants d'abord !"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Anna hat sich während der ganzen Hausdurchsuchung nicht von der Truhe gerührt, auf der sie sitzt. (Der Tschekist) fordert sie auf, sie zu öffnen. Eine Machtprobe. Zuerst weigert sie sich mit einem Pathos, als würde die Gestapo verlangen, ihr Partisanennetz preiszugeben, doch schließlich gibt sie nach. Das Geheimnis wird gelüftet und der Schatz konfisziert.",
          "translation": "Anna, tout au long de sa perquisition, n’a pas bougé du coffre sur lequel elle est assise. Il lui demande de l’ouvrir. Épreuve de force. Elle commence par refuser, avec autant d’emphase que si la Gestapo voulait lui faire livrer son réseau de partisans, et finalement cède. Le pot aux roses est découvert, le trésor confisqué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D'abord, premièrement, le premier, la première, pour commencer."
      ],
      "id": "fr-zuerst-de-adv-EI~MQVkK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡suˈʔeːɐ̯st\\"
    },
    {
      "audio": "De-zuerst.ogg",
      "ipa": "t͡suˈʔeːɐ̯st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-zuerst.ogg/De-zuerst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zuerst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-zuerst.wav",
      "ipa": "t͡suˈʔeːɐ̯st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-zuerst.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "au début",
      "word": "anfangs"
    },
    {
      "sense": "initialement",
      "word": "anfänglich"
    },
    {
      "sense": "d'abord",
      "word": "erst"
    },
    {
      "sense": "de premier ordre",
      "word": "erstrangig"
    },
    {
      "sense": "primaire",
      "word": "primär"
    },
    {
      "sense": "prioritaire",
      "word": "vorrangig"
    },
    {
      "sense": "avant toute chose",
      "word": "zuallererst"
    },
    {
      "sense": "tout 'abord",
      "word": "zunächst"
    }
  ],
  "word": "zuerst"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "postérieur",
      "word": "später"
    },
    {
      "sense": "en dernier",
      "word": "zuletzt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes de temps en allemand",
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de zu (« pour ») et de erst (« premièrement, seulement »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "premier arrivé, premier servi",
      "word": "wer zuerst kommt, mahlt zuerst"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ich war zuerst am Bahnhof und dann auf der Post.",
          "translation": "Je suis d'abord allé à la gare et puis à la poste."
        },
        {
          "text": "Zuerst eimal.",
          "translation": "Tout d'abord."
        },
        {
          "text": "Zuerst durchs Ziel gehen.",
          "translation": "Franchir le premier la ligne d'arrivée."
        },
        {
          "text": "Zuerst fährst du mit Dieter ans Meer.",
          "translation": "Pour commencer tu iras à la mer avec Dieter."
        },
        {
          "text": "Frauen und Kinder zuerst!",
          "translation": "Les femmes et les enfants d'abord !"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Anna hat sich während der ganzen Hausdurchsuchung nicht von der Truhe gerührt, auf der sie sitzt. (Der Tschekist) fordert sie auf, sie zu öffnen. Eine Machtprobe. Zuerst weigert sie sich mit einem Pathos, als würde die Gestapo verlangen, ihr Partisanennetz preiszugeben, doch schließlich gibt sie nach. Das Geheimnis wird gelüftet und der Schatz konfisziert.",
          "translation": "Anna, tout au long de sa perquisition, n’a pas bougé du coffre sur lequel elle est assise. Il lui demande de l’ouvrir. Épreuve de force. Elle commence par refuser, avec autant d’emphase que si la Gestapo voulait lui faire livrer son réseau de partisans, et finalement cède. Le pot aux roses est découvert, le trésor confisqué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D'abord, premièrement, le premier, la première, pour commencer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡suˈʔeːɐ̯st\\"
    },
    {
      "audio": "De-zuerst.ogg",
      "ipa": "t͡suˈʔeːɐ̯st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-zuerst.ogg/De-zuerst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zuerst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-zuerst.wav",
      "ipa": "t͡suˈʔeːɐ̯st",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-zuerst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-zuerst.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "au début",
      "word": "anfangs"
    },
    {
      "sense": "initialement",
      "word": "anfänglich"
    },
    {
      "sense": "d'abord",
      "word": "erst"
    },
    {
      "sense": "de premier ordre",
      "word": "erstrangig"
    },
    {
      "sense": "primaire",
      "word": "primär"
    },
    {
      "sense": "prioritaire",
      "word": "vorrangig"
    },
    {
      "sense": "avant toute chose",
      "word": "zuallererst"
    },
    {
      "sense": "tout 'abord",
      "word": "zunächst"
    }
  ],
  "word": "zuerst"
}

Download raw JSONL data for zuerst meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.