"up to date" meaning in All languages combined

See up to date on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \aptuˈdeːt\, aptuˈdɛɪ̯t Audio: De-up to date.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative], indéclinable
  1. Actuel, à jour.
    Sense id: fr-up_to_date-de-adj-0dXA6MON
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: in, modern, angesagt, zeitgemäß, state of the art, aktuell

Adjective [Anglais]

Audio: En-us-up-to-date.ogg , En-au-up-to-date.ogg
  1. Variante orthographique de up-to-date. (à jour)
    Sense id: fr-up_to_date-en-adj-pvM13Xe9 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "veraltet"
    },
    {
      "word": "unzeitgemäß"
    },
    {
      "word": "out"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "indéclinable"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Actuel, à jour."
      ],
      "id": "fr-up_to_date-de-adj-0dXA6MON"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aptuˈdeːt\\"
    },
    {
      "audio": "De-up to date.ogg",
      "ipa": "aptuˈdɛɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/De-up_to_date.ogg/De-up_to_date.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-up to date.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "in"
    },
    {
      "word": "modern"
    },
    {
      "word": "angesagt"
    },
    {
      "word": "zeitgemäß"
    },
    {
      "word": "state of the art"
    },
    {
      "word": "aktuell"
    }
  ],
  "word": "up to date"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir up-to-date."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Régis Messac, le Mystère de M. Ernest [1928], éditions de la Grange Batelière, 2022, partie I, chap. 9, p. 72",
          "text": "— Je vais allumer la lampe [à pétrole], si vous le permettez, dit-il. C’est une de mes manies. La lumière électrique me semble tuer la rêverie. Et la rêverie, pour moi, c’est tout ; c’est à la fois le pain, la femme et l’opium. Ah ! je suis loin d’être up to date."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de up-to-date. (à jour)"
      ],
      "id": "fr-up_to_date-en-adj-pvM13Xe9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-up-to-date.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-us-up-to-date.ogg/En-us-up-to-date.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up-to-date.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-up-to-date.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-au-up-to-date.ogg/En-au-up-to-date.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up-to-date.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "up to date"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "veraltet"
    },
    {
      "word": "unzeitgemäß"
    },
    {
      "word": "out"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "indéclinable"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Actuel, à jour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aptuˈdeːt\\"
    },
    {
      "audio": "De-up to date.ogg",
      "ipa": "aptuˈdɛɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/De-up_to_date.ogg/De-up_to_date.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-up to date.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "in"
    },
    {
      "word": "modern"
    },
    {
      "word": "angesagt"
    },
    {
      "word": "zeitgemäß"
    },
    {
      "word": "state of the art"
    },
    {
      "word": "aktuell"
    }
  ],
  "word": "up to date"
}

{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir up-to-date."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Régis Messac, le Mystère de M. Ernest [1928], éditions de la Grange Batelière, 2022, partie I, chap. 9, p. 72",
          "text": "— Je vais allumer la lampe [à pétrole], si vous le permettez, dit-il. C’est une de mes manies. La lumière électrique me semble tuer la rêverie. Et la rêverie, pour moi, c’est tout ; c’est à la fois le pain, la femme et l’opium. Ah ! je suis loin d’être up to date."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de up-to-date. (à jour)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-up-to-date.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-us-up-to-date.ogg/En-us-up-to-date.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-up-to-date.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-up-to-date.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-au-up-to-date.ogg/En-au-up-to-date.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-up-to-date.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "up to date"
}

Download raw JSONL data for up to date meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.