See unes on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "nues" }, { "word": "nués" }, { "word": "Suen" }, { "word": "usne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "une", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Welzer-Lang, Odette Barbosa, Lilian Mathieu, Titre de l'ouvrage, Editions Métailié, 2001", "text": "Prostitution : les uns, les unes et les autres" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de un." ], "id": "fr-unes-fr-noun-Oe7K5Yml" }, { "glosses": [ "Pluriel de une (de journal)." ], "id": "fr-unes-fr-noun-N8ntimVi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\yn\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "plural" ], "word": "unes" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’articles indéfinis en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "article", "pos_title": "Forme d’article indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "un" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de un." ], "id": "fr-unes-ca-article-Oe7K5Yml" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "unes" } { "anagrams": [ { "word": "usen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(tú) unes", "tags": [ "indicative" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "unir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de unir." ], "id": "fr-unes-es-verb-vXJH6JpE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈu.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈu.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈu.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈu.n(e)s\\" }, { "ipa": "\\ˈu.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈu.nes\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "unes" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’articles indéfinis en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "un\\'yn\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "una", "ipas": [ "\\ˈuno̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "unas", "ipas": [ "\\ˈuno̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "article", "pos_title": "Forme d’article indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aquela dròlla aviá unes uèlhs blaus.", "translation": "Cette fille avait des yeux bleus." }, { "ref": "Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003", "text": "Aviá pas fait un quart de lèga que te va pas ausir unes crits esglasiants ?", "translation": "Il n’avait pas fait un quart de lieu qu’il commença à entendre des cris épouvantables ?" } ], "form_of": [ { "word": "un" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de un." ], "id": "fr-unes-oc-article-J~cCZmF4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ynes\\" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite", "masculine", "plural" ], "word": "unes" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tu unes", "tags": [ "indicative" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "unir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de unir." ], "id": "fr-unes-pt-verb-2mXTjDbb" }, { "form_of": [ { "word": "unar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de unar." ], "id": "fr-unes-pt-verb-5Pyn2iYq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈu.nɨʃ\\" }, { "ipa": "\\ˈu.nis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "unes" }
{ "categories": [ "Formes d’articles indéfinis en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "article", "pos_title": "Forme d’article indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "un" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de un." ] } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "unes" } { "anagrams": [ { "word": "usen" } ], "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(tú) unes", "tags": [ "indicative" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "unir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de unir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈu.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈu.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈu.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈu.n(e)s\\" }, { "ipa": "\\ˈu.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈu.nes\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "unes" } { "anagrams": [ { "word": "nues" }, { "word": "nués" }, { "word": "Suen" }, { "word": "usne" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "une", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Welzer-Lang, Odette Barbosa, Lilian Mathieu, Titre de l'ouvrage, Editions Métailié, 2001", "text": "Prostitution : les uns, les unes et les autres" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de un." ] }, { "glosses": [ "Pluriel de une (de journal)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\yn\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "plural" ], "word": "unes" } { "categories": [ "Formes d’articles indéfinis en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "un\\'yn\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "una", "ipas": [ "\\ˈuno̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "unas", "ipas": [ "\\ˈuno̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "article", "pos_title": "Forme d’article indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Aquela dròlla aviá unes uèlhs blaus.", "translation": "Cette fille avait des yeux bleus." }, { "ref": "Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003", "text": "Aviá pas fait un quart de lèga que te va pas ausir unes crits esglasiants ?", "translation": "Il n’avait pas fait un quart de lieu qu’il commença à entendre des cris épouvantables ?" } ], "form_of": [ { "word": "un" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de un." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ynes\\" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite", "masculine", "plural" ], "word": "unes" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "tu unes", "tags": [ "indicative" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "unir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de unir." ] }, { "form_of": [ { "word": "unar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de unar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈu.nɨʃ\\" }, { "ipa": "\\ˈu.nis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "unes" }
Download raw JSONL data for unes meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.