"unes" meaning in All languages combined

See unes on Wiktionary

Article [Catalan]

  1. Féminin pluriel de un. Form of: un
    Sense id: fr-unes-ca-article-Oe7K5Yml
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \yn\ Forms: une [singular]
  1. Féminin pluriel de un.
    Sense id: fr-unes-fr-noun-Oe7K5Yml
  2. Pluriel de une (de journal).
    Sense id: fr-unes-fr-noun-N8ntimVi
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Occitan]

IPA: \ynes\ Forms: Masculin [singular], un\'yn\ [plural], Féminin [singular], una [plural], unas
  1. Masculin pluriel de un. Form of: un
    Sense id: fr-unes-oc-article-J~cCZmF4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \ˈu.nɨʃ\, \ˈu.nis\ Forms: tu unes [indicative]
  1. Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de unir. Form of: unir
    Sense id: fr-unes-pt-verb-2mXTjDbb
  2. Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de unar. Form of: unar
    Sense id: fr-unes-pt-verb-5Pyn2iYq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Portugais

Inflected forms

Download JSONL data for unes meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles indéfinis en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "une",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Welzer-Lang, Odette Barbosa, Lilian Mathieu, Titre de l'ouvrage, Editions Métailié, 2001",
          "text": "Prostitution : les uns, les unes et les autres"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-unes-fr-noun-Oe7K5Yml"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pluriel de une (de journal)."
      ],
      "id": "fr-unes-fr-noun-N8ntimVi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "plural"
  ],
  "word": "unes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles indéfinis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-unes-ca-article-Oe7K5Yml"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "unes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "un\\'yn\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "una",
      "ipas": [
        "\\ˈuno̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "unas",
      "ipas": [
        "\\ˈuno̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aquela dròlla aviá unes uèlhs blaus.",
          "translation": "Cette fille avait des yeux bleus."
        },
        {
          "ref": "Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003",
          "text": "Aviá pas fait un quart de lèga que te va pas ausir unes crits esglasiants ?",
          "translation": "Il n’avait pas fait un quart de lieu qu’il commença à entendre des cris épouvantables ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-unes-oc-article-J~cCZmF4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ynes\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "unes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tu unes",
      "tags": [
        "indicative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "unir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de unir."
      ],
      "id": "fr-unes-pt-verb-2mXTjDbb"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "unar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de unar."
      ],
      "id": "fr-unes-pt-verb-5Pyn2iYq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈu.nɨʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈu.nis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "unes"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’articles indéfinis en occitan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de un."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "unes"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "Formes d’articles indéfinis en catalan",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "une",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Welzer-Lang, Odette Barbosa, Lilian Mathieu, Titre de l'ouvrage, Editions Métailié, 2001",
          "text": "Prostitution : les uns, les unes et les autres"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pluriel de une (de journal)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "plural"
  ],
  "word": "unes"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "un\\'yn\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "una",
      "ipas": [
        "\\ˈuno̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "unas",
      "ipas": [
        "\\ˈuno̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aquela dròlla aviá unes uèlhs blaus.",
          "translation": "Cette fille avait des yeux bleus."
        },
        {
          "ref": "Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003",
          "text": "Aviá pas fait un quart de lèga que te va pas ausir unes crits esglasiants ?",
          "translation": "Il n’avait pas fait un quart de lieu qu’il commença à entendre des cris épouvantables ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "un"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ynes\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "unes"
}

{
  "categories": [
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tu unes",
      "tags": [
        "indicative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "unir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de unir."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "unar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de unar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈu.nɨʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈu.nis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "unes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.