"unde" meaning in All languages combined

See unde on Wiktionary

Adverb [Latin]

  1. D’où.
    Sense id: fr-unde-la-adv-0K3LaHdv Categories (other): Exemples en latin
  2. D’où.
    Sense id: fr-unde-la-adv-0K3LaHdv1 Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  3. Employé de façon générale comme substitut du relatif interrogatif, sans concept de lieu.
    Sense id: fr-unde-la-adv-Wpg9iy7K Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Latin]

  1. D’où.
    Sense id: fr-unde-la-adv-0K3LaHdv1 Categories (other): Exemples en latin
  2. Que, dont : employé de façon générale comme substitut du relatif corrélatif, sans concept de lieu.
    Sense id: fr-unde-la-adv-uMFdYPHA Categories (other): Exemples en latin
  3. En particulier, en termes juridiques.
    Sense id: fr-unde-la-adv-96LUe7Yn Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: necunde, unde unde, undecumque, on, donde, dont, onde, ont, onde, unde

Adverb [Roumain]

IPA: \ˈun.de\ Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-unde.wav
  1. Où.
    Sense id: fr-unde-ro-adv-uOO1yb03 Categories (other): Exemples en roumain
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: niciunde, oriunde, undeva
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes interrogatifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Faisait archaïquement cunde. Le se maintient dans sicunde.",
    "On pourrait ^([1]) imaginer — sachant que ibi (« ici ») est pour is-de où la particule enclitique a évolué vers /b/ sous l'influence de ubi — une construction similaire à celle qui est dans le slave (exemples ici donnés en tchèque) z-de (« ici »), k-de (« où ? »), ku-dy (« par où »), comme dans le russe где (où)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe interrogatif",
  "raw_tags": [
    "Note d’usage :"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Caecin. 30, 87",
          "text": "hoc verbum unde utrumque declarat, et ex quo loco et a quo loco. Unde dejectus est Cinna? Ex urbe… Unde dejecti Galli? A Capitolio. Unde qui cum Graccho fuerunt? Ex Capitolio",
          "translation": "D’où a-t-il été rejeté ?"
        },
        {
          "ref": "Ter. Eun. 2, 3, 14",
          "text": "Pa. Unde is? Chae. Egone? nescio hercle, neque unde eam, neque quorsum eam"
        },
        {
          "text": "qui genus? unde domo? Virgile. A. 8, 114",
          "translation": "de quelle famille ? de quel pays ?"
        },
        {
          "ref": "Plaute. Ep. 3, 4, 47",
          "text": "Avec gentium : unde haec igitur gentium est?",
          "translation": "De quel endroit du monde est-elle ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’où."
      ],
      "id": "fr-unde-la-adv-0K3LaHdv",
      "raw_tags": [
        "Interrogation directe"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Verr. 2, 2, 77, § 188",
          "text": "ego instare, ut mihi responderet, quis esset, ubi esset, unde esset"
        },
        {
          "ref": "Horace. Ep. 1, 7, 53",
          "text": "quaere unde domo (sit)",
          "translation": "demande d’où il est, de quel pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’où."
      ],
      "id": "fr-unde-la-adv-0K3LaHdv1",
      "raw_tags": [
        "Interrogation indirecte"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute. Am. 2, 2, 158",
          "text": "unde haec (patera) igitur est?"
        },
        {
          "text": "Pi. Bonum habe animum. Mn. Unde habeam? Plaute. Aul. 4, 3, 17"
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Agr. 2, 22, 60",
          "text": "unde iste amor tam improvisus"
        },
        {
          "text": "unde sed hos novi? Ovide. M. 9, 508"
        },
        {
          "ref": "Plaute. As. 1, 1, 77",
          "text": "Avec gentium : De. Face id ut paratum jam sit. Li. Unde gentium? De. Me defraudato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Employé de façon générale comme substitut du relatif interrogatif, sans concept de lieu."
      ],
      "id": "fr-unde-la-adv-Wpg9iy7K"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "unde"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes relatifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "necunde"
    },
    {
      "word": "unde unde"
    },
    {
      "word": "undecumque"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "on"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "donde"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "dont"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "onde"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ont"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "onde"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "unde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Faisait archaïquement cunde. Le se maintient dans sicunde.",
    "On pourrait ^([1]) imaginer — sachant que ibi (« ici ») est pour is-de où la particule enclitique a évolué vers /b/ sous l'influence de ubi — une construction similaire à celle qui est dans le slave (exemples ici donnés en tchèque) z-de (« ici »), k-de (« où ? »), ku-dy (« par où »), comme dans le russe где (où)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe relatif",
  "raw_tags": [
    "Note d’usage :"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César. B. G. 4, 28",
          "text": "eodem, unde erant profectae (naves)",
          "translation": "au même [endroit] d’où les navires étaient partis"
        },
        {
          "ref": "César. B. G. 3, 14",
          "text": "loca superiora, unde erat propinquus despectus in mare",
          "translation": "lieu élevé d’où l’on avait une vue plongeante sur la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’où."
      ],
      "id": "fr-unde-la-adv-0K3LaHdv1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "id. ib. 1, 15, 67",
          "text": "de eā (re) multo dicat ornatius, quam ille ipse, unde cognovit",
          "translation": "cette personne même dont il tient le renseignement."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Fin. 2, 17, 55",
          "text": "tenuit permagnam Sextilius hereditatem, unde nummum nullum attigisset",
          "translation": "…héritage dont il n'a pas tiré un sou."
        },
        {
          "ref": "Live. 21, 10, 9",
          "text": "unde jus stabat, ei victoriam dedit (= a quā parte stabat)",
          "translation": "à celui qui avait le droit pour lui, on a donné la victoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que, dont : employé de façon générale comme substitut du relatif corrélatif, sans concept de lieu."
      ],
      "id": "fr-unde-la-adv-uMFdYPHA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "is unde petitur",
          "translation": "celui qu'on attaque, le défendeur."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 11, 1",
          "text": "ego omnibus, unde petitur, hoc consilium dederim"
        },
        {
          "ref": "Cicéron, de Or. 1, 37, 168",
          "text": "postulabat ut illi, unde peteretur, vetus exceptio daretur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particulier, en termes juridiques."
      ],
      "id": "fr-unde-la-adv-96LUe7Yn"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "unde"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roumain",
      "orig": "roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "niciunde"
    },
    {
      "word": "oriunde"
    },
    {
      "word": "undeva"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin unde."
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en roumain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Unde ai fost ieri?",
          "translation": "Où étais-tu hier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Où."
      ],
      "id": "fr-unde-ro-adv-uOO1yb03"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈun.de\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-unde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-unde.wav"
    }
  ],
  "word": "unde"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes interrogatifs en latin",
    "Lemmes en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Faisait archaïquement cunde. Le se maintient dans sicunde.",
    "On pourrait ^([1]) imaginer — sachant que ibi (« ici ») est pour is-de où la particule enclitique a évolué vers /b/ sous l'influence de ubi — une construction similaire à celle qui est dans le slave (exemples ici donnés en tchèque) z-de (« ici »), k-de (« où ? »), ku-dy (« par où »), comme dans le russe где (où)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe interrogatif",
  "raw_tags": [
    "Note d’usage :"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Caecin. 30, 87",
          "text": "hoc verbum unde utrumque declarat, et ex quo loco et a quo loco. Unde dejectus est Cinna? Ex urbe… Unde dejecti Galli? A Capitolio. Unde qui cum Graccho fuerunt? Ex Capitolio",
          "translation": "D’où a-t-il été rejeté ?"
        },
        {
          "ref": "Ter. Eun. 2, 3, 14",
          "text": "Pa. Unde is? Chae. Egone? nescio hercle, neque unde eam, neque quorsum eam"
        },
        {
          "text": "qui genus? unde domo? Virgile. A. 8, 114",
          "translation": "de quelle famille ? de quel pays ?"
        },
        {
          "ref": "Plaute. Ep. 3, 4, 47",
          "text": "Avec gentium : unde haec igitur gentium est?",
          "translation": "De quel endroit du monde est-elle ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’où."
      ],
      "raw_tags": [
        "Interrogation directe"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Verr. 2, 2, 77, § 188",
          "text": "ego instare, ut mihi responderet, quis esset, ubi esset, unde esset"
        },
        {
          "ref": "Horace. Ep. 1, 7, 53",
          "text": "quaere unde domo (sit)",
          "translation": "demande d’où il est, de quel pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’où."
      ],
      "raw_tags": [
        "Interrogation indirecte"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute. Am. 2, 2, 158",
          "text": "unde haec (patera) igitur est?"
        },
        {
          "text": "Pi. Bonum habe animum. Mn. Unde habeam? Plaute. Aul. 4, 3, 17"
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Agr. 2, 22, 60",
          "text": "unde iste amor tam improvisus"
        },
        {
          "text": "unde sed hos novi? Ovide. M. 9, 508"
        },
        {
          "ref": "Plaute. As. 1, 1, 77",
          "text": "Avec gentium : De. Face id ut paratum jam sit. Li. Unde gentium? De. Me defraudato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Employé de façon générale comme substitut du relatif interrogatif, sans concept de lieu."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "unde"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes relatifs en latin",
    "Lemmes en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "necunde"
    },
    {
      "word": "unde unde"
    },
    {
      "word": "undecumque"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "on"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "donde"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "dont"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "onde"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ont"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "onde"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "unde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Faisait archaïquement cunde. Le se maintient dans sicunde.",
    "On pourrait ^([1]) imaginer — sachant que ibi (« ici ») est pour is-de où la particule enclitique a évolué vers /b/ sous l'influence de ubi — une construction similaire à celle qui est dans le slave (exemples ici donnés en tchèque) z-de (« ici »), k-de (« où ? »), ku-dy (« par où »), comme dans le russe где (où)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe relatif",
  "raw_tags": [
    "Note d’usage :"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César. B. G. 4, 28",
          "text": "eodem, unde erant profectae (naves)",
          "translation": "au même [endroit] d’où les navires étaient partis"
        },
        {
          "ref": "César. B. G. 3, 14",
          "text": "loca superiora, unde erat propinquus despectus in mare",
          "translation": "lieu élevé d’où l’on avait une vue plongeante sur la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’où."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "id. ib. 1, 15, 67",
          "text": "de eā (re) multo dicat ornatius, quam ille ipse, unde cognovit",
          "translation": "cette personne même dont il tient le renseignement."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Fin. 2, 17, 55",
          "text": "tenuit permagnam Sextilius hereditatem, unde nummum nullum attigisset",
          "translation": "…héritage dont il n'a pas tiré un sou."
        },
        {
          "ref": "Live. 21, 10, 9",
          "text": "unde jus stabat, ei victoriam dedit (= a quā parte stabat)",
          "translation": "à celui qui avait le droit pour lui, on a donné la victoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que, dont : employé de façon générale comme substitut du relatif corrélatif, sans concept de lieu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "is unde petitur",
          "translation": "celui qu'on attaque, le défendeur."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 11, 1",
          "text": "ego omnibus, unde petitur, hoc consilium dederim"
        },
        {
          "ref": "Cicéron, de Or. 1, 37, 168",
          "text": "postulabat ut illi, unde peteretur, vetus exceptio daretur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particulier, en termes juridiques."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "unde"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en roumain",
    "Mots en roumain issus d’un mot en latin",
    "roumain"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "niciunde"
    },
    {
      "word": "oriunde"
    },
    {
      "word": "undeva"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin unde."
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en roumain"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Unde ai fost ieri?",
          "translation": "Où étais-tu hier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Où."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈun.de\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-unde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-unde.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-unde.wav"
    }
  ],
  "word": "unde"
}

Download raw JSONL data for unde meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-29 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (b78692a and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.