"tranny" meaning in All languages combined

See tranny on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈtɹæ.ni\ Audio: En-au-tranny.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav Forms: trannies [plural]
  1. Transmission, parties qui transmettent aux roues la puissance du moteur.
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈtɹæ.ni\ Audio: En-au-tranny.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav Forms: trannies [plural]
  1. Personne transgenre, le plus souvent une femme transgenre. Tags: pejorative, vulgar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: katoï, new half, shemale [pejorative], transgender, transsexual, trans, troon Derived forms: tranny chaser

Noun [Français]

IPA: \tʁa.ni\, \tʁɑ.ni\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tranny.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-tranny.wav Forms: trannys [plural], trannies [singular], trannie [rare]
  1. Par retournement du stigmate, une personne trans, souvent une femme. Tags: vulgar
    Sense id: fr-tranny-fr-noun-SBENDlH~ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la transitude, Termes vulgaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Pour un homme trans): transboy [familiar], transmec [familiar], transguy [familiar] Synonyms (Pour une femme trans): doll [familiar], tgirl [familiar], transfem, transgirl [familiar], transmeuf [familiar], travelotte [familiar] Derived forms: tranny boy Translations: tranny (Anglais)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tranny boy"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais tranny."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trannys",
      "ipas": [
        "\\tʁa.ni\\",
        "\\tʁɑ.ni\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trannies",
      "ipas": [
        "\\tʁa.niz\\",
        "\\tʁɑ.niz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trannie",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              59
            ]
          ],
          "ref": "collectif (traduit de l’anglais par La Bande à Chris-tea), Ultra Violence, 2011, page 29, 84 pages",
          "text": "« Vers un transféminisme insurrectionnel » Par des trannies déloyales"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par retournement du stigmate, une personne trans, souvent une femme."
      ],
      "id": "fr-tranny-fr-noun-SBENDlH~",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.ni\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ.ni\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tranny.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-tranny.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "doll"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "tgirl"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "word": "transfem"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transgirl"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transmeuf"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "travelotte"
    },
    {
      "sense": "Pour un homme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transboy"
    },
    {
      "sense": "Pour un homme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transmec"
    },
    {
      "sense": "Pour un homme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transguy"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "tranny"
    }
  ],
  "word": "tranny"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) De transmission.",
    "(Abréviation) De transgender."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trannies",
      "ipas": [
        "\\ˈtɹæ.niz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’automobile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transmission, parties qui transmettent aux roues la puissance du moteur."
      ],
      "id": "fr-tranny-en-noun-fAjGw2sm",
      "topics": [
        "automobile",
        "mechanical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɹæ.ni\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-tranny.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-au-tranny.ogg/En-au-tranny.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tranny.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav"
    }
  ],
  "word": "tranny"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tranny chaser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) De transmission.",
    "(Abréviation) De transgender."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trannies",
      "ipas": [
        "\\ˈtɹæ.niz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne transgenre, le plus souvent une femme transgenre."
      ],
      "id": "fr-tranny-en-noun-A6CxoCkd",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɹæ.ni\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-tranny.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-au-tranny.ogg/En-au-tranny.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tranny.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "katoï"
    },
    {
      "word": "new half"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "shemale"
    },
    {
      "word": "transgender"
    },
    {
      "word": "transsexual"
    },
    {
      "word": "trans"
    },
    {
      "word": "troon"
    }
  ],
  "word": "tranny"
}
{
  "categories": [
    "Abréviations en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) De transmission.",
    "(Abréviation) De transgender."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trannies",
      "ipas": [
        "\\ˈtɹæ.niz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la mécanique",
        "Lexique en anglais de l’automobile",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Transmission, parties qui transmettent aux roues la puissance du moteur."
      ],
      "topics": [
        "automobile",
        "mechanical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɹæ.ni\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-tranny.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-au-tranny.ogg/En-au-tranny.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tranny.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav"
    }
  ],
  "word": "tranny"
}

{
  "categories": [
    "Abréviations en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tranny chaser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) De transmission.",
    "(Abréviation) De transgender."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trannies",
      "ipas": [
        "\\ˈtɹæ.niz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la transitude",
        "Termes péjoratifs en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Personne transgenre, le plus souvent une femme transgenre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɹæ.ni\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-tranny.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-au-tranny.ogg/En-au-tranny.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tranny.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-tranny.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "katoï"
    },
    {
      "word": "new half"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "shemale"
    },
    {
      "word": "transgender"
    },
    {
      "word": "transsexual"
    },
    {
      "word": "trans"
    },
    {
      "word": "troon"
    }
  ],
  "word": "tranny"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tranny boy"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais tranny."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trannys",
      "ipas": [
        "\\tʁa.ni\\",
        "\\tʁɑ.ni\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trannies",
      "ipas": [
        "\\tʁa.niz\\",
        "\\tʁɑ.niz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trannie",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la transitude",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              59
            ]
          ],
          "ref": "collectif (traduit de l’anglais par La Bande à Chris-tea), Ultra Violence, 2011, page 29, 84 pages",
          "text": "« Vers un transféminisme insurrectionnel » Par des trannies déloyales"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par retournement du stigmate, une personne trans, souvent une femme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.ni\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ.ni\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tranny.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-tranny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-tranny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-tranny.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "doll"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "tgirl"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "word": "transfem"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transgirl"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transmeuf"
    },
    {
      "sense": "Pour une femme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "travelotte"
    },
    {
      "sense": "Pour un homme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transboy"
    },
    {
      "sense": "Pour un homme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transmec"
    },
    {
      "sense": "Pour un homme trans",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "transguy"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "tranny"
    }
  ],
  "word": "tranny"
}

Download raw JSONL data for tranny meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.