See toque on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "quote" }, { "word": "quoté" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couvre-chefs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "toque à trois cornes" } ], "etymology_texts": [ "(1454) De l’espagnol toca attesté depuis le onzième siècle, apparenté à l’italien tocca." ], "forms": [ { "form": "toques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« toque », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage", "text": "Les Cent Suisses de la Garde du Roi portent des toques de velours noir." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Tout en faisant route, les archers remarquèrent qu’Othon n’avait point de plumes à sa toque, ce qui était contre l’uniforme." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "En voyant entrer chez lui une femme élégamment vêtue, le pharmacien vint au-devant d’elle en soulevant sa toque de velours bleu." }, { "ref": "Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs, Gallimard, 1919", "text": "Elle avait une toque plate qui descendait assez bas sur ses yeux, leur donnant ce même regard « en dessous », rêveur et fourbe que je lui avais vu la première fois à Combray." }, { "ref": "Frédéric Pagès, Rendez-nous les aubergines !, Le Canard Enchaîné, 7 février 2018, page 1", "text": "Quand les couturiers Carven et Balenciaga leur dessinaient de mignonnettes jupettes au-dessus du genou et de seyantes toques sur leurs cheveux, les « prunes » glissées par leurs doigts de fée sur les pare-brise avaient un autre goût." } ], "glosses": [ "Couvre-chef sans bords ou à très petits bords." ], "id": "fr-toque-fr-noun-oJHRqy71" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Monde aujourd'hui, 7-8 avril 1985", "text": "Les douze plus grandes toques du moment furent conviées à préparer, chacune, leur plat d'excellence pour une tablée de cinquante gastronomes." } ], "glosses": [ "Cuisinier." ], "id": "fr-toque-fr-noun-bq5aixg1", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la gastronomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Monde loisirs, 22 mars 1986", "text": "Le temps n'est plus où les critiques des restaurants n'étaient le fait que d'une petite équipe parisienne relayée par une poignée d'amis provinciaux. […] Mais, précise-t-on à la rédaction du guide, les deux et trois toques ne sont accordées que par les maîtres." } ], "glosses": [ "Insigne récompensant la gastronomie, l'art de la table des restaurants et dess auberges." ], "id": "fr-toque-fr-noun-0708rL6D", "raw_tags": [ "Gastronomie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Boudard, L’Hôpital : Une hostobiographie, Éditions de la Table Ronde, 1972, page 46", "text": "Question pastiquette, il se branche, comme Freud il est intarissable... Pendant sa jeunesse, ce qu'il s'est cloqué sur le bout ! Des chouettes, des toques, des petites, des grosses... tout ce qui se présentait devant sa trique toujours en l'air. \"On m'appelait Buffalo-Bite !\"" } ], "glosses": [ "Tocarde, femme sans beauté ni grâce, cageot." ], "id": "fr-toque-fr-noun-YRQva2uR", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "M. Proulx, En route pour la baie d'Hudson', Les Missions catholiques volume 19, 1887", "text": "… je vais me fourrer sous les couvertures jusqu'au cou, après avoir eu soin d'enfoncer ma toque de laine sur mes oreilles,…" } ], "glosses": [ "Bonnet." ], "id": "fr-toque-fr-noun-MoBDB9a4", "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk\\" }, { "audio": "Fr-toque.ogg", "ipa": "yn tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Fr-toque.ogg/Fr-toque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-toque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "mus" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Mütze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kappe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Haube" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Aufsatzstück" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pillbox hat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chef's hat" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "طاقية" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "buruko" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "gorra" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "toka" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "hue" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "gorro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉapo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "húgva" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "toko" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "tocca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "baret" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kapje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "muts" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "pet" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "koksmuts" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "tòca" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "bonèchi" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "toqhé" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "barrete" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "boina" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "boné" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "gorro" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "huva" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "mössa" } ], "word": "toque" } { "anagrams": [ { "word": "quote" }, { "word": "quoté" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couvre-chefs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1454) De l’espagnol toca attesté depuis le onzième siècle, apparenté à l’italien tocca." ], "forms": [ { "form": "je me toque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on se toque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je me toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on se toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "toque-toi", "raw_tags": [ "2ᵉ personne du singulier" ], "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de toquer." ], "id": "fr-toque-fr-verb-h3Fr7n7g" }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de toquer." ], "id": "fr-toque-fr-verb-xFMC7EDE" }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de toquer." ], "id": "fr-toque-fr-verb-Evm--03O" }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de toquer." ], "id": "fr-toque-fr-verb-jYFxA2IV" }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de toquer." ], "id": "fr-toque-fr-verb-cgwdk8OU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk\\" }, { "audio": "Fr-toque.ogg", "ipa": "yn tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Fr-toque.ogg/Fr-toque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-toque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "toque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tuque" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais du Canada", "orig": "anglais du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de tuque." ], "id": "fr-toque-en-noun-QUiRF9pH", "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-ca-toque.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-ca-toque.ogg/En-ca-toque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-toque.ogg", "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "word": "toque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) toque" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ], "id": "fr-toque-es-verb-3RkAdy18" }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ], "id": "fr-toque-es-verb-zttiQlE9" }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar." ], "id": "fr-toque-es-verb-0pj5hgkp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈto.ke\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "toque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tocar." ], "forms": [ { "form": "toques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "De repente, o telefone zumbe, um número privado. Como é que ele se atreve, numa segunda-feira, em plena madrugada, com Louis a dormir no quarto? Lucie atende, furiosa, para que o toque pare.", "translation": "Soudain le téléphone bourdonne, un numéro masqué. Comment peut-il oser, un lundi matin, au cœur de la nuit, avec Louis qui dort dans sa chambre ? Lucie décroche, furieuse, pour que cesse la sonnerie." } ], "glosses": [ "Sonnerie, avertissement sonore d’un téléphone." ], "id": "fr-toque-pt-noun-bbOs73jy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tocar." ], "forms": [ { "form": "que eu toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ], "id": "fr-toque-pt-verb-3RkAdy18" }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ], "id": "fr-toque-pt-verb-zttiQlE9" }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar." ], "id": "fr-toque-pt-verb-0pj5hgkp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "toque" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tuque" } ], "categories": [ "anglais du Canada" ], "glosses": [ "Variante de tuque." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-ca-toque.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-ca-toque.ogg/En-ca-toque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-toque.ogg", "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "word": "toque" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) toque" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈto.ke\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-toque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "toque" } { "anagrams": [ { "word": "quote" }, { "word": "quoté" } ], "categories": [ "Couvre-chefs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en féroïen", "Traductions en ido", "Traductions en interlingua", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "toque à trois cornes" } ], "etymology_texts": [ "(1454) De l’espagnol toca attesté depuis le onzième siècle, apparenté à l’italien tocca." ], "forms": [ { "form": "toques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "« toque », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage", "text": "Les Cent Suisses de la Garde du Roi portent des toques de velours noir." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Tout en faisant route, les archers remarquèrent qu’Othon n’avait point de plumes à sa toque, ce qui était contre l’uniforme." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "En voyant entrer chez lui une femme élégamment vêtue, le pharmacien vint au-devant d’elle en soulevant sa toque de velours bleu." }, { "ref": "Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs, Gallimard, 1919", "text": "Elle avait une toque plate qui descendait assez bas sur ses yeux, leur donnant ce même regard « en dessous », rêveur et fourbe que je lui avais vu la première fois à Combray." }, { "ref": "Frédéric Pagès, Rendez-nous les aubergines !, Le Canard Enchaîné, 7 février 2018, page 1", "text": "Quand les couturiers Carven et Balenciaga leur dessinaient de mignonnettes jupettes au-dessus du genou et de seyantes toques sur leurs cheveux, les « prunes » glissées par leurs doigts de fée sur les pare-brise avaient un autre goût." } ], "glosses": [ "Couvre-chef sans bords ou à très petits bords." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Monde aujourd'hui, 7-8 avril 1985", "text": "Les douze plus grandes toques du moment furent conviées à préparer, chacune, leur plat d'excellence pour une tablée de cinquante gastronomes." } ], "glosses": [ "Cuisinier." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la gastronomie" ], "examples": [ { "ref": "Le Monde loisirs, 22 mars 1986", "text": "Le temps n'est plus où les critiques des restaurants n'étaient le fait que d'une petite équipe parisienne relayée par une poignée d'amis provinciaux. […] Mais, précise-t-on à la rédaction du guide, les deux et trois toques ne sont accordées que par les maîtres." } ], "glosses": [ "Insigne récompensant la gastronomie, l'art de la table des restaurants et dess auberges." ], "raw_tags": [ "Gastronomie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Boudard, L’Hôpital : Une hostobiographie, Éditions de la Table Ronde, 1972, page 46", "text": "Question pastiquette, il se branche, comme Freud il est intarissable... Pendant sa jeunesse, ce qu'il s'est cloqué sur le bout ! Des chouettes, des toques, des petites, des grosses... tout ce qui se présentait devant sa trique toujours en l'air. \"On m'appelait Buffalo-Bite !\"" } ], "glosses": [ "Tocarde, femme sans beauté ni grâce, cageot." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "M. Proulx, En route pour la baie d'Hudson', Les Missions catholiques volume 19, 1887", "text": "… je vais me fourrer sous les couvertures jusqu'au cou, après avoir eu soin d'enfoncer ma toque de laine sur mes oreilles,…" } ], "glosses": [ "Bonnet." ], "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk\\" }, { "audio": "Fr-toque.ogg", "ipa": "yn tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Fr-toque.ogg/Fr-toque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-toque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "mus" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Mütze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kappe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Haube" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Aufsatzstück" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pillbox hat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chef's hat" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "طاقية" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "buruko" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "gorra" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "toka" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "hue" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "gorro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉapo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "húgva" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "toko" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "tocca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "baret" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kapje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "muts" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "pet" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "koksmuts" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "tòca" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "bonèchi" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "toqhé" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "barrete" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "boina" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "boné" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "gorro" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "huva" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "mössa" } ], "word": "toque" } { "anagrams": [ { "word": "quote" }, { "word": "quoté" } ], "categories": [ "Couvre-chefs en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "(1454) De l’espagnol toca attesté depuis le onzième siècle, apparenté à l’italien tocca." ], "forms": [ { "form": "je me toque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on se toque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je me toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on se toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "toque-toi", "raw_tags": [ "2ᵉ personne du singulier" ], "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de toquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de toquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de toquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de toquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "toquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de toquer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk\\" }, { "audio": "Fr-toque.ogg", "ipa": "yn tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Fr-toque.ogg/Fr-toque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-toque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav", "ipa": "tɔk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-toque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "toque" } { "categories": [ "Déverbaux en portugais", "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tocar." ], "forms": [ { "form": "toques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "De repente, o telefone zumbe, um número privado. Como é que ele se atreve, numa segunda-feira, em plena madrugada, com Louis a dormir no quarto? Lucie atende, furiosa, para que o toque pare.", "translation": "Soudain le téléphone bourdonne, un numéro masqué. Comment peut-il oser, un lundi matin, au cœur de la nuit, avec Louis qui dort dans sa chambre ? Lucie décroche, furieuse, pour que cesse la sonnerie." } ], "glosses": [ "Sonnerie, avertissement sonore d’un téléphone." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toque" } { "categories": [ "Déverbaux en portugais", "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de tocar." ], "forms": [ { "form": "que eu toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela toque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tocar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.ki\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav", "ipa": "tˈɔ.kɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "toque" }
Download raw JSONL data for toque meaning in All languages combined (16.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.