"toque" meaning in Portugais

See toque in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.ki\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.ki\, \tˈɔ.ki\, \tˈɔ.kɪ\, \tˈɔ.kɪ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, tˈɔ.kɨ, tˈɔ.kɨ Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav Forms: toques [plural]
  1. Sonnerie, avertissement sonore d’un téléphone.
    Sense id: fr-toque-pt-noun-bbOs73jy Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.ki\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.ki\, \tˈɔ.ki\, \tˈɔ.kɪ\, \tˈɔ.kɪ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, \tˈɔ.kɨ\, tˈɔ.kɨ, tˈɔ.kɨ Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav Forms: que eu toque [subjunctive, present], que você/ele/ela toque [subjunctive, present], (3ᵉ personne du singulier) [imperative]
  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar. Form of: tocar
    Sense id: fr-toque-pt-verb-3RkAdy18
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar. Form of: tocar
    Sense id: fr-toque-pt-verb-zttiQlE9
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar. Form of: tocar
    Sense id: fr-toque-pt-verb-0pj5hgkp
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de tocar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "toques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "De repente, o telefone zumbe, um número privado. Como é que ele se atreve, numa segunda-feira, em plena madrugada, com Louis a dormir no quarto? Lucie atende, furiosa, para que o toque pare.",
          "translation": "Soudain le téléphone bourdonne, un numéro masqué. Comment peut-il oser, un lundi matin, au cœur de la nuit, avec Louis qui dort dans sa chambre ? Lucie décroche, furieuse, pour que cesse la sonnerie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sonnerie, avertissement sonore d’un téléphone."
      ],
      "id": "fr-toque-pt-noun-bbOs73jy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "toque"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de tocar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que eu toque",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que você/ele/ela toque",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(3ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tocar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar."
      ],
      "id": "fr-toque-pt-verb-3RkAdy18"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tocar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar."
      ],
      "id": "fr-toque-pt-verb-zttiQlE9"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tocar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar."
      ],
      "id": "fr-toque-pt-verb-0pj5hgkp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "toque"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de tocar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "toques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "De repente, o telefone zumbe, um número privado. Como é que ele se atreve, numa segunda-feira, em plena madrugada, com Louis a dormir no quarto? Lucie atende, furiosa, para que o toque pare.",
          "translation": "Soudain le téléphone bourdonne, un numéro masqué. Comment peut-il oser, un lundi matin, au cœur de la nuit, avec Louis qui dort dans sa chambre ? Lucie décroche, furieuse, pour que cesse la sonnerie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sonnerie, avertissement sonore d’un téléphone."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "toque"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en portugais",
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de tocar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que eu toque",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que você/ele/ela toque",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(3ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tocar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tocar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tocar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tocar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tocar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de tocar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.ki\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɔ.kɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-toque.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav",
      "ipa": "tˈɔ.kɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-toque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-toque.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "toque"
}

Download raw JSONL data for toque meaning in Portugais (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.