See tison on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "oints" }, { "word": "OSINT" }, { "word": "Sinot" }, { "word": "sinot" }, { "word": "Sinto" }, { "word": "sinto" }, { "word": "Tinos" }, { "word": "tions" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mapuche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "méchant homme, méchante femme, qui excite au mal par ses discours, par ses exemples", "word": "tison d’enfer" }, { "sense": "personnage séditieux et funeste au repos de la société ; chose qui est une matière de discorde, un sujet de longues dissensions", "word": "tison de discorde" }, { "word": "tison Gilwell" }, { "word": "tisonner" } ], "etymology_texts": [ "Du latin titio." ], "forms": [ { "form": "tisons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "Noël au balcon, Pâques au tison" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Et, en même temps, il rassemblait les tisons et ravivait le feu, qui était épars sur l’âtre." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Et pendant que j’obéissais, il prit dans le foyer un tison sur lequel il souffla pour aviver la pointe carbonisée.\nPuis au lieu de rejeter ce tison dans le foyer, lorsqu’il fut rouge, il le garda à la main." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 54", "text": "Une allumette craqua. C’était M. Serge qui allumait lentement une cigarette, comme il avait la permission de le faire dans cette maison amie. Il jeta le tison dans le foyer." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 156", "text": "L’humidité pénétrante des chambres nous laisse sans courage, le soir, pour quitter le brasier du salon. Minuit sonne, et nous ne pouvons nous résigner à monter ; et les tisons, patiemment accumulés, s’écroulent dans la cendre." } ], "glosses": [ "Reste d’une bûche, d’un morceau de bois, dont une partie a été brûlée." ], "id": "fr-tison-fr-noun-SjDaXN1c" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du scoutisme", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ellipse de tison Gilwell, court morceau de bois attaché à une lanière et constitutif d’une distinction scoute." ], "id": "fr-tison-fr-noun-UnfQ0IbA", "raw_tags": [ "Scoutisme" ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.zɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-tison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-tison.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tison.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "scoutisme", "word": "bûchette" }, { "sense": "scoutisme", "word": "badge de bois" }, { "sense": "scoutisme", "word": "tison Gilwell" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "cinder" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "جمرة" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "etev" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "skod-tan" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "tizzonu" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "ugarak" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "tizón" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marran" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marràn" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marren" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marrèn" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marrang" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marràng" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "tizzone" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "chomado" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "gedeeltelijk verbrand stuk hout" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "głownia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "tição" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "taciune" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "izinga" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "curunbu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "Suisse" ], "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "Gilwell-Tison" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "wood badge" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "jar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "taciune" } ], "word": "tison" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "atisoner" }, { "word": "tisonner" }, { "word": "tisonnet" }, { "word": "tisonnoir" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tison" } ], "etymology_texts": [ "Du latin titio." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tison." ], "id": "fr-tison-fro-noun-HGj17vRT" }, { "glosses": [ "Bâton, bout de bois en général." ], "id": "fr-tison-fro-noun-fPyQTUcq" }, { "glosses": [ "Quille de navire." ], "id": "fr-tison-fro-noun-z7Dgr3cb" }, { "glosses": [ "Souche." ], "id": "fr-tison-fro-noun-Tx2i3dhC" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tison" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Tutuzara, 2018", "text": "Rietavon, nuve gorizdeé bad baroy verast aze nuve godivgaelá bad lerdoy verast ta da va epitomaranya ugalí tison valakiranyaf.", "translation": "Idéalement, je devrais inspirer en trois secondes puis expirer en neuf secondes, pour que j’aie le temps de bien baisser mes épaules en étant bien oxygéné." } ], "form_of": [ { "word": "tí" } ], "glosses": [ "Gérondif actif présent du verbe tí (« être »)." ], "id": "fr-tison-avk-verb-1M7QomLX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tiˈsɔn\\" }, { "ipa": "\\tiˈson\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tison" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin titio." ], "forms": [ { "form": "tisons", "ipas": [ "\\ti.ˈzus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "tuson" }, { "translation": "tisonneuse", "word": "tisonaira" }, { "translation": "tisonneur", "word": "tisonaire" }, { "translation": "tisonner", "word": "tisonar" }, { "translation": "tisonner", "word": "tisonejar" }, { "translation": "tisonnier", "word": "tisonièr" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Tison." ], "id": "fr-tison-oc-noun-HGj17vRT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ˈzu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tison.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tison" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "atisoner" }, { "word": "tisonner" }, { "word": "tisonnet" }, { "word": "tisonnoir" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tison" } ], "etymology_texts": [ "Du latin titio." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tison." ] }, { "glosses": [ "Bâton, bout de bois en général." ] }, { "glosses": [ "Quille de navire." ] }, { "glosses": [ "Souche." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tison" } { "anagrams": [ { "word": "oints" }, { "word": "OSINT" }, { "word": "Sinot" }, { "word": "sinot" }, { "word": "Sinto" }, { "word": "sinto" }, { "word": "Tinos" }, { "word": "tions" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en corse", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo-italique de Sicile", "Traductions en italien", "Traductions en mapuche", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en shingazidja", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "français" ], "derived": [ { "sense": "méchant homme, méchante femme, qui excite au mal par ses discours, par ses exemples", "word": "tison d’enfer" }, { "sense": "personnage séditieux et funeste au repos de la société ; chose qui est une matière de discorde, un sujet de longues dissensions", "word": "tison de discorde" }, { "word": "tison Gilwell" }, { "word": "tisonner" } ], "etymology_texts": [ "Du latin titio." ], "forms": [ { "form": "tisons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "Noël au balcon, Pâques au tison" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Et, en même temps, il rassemblait les tisons et ravivait le feu, qui était épars sur l’âtre." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Et pendant que j’obéissais, il prit dans le foyer un tison sur lequel il souffla pour aviver la pointe carbonisée.\nPuis au lieu de rejeter ce tison dans le foyer, lorsqu’il fut rouge, il le garda à la main." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 54", "text": "Une allumette craqua. C’était M. Serge qui allumait lentement une cigarette, comme il avait la permission de le faire dans cette maison amie. Il jeta le tison dans le foyer." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 156", "text": "L’humidité pénétrante des chambres nous laisse sans courage, le soir, pour quitter le brasier du salon. Minuit sonne, et nous ne pouvons nous résigner à monter ; et les tisons, patiemment accumulés, s’écroulent dans la cendre." } ], "glosses": [ "Reste d’une bûche, d’un morceau de bois, dont une partie a été brûlée." ] }, { "categories": [ "Lexique en français du scoutisme" ], "glosses": [ "Ellipse de tison Gilwell, court morceau de bois attaché à une lanière et constitutif d’une distinction scoute." ], "raw_tags": [ "Scoutisme" ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.zɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-tison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-tison.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tison.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "scoutisme", "word": "bûchette" }, { "sense": "scoutisme", "word": "badge de bois" }, { "sense": "scoutisme", "word": "tison Gilwell" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "cinder" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "جمرة" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "etev" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "skod-tan" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "tizzonu" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "ugarak" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "tizón" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marran" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marràn" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marren" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marrèn" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marrang" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "marràng" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "tizzone" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "chomado" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "gedeeltelijk verbrand stuk hout" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "głownia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "tição" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "tags": [ "masculine" ], "word": "taciune" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "izinga" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Reste d’une bûche partiellement brûlée", "word": "curunbu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "Suisse" ], "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "Gilwell-Tison" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "wood badge" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "jar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Décoration symbolique scoute", "word": "taciune" } ], "word": "tison" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "kotava" ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Tutuzara, 2018", "text": "Rietavon, nuve gorizdeé bad baroy verast aze nuve godivgaelá bad lerdoy verast ta da va epitomaranya ugalí tison valakiranyaf.", "translation": "Idéalement, je devrais inspirer en trois secondes puis expirer en neuf secondes, pour que j’aie le temps de bien baisser mes épaules en étant bien oxygéné." } ], "form_of": [ { "word": "tí" } ], "glosses": [ "Gérondif actif présent du verbe tí (« être »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tiˈsɔn\\" }, { "ipa": "\\tiˈson\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tison" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin titio." ], "forms": [ { "form": "tisons", "ipas": [ "\\ti.ˈzus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "tuson" }, { "translation": "tisonneuse", "word": "tisonaira" }, { "translation": "tisonneur", "word": "tisonaire" }, { "translation": "tisonner", "word": "tisonar" }, { "translation": "tisonner", "word": "tisonejar" }, { "translation": "tisonnier", "word": "tisonièr" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Tison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ˈzu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tison.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tison" }
Download raw JSONL data for tison meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.