See thèse on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "esthe" }, { "word": "Seeth" }, { "word": "Sheet" }, { "word": "thées" } ], "antonyms": [ { "word": "antithèse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maltais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "directeur de thèse" }, { "word": "directrice de thèse" }, { "word": "thésard" }, { "word": "thésarde" }, { "word": "thèse d’exercice" } ], "etymology_texts": [ "Du latin thesis issu du grec θέσις, thêsis (« pose, position »)." ], "forms": [ { "form": "thèses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "cela me fait changer d’intention à l’égard de telle personne ou de telle chose", "word": "ceci change la thèse" }, { "word": "thèse, antithèse, synthèse" }, { "word": "thèse, antithèse, foutaise" } ], "related": [ { "word": "antithèse" }, { "word": "enthèse" }, { "word": "hypothèse" }, { "word": "métathèse" }, { "word": "prothèse" }, { "word": "prosthèse" }, { "word": "synthèse" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire, 1864", "text": "Cette thèse admet deux modes de discussion entre lesquels nous avons à choisir." }, { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.159", "text": "On pourrait remplir des pages entières avec l’exposé sommaire des thèses contradictoires, cocasses et charlatanesques qui forment le fond des harangues de nos grands hommes ; rien ne les embarrasse." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s'accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l'amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs." }, { "ref": "Jean-Michel Aphatie, Sa thèse fait pschitt, dans Marianne (journal) du 14 mai 2011", "text": "Du coup, pour ce qui est de sa thèse, le livre fait pschitt. Il ne reste que des morceaux de bravoure au long desquels l'auteur s'en prend à son adversaire favori." } ], "glosses": [ "Position intellectuelle, point de vue, avis." ], "id": "fr-thèse-fr-noun-rvht0Jke" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 542", "text": "Dans soixante ans, il ne restera peut-être plus de ce que j’ai vu, aimé, joui, qu’un tas de feuilles imprimées qu’on ne consulte que pour une thèse." }, { "ref": "Alain Deyber, Les Gaulois en guerre : Stratégies, tactiques et techniques, Paris, édition Errance, 2009, Hommages, page 13", "text": "Cette thèse est dédiée au souvenir de notre mère, […], envers qui nous avons une dette inextinguible et sans qui rien de tout ce qui suit n’aurais jamais été possible." }, { "text": "Des thèses de philosophie, de théologie, de médecine, de droit." } ], "glosses": [ "Toute proposition, soit de philosophie, soit de lettres, soit de théologie, soit de droit, soit de médecine, qu’on soutenait publiquement dans les écoles, dans les universités." ], "id": "fr-thèse-fr-noun-0FQdBQUX", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Nizan, La Conspiration, 1938, page 52", "text": "Le père de Laforgue, qui s'était depuis quelque temps consolé du refus de son fils d'entrer à Polytechnique, lui parlait d'une thèse de doctorat, après l'agrégation." }, { "ref": "E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953, page 100", "text": "L'opinion de Pavlov sur le rôle décisif du milieu ambiant […], se trouve ainsi en concordance parfaite avec les thèses théoriques de Mitchourine, avec les principes du darwinisme soviétique créateur développé actuellement par T. Lyssenko." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Les Combustibles, Paris : chez Albin Michel, 1994", "text": "Daniel. Oui, comme par hasard, c'est le seul auteur dont nous n'ayons rien brûlé, et, comme par hasard, c'est aussi celui auquel vous avez consacré votre thèse de doctorat." }, { "ref": "La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, nᵒ 58, page 17, automne 2005", "text": "J’ai moi-même été militant marxiste-léniniste et j’ai pourtant produit une thèse en anthropologie biologique en recourant au paradigme de la sociobiologie et de la psychologie évolutionniste." } ], "glosses": [ "Ensemble de propositions, point de doctrine largement développé par écrit ou étude détaillée et systématique que l’on présente à un jury et dont on soutient les conclusions, pour obtenir certains grades universitaires." ], "id": "fr-thèse-fr-noun-n3~27OIP", "raw_tags": [ "Aujourd’hui" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 44", "text": "Servier connaît bien l’âme de ce pays. Il est le premier Français depuis plus d’un quart de siècle à avoir passé brillamment une thèse sur l’ethnologie des Berbères." } ], "glosses": [ "Ensemble de propositions, point de doctrine largement développé par écrit ou étude détaillée et systématique que l’on présente à un jury et dont on soutient les conclusions, pour obtenir certains grades universitaires.", "Discussion publique de cette étude." ], "id": "fr-thèse-fr-noun-AnuoTI9M", "raw_tags": [ "Aujourd’hui" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il m’a envoyé sa thèse." } ], "glosses": [ "Ensemble de propositions, point de doctrine largement développé par écrit ou étude détaillée et systématique que l’on présente à un jury et dont on soutient les conclusions, pour obtenir certains grades universitaires.", "Impression de cette étude." ], "id": "fr-thèse-fr-noun-JV8If5OU", "raw_tags": [ "Aujourd’hui" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛz\\" }, { "audio": "Fr-thèse.ogg", "ipa": "yn̪ t̪ɛz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-thèse.ogg/Fr-thèse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-thèse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-thèse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-thèse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-thèse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-thèse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-thèse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-thèse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "stelling" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "These" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Abschlussarbeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dissertation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "essay" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "thesis" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "faraDhiyya", "word": "فَرَضِيَّة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "uTruuHa", "word": "أُطْرُوحَة" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "tezenn" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "teza" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "tese" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "afhandling" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tesis" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "lùnwén", "traditional_writing": "論文", "word": "论文" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "tezo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "viðvera" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "tezz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "tezo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tesi" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "テーゼ" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "tcilk" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "thesis" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "tesis" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "word": "teżi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "dissertatie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stelling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "proefschrift" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "thesis" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tèsi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "teza" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tese" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "l'afasi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "feminine" ], "word": "teze" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "teze" } ], "word": "thèse" }
{ "anagrams": [ { "word": "esthe" }, { "word": "Seeth" }, { "word": "Sheet" }, { "word": "thées" } ], "antonyms": [ { "word": "antithèse" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la rhétorique", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en féroïen", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en malais", "Traductions en maltais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "directeur de thèse" }, { "word": "directrice de thèse" }, { "word": "thésard" }, { "word": "thésarde" }, { "word": "thèse d’exercice" } ], "etymology_texts": [ "Du latin thesis issu du grec θέσις, thêsis (« pose, position »)." ], "forms": [ { "form": "thèses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "cela me fait changer d’intention à l’égard de telle personne ou de telle chose", "word": "ceci change la thèse" }, { "word": "thèse, antithèse, synthèse" }, { "word": "thèse, antithèse, foutaise" } ], "related": [ { "word": "antithèse" }, { "word": "enthèse" }, { "word": "hypothèse" }, { "word": "métathèse" }, { "word": "prothèse" }, { "word": "prosthèse" }, { "word": "synthèse" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire, 1864", "text": "Cette thèse admet deux modes de discussion entre lesquels nous avons à choisir." }, { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.159", "text": "On pourrait remplir des pages entières avec l’exposé sommaire des thèses contradictoires, cocasses et charlatanesques qui forment le fond des harangues de nos grands hommes ; rien ne les embarrasse." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s'accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l'amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs." }, { "ref": "Jean-Michel Aphatie, Sa thèse fait pschitt, dans Marianne (journal) du 14 mai 2011", "text": "Du coup, pour ce qui est de sa thèse, le livre fait pschitt. Il ne reste que des morceaux de bravoure au long desquels l'auteur s'en prend à son adversaire favori." } ], "glosses": [ "Position intellectuelle, point de vue, avis." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 542", "text": "Dans soixante ans, il ne restera peut-être plus de ce que j’ai vu, aimé, joui, qu’un tas de feuilles imprimées qu’on ne consulte que pour une thèse." }, { "ref": "Alain Deyber, Les Gaulois en guerre : Stratégies, tactiques et techniques, Paris, édition Errance, 2009, Hommages, page 13", "text": "Cette thèse est dédiée au souvenir de notre mère, […], envers qui nous avons une dette inextinguible et sans qui rien de tout ce qui suit n’aurais jamais été possible." }, { "text": "Des thèses de philosophie, de théologie, de médecine, de droit." } ], "glosses": [ "Toute proposition, soit de philosophie, soit de lettres, soit de théologie, soit de droit, soit de médecine, qu’on soutenait publiquement dans les écoles, dans les universités." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Nizan, La Conspiration, 1938, page 52", "text": "Le père de Laforgue, qui s'était depuis quelque temps consolé du refus de son fils d'entrer à Polytechnique, lui parlait d'une thèse de doctorat, après l'agrégation." }, { "ref": "E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953, page 100", "text": "L'opinion de Pavlov sur le rôle décisif du milieu ambiant […], se trouve ainsi en concordance parfaite avec les thèses théoriques de Mitchourine, avec les principes du darwinisme soviétique créateur développé actuellement par T. Lyssenko." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Les Combustibles, Paris : chez Albin Michel, 1994", "text": "Daniel. Oui, comme par hasard, c'est le seul auteur dont nous n'ayons rien brûlé, et, comme par hasard, c'est aussi celui auquel vous avez consacré votre thèse de doctorat." }, { "ref": "La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, nᵒ 58, page 17, automne 2005", "text": "J’ai moi-même été militant marxiste-léniniste et j’ai pourtant produit une thèse en anthropologie biologique en recourant au paradigme de la sociobiologie et de la psychologie évolutionniste." } ], "glosses": [ "Ensemble de propositions, point de doctrine largement développé par écrit ou étude détaillée et systématique que l’on présente à un jury et dont on soutient les conclusions, pour obtenir certains grades universitaires." ], "raw_tags": [ "Aujourd’hui" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 44", "text": "Servier connaît bien l’âme de ce pays. Il est le premier Français depuis plus d’un quart de siècle à avoir passé brillamment une thèse sur l’ethnologie des Berbères." } ], "glosses": [ "Ensemble de propositions, point de doctrine largement développé par écrit ou étude détaillée et systématique que l’on présente à un jury et dont on soutient les conclusions, pour obtenir certains grades universitaires.", "Discussion publique de cette étude." ], "raw_tags": [ "Aujourd’hui" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il m’a envoyé sa thèse." } ], "glosses": [ "Ensemble de propositions, point de doctrine largement développé par écrit ou étude détaillée et systématique que l’on présente à un jury et dont on soutient les conclusions, pour obtenir certains grades universitaires.", "Impression de cette étude." ], "raw_tags": [ "Aujourd’hui" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛz\\" }, { "audio": "Fr-thèse.ogg", "ipa": "yn̪ t̪ɛz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-thèse.ogg/Fr-thèse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-thèse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-thèse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-thèse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-thèse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-thèse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-thèse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-thèse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-thèse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-thèse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-thèse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "stelling" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "These" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Abschlussarbeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dissertation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "essay" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "thesis" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "faraDhiyya", "word": "فَرَضِيَّة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "uTruuHa", "word": "أُطْرُوحَة" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "tezenn" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "teza" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "tese" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "afhandling" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tesis" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "lùnwén", "traditional_writing": "論文", "word": "论文" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "tezo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "viðvera" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "tezz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "tezo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tesi" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "テーゼ" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "tcilk" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "thesis" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "tesis" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "word": "teżi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "dissertatie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stelling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "proefschrift" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "thesis" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tèsi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "teza" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tese" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "l'afasi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "feminine" ], "word": "teze" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "teze" } ], "word": "thèse" }
Download raw JSONL data for thèse meaning in All languages combined (10.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.