See tale on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Alet" }, { "word": "alte" }, { "word": "atlé" }, { "word": "et al." }, { "word": "étal" }, { "word": "tael" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir talle." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "talle" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Louisiane", "orig": "français de Louisiane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 328, 333 ] ], "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "Les bleuets étaient bien mûrs. Dans les brûlés, le violet de leurs grappes et le vert de leurs feuilles noyaient maintenant le rose éteint des dernières fleurs de bois de charme. Les enfants se mirent à les cueillir de suite avec des cris de joie ; mais les grandes personnes se dispersèrent dans le bois, cherchant les grosses tales au milieu desquelles on peut s’accroupir et remplir un seau en une heure." }, { "bold_text_offsets": [ [ 177, 182 ] ], "ref": "Josée Legault, L’effet Duhaime, Le Journal de Québec, 6 septembre 2022", "text": "En campagne électorale, le mimétisme clientéliste ciblé est en fait un phénomène classique. Pour neutraliser un adversaire capable de lui brouter une partie même modeste de ses tales, le réflexe du meneur est souvent de s’en faire l’écho sur quelques dossiers." } ], "glosses": [ "Groupe d’arbres, de plantes, d'arbrisseaux fruitiers ou de végétaux d’une même espèce qui croissent de manière très dense dans un endroit donné ; cet endroit." ], "id": "fr-tale-fr-noun-62PopQQu", "raw_tags": [ "Louisiane", "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tale" } { "anagrams": [ { "word": "Alet" }, { "word": "alte" }, { "word": "atlé" }, { "word": "et al." }, { "word": "étal" }, { "word": "tael" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir talle." ], "forms": [ { "form": "je tale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on tale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de taler." ], "id": "fr-tale-fr-verb-sTofLgdq" }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de taler." ], "id": "fr-tale-fr-verb-M7VrK1BI" }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de taler." ], "id": "fr-tale-fr-verb-lnokfKiN" }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de taler." ], "id": "fr-tale-fr-verb-w~2d9cX4" }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de taler." ], "id": "fr-tale-fr-verb-XTJ8hXfe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "conte de fées", "word": "fairy tale" }, { "translation": "histoire à dormir debout", "word": "tall tale" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais talu. Même racine que tell." ], "forms": [ { "form": "tales", "ipas": [ "\\ˈteɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 136, 141 ] ], "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894", "text": "It was the jackal –Tabaqui, the Dish-licker– and the wolves of India despise Tabaqui because he runs about making mischief, and telling tales, and eating rags and pieces of leather from the village rubbish-heaps.", "translation": "C’était le chacal — Tabaqui le Lèche-Plat — et les loups de l'Inde méprisent Tabaqui parce qu'il rôde partout faisant du grabuge, colportant des histoires et mangeant des chiffons et des morceaux de cuir dans les tas d'ordures aux portes des villages." } ], "glosses": [ "Histoire." ], "id": "fr-tale-en-noun-A-oWzU4Z" }, { "glosses": [ "Relation, récit, conte." ], "id": "fr-tale-en-noun-xnxF3Bkq" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-tail.ogg", "ipa": "ˈteɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-tail.ogg/En-us-tail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tail.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-au-tale.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-au-tale.ogg/En-au-tale.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tale.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tale.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tale.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "histoire", "word": "story" } ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "daleoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zaleoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "taleoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "text": "Ne zeuan ket a-benn da gompren ho tale !", "translation": "Je ne parviens pas à comprendre votre retard !" } ], "form_of": [ { "word": "dale" } ], "glosses": [ "Forme mutée de dale par durcissement (d > t)." ], "id": "fr-tale-br-noun-pp0nu9DR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "infinitive", "unmutated" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "infinitive", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "dale" } ], "glosses": [ "Forme mutée de dale par durcissement (d > t)." ], "id": "fr-tale-br-verb-pp0nu9DR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "text": "E-giz-se eo e tale pep tra.", "translation": "C’est comme ça qu’elle/il retarde tout." } ], "form_of": [ { "word": "dale" } ], "glosses": [ "Forme mutée de dale par durcissement (d > t)." ], "id": "fr-tale-br-verb-pp0nu9DR1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 3", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "taliñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe talañ/taliñ." ], "id": "fr-tale-br-verb-8eoF63X6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Discours." ], "id": "fr-tale-da-noun-6CV95tDY" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Parler." ], "id": "fr-tale-da-verb-sUx4QKx5" } ], "synonyms": [ { "word": "snakke" } ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) tale" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de talar." ], "id": "fr-tale-es-verb-qMAdwR9l" }, { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de talar." ], "id": "fr-tale-es-verb-7UfqO1mK" }, { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de talar." ], "id": "fr-tale-es-verb-pIytTew~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.le\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Ainsi." ], "id": "fr-tale-io-adv-Vakr~VsT" } ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Limbourgeois", "orig": "limbourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langues." ], "id": "fr-tale-li-noun-ei0qU~SR" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "tale" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Parler." ], "id": "fr-tale-no-verb-sUx4QKx5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-tale.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "prate" }, { "word": "snake" } ], "word": "tale" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "conte de fées", "word": "fairy tale" }, { "translation": "histoire à dormir debout", "word": "tall tale" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais talu. Même racine que tell." ], "forms": [ { "form": "tales", "ipas": [ "\\ˈteɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 136, 141 ] ], "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894", "text": "It was the jackal –Tabaqui, the Dish-licker– and the wolves of India despise Tabaqui because he runs about making mischief, and telling tales, and eating rags and pieces of leather from the village rubbish-heaps.", "translation": "C’était le chacal — Tabaqui le Lèche-Plat — et les loups de l'Inde méprisent Tabaqui parce qu'il rôde partout faisant du grabuge, colportant des histoires et mangeant des chiffons et des morceaux de cuir dans les tas d'ordures aux portes des villages." } ], "glosses": [ "Histoire." ] }, { "glosses": [ "Relation, récit, conte." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-tail.ogg", "ipa": "ˈteɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-tail.ogg/En-us-tail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tail.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-au-tale.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-au-tale.ogg/En-au-tale.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-tale.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tale.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tale.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "histoire", "word": "story" } ], "word": "tale" } { "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "daleoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zaleoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "taleoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "text": "Ne zeuan ket a-benn da gompren ho tale !", "translation": "Je ne parviens pas à comprendre votre retard !" } ], "form_of": [ { "word": "dale" } ], "glosses": [ "Forme mutée de dale par durcissement (d > t)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "infinitive", "unmutated" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "infinitive", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "dale" } ], "glosses": [ "Forme mutée de dale par durcissement (d > t)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "text": "E-giz-se eo e tale pep tra.", "translation": "C’est comme ça qu’elle/il retarde tout." } ], "form_of": [ { "word": "dale" } ], "glosses": [ "Forme mutée de dale par durcissement (d > t)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "dale", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zale", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 3", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "taliñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe talañ/taliñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑːle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Noms communs en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Discours." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Verbes en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Parler." ] } ], "synonyms": [ { "word": "snakke" } ], "word": "tale" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) tale" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de talar." ] }, { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de talar." ] }, { "form_of": [ { "word": "talar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de talar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.le\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "anagrams": [ { "word": "Alet" }, { "word": "alte" }, { "word": "atlé" }, { "word": "et al." }, { "word": "étal" }, { "word": "tael" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Voir talle." ], "forms": [ { "form": "tales", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "talle" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Louisiane", "français du Québec" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 328, 333 ] ], "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "Les bleuets étaient bien mûrs. Dans les brûlés, le violet de leurs grappes et le vert de leurs feuilles noyaient maintenant le rose éteint des dernières fleurs de bois de charme. Les enfants se mirent à les cueillir de suite avec des cris de joie ; mais les grandes personnes se dispersèrent dans le bois, cherchant les grosses tales au milieu desquelles on peut s’accroupir et remplir un seau en une heure." }, { "bold_text_offsets": [ [ 177, 182 ] ], "ref": "Josée Legault, L’effet Duhaime, Le Journal de Québec, 6 septembre 2022", "text": "En campagne électorale, le mimétisme clientéliste ciblé est en fait un phénomène classique. Pour neutraliser un adversaire capable de lui brouter une partie même modeste de ses tales, le réflexe du meneur est souvent de s’en faire l’écho sur quelques dossiers." } ], "glosses": [ "Groupe d’arbres, de plantes, d'arbrisseaux fruitiers ou de végétaux d’une même espèce qui croissent de manière très dense dans un endroit donné ; cet endroit." ], "raw_tags": [ "Louisiane", "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tale" } { "anagrams": [ { "word": "Alet" }, { "word": "alte" }, { "word": "atlé" }, { "word": "et al." }, { "word": "étal" }, { "word": "tael" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Voir talle." ], "forms": [ { "form": "je tale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on tale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on tale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de taler." ] }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de taler." ] }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de taler." ] }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de taler." ] }, { "form_of": [ { "word": "taler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de taler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tale.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Adverbes en ido", "Lemmes en ido", "ido" ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Ainsi." ] } ], "word": "tale" } { "categories": [ "Noms communs en limbourgeois", "limbourgeois" ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langues." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "tale" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Parler." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-tale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-tale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-tale.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "prate" }, { "word": "snake" } ], "word": "tale" }
Download raw JSONL data for tale meaning in All languages combined (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.