"stable" meaning in All languages combined

See stable on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \ˈsteɪ.bəl\, ˈsteɪ.bl̩, ˈsteɪ.bl̩ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav
  1. Stable.
    Sense id: fr-stable-en-adj-e692gHxR
  2. Ferme.
    Sense id: fr-stable-en-adj-qpAKKB-W Categories (other): Lexique en anglais de l’agriculture Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: stability, instability

Noun [Anglais]

IPA: \ˈsteɪ.bəl\, ˈsteɪ.bl̩, ˈsteɪ.bl̩ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav Forms: stables [plural]
  1. Écurie, étable.
    Sense id: fr-stable-en-noun-m4IJj6vn Categories (other): Lexique en anglais de l’équitation Topics: equestrianism
  2. Tous les chevaux de course d’un propriétaire. Tags: metonymically
    Sense id: fr-stable-en-noun-Xkbm-i0U Categories (other): Métonymies en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: stable-boy, stable-keeper, stable-lad, stableman, stablemaster

Verb [Anglais]

IPA: \ˈsteɪ.bəl\, ˈsteɪ.bl̩, ˈsteɪ.bl̩ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav Forms: to stable [infinitive], stables [present, third-person, singular], stabled [preterite], stabled [participle, past], stabling [participle, present]
  1. Mettre un cheval aux écuries.
    Sense id: fr-stable-en-verb-ITPW4ZXs Categories (other): Lexique en anglais de l’équitation Topics: equestrianism
  2. Garer un train.
    Sense id: fr-stable-en-verb-CxMTAuSJ Categories (other): Lexique en anglais du chemin de fer Topics: railways
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \stabl\, \stabl\, \stabl\, stabl Audio: Fr-stable.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav Forms: stables [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \abl\
  1. Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas. Tags: generically
    Sense id: fr-stable-fr-adj-kKcmal2S Categories (other): Exemples en français
  2. Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas.
    Qualifie l'équilibre auquel un corps tend à revenir lorsqu’il en a été écarté.
    Tags: generically, physical
    Sense id: fr-stable-fr-adj-QJ8YzMmX Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la physique
  3. Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas.
    Qualifie un peuplement qui présente une résistance normale, non diminuée, face au vent.
    Tags: generically
    Sense id: fr-stable-fr-adj-tsDu3qhU Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la sylviculture Topics: forestry
  4. Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer. Tags: figuratively
    Sense id: fr-stable-fr-adj-r0x~oqd9 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  5. Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer.
    Qualifie un système garant de la parité des échanges.
    Tags: figuratively
    Sense id: fr-stable-fr-adj-dGEFArC6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la finance, Métaphores en français Topics: finance
  6. Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer.
    Qualifie un système garant de l’équilibre social.
    Tags: figuratively
    Sense id: fr-stable-fr-adj-SxFb9bmY Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’économie, Métaphores en français
  7. Qualifie un sous-graphe dont aucun sommet n'est adjacent.
    Sense id: fr-stable-fr-adj-CGKA2c45 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la théorie des graphes
  8. Se dit d'une partie P d'un ensemble relativement à une application si tous les transformés des éléments de P via l'application se trouvent dans P.
    Sense id: fr-stable-fr-adj-~oXj5Uyu Categories (other): Lexique en français des mathématiques Topics: mathematics
  9. Version d'un logiciel dont on estime qu'elle a été suffisamment testée et corrigée pour être commercialisée ou utilisable sans risque majeur par des personnes non expérimentées.
    Sense id: fr-stable-fr-adj-gtYjkB7K Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’informatique Topics: computing
  10. Qualifie un peuplement sans vulnérabilité particulière face aux intempéries, notamment aux vents forts.
    Sense id: fr-stable-fr-adj-QOZHBkj- Categories (other): Lexique en français de la sylviculture Topics: forestry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: assuré, durable, ferme, permanent, clos Derived forms: astable, bistable, cryptomonnaie stable, instable, isotope stable, jeton stable, monostable, stablement Derived forms (ou): MCS, MCS Translations: stabil (Allemand), stable (Anglais), stabil (Breton), stabilan (Croate), estable (Espagnol), vakaa (Finnois), stabila (Ido), bograf (Kotava), stabiel (Néerlandais), estable (Occitan), stateczny (Polonais), stabilny (Polonais), estável (Portugais), стабильный (Russe), stáđis (Same du Nord), dásset (Same du Nord), rievdameahttun (Same du Nord), dássit (Same du Nord), stabilný (Slovaque), mis'ire (Solrésol), stabilní (Tchèque), pevný (Tchèque)

Noun [Français]

IPA: \stabl\, \stabl\, \stabl\, stabl Audio: Fr-stable.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav Forms: stables [plural]
Rhymes: \abl\
  1. Sous-graphe dont aucun sommet n'est adjacent.
    Sense id: fr-stable-fr-noun-Bk4d6aP3 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la théorie des graphes
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: sous-graphe Hyponyms: noyau, stable maximal, stable maximum

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Baltes"
    },
    {
      "word": "baltes"
    },
    {
      "word": "Bestla"
    },
    {
      "word": "blaste"
    },
    {
      "word": "blasté"
    },
    {
      "word": "blates"
    },
    {
      "word": "blatés"
    },
    {
      "word": "blésât"
    },
    {
      "word": "Sablet"
    },
    {
      "word": "tables"
    },
    {
      "word": "talebs"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "changeant"
    },
    {
      "word": "instable"
    },
    {
      "word": "variable"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\abl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "astable"
    },
    {
      "word": "bistable"
    },
    {
      "word": "cryptomonnaie stable"
    },
    {
      "word": "instable"
    },
    {
      "word": "isotope stable"
    },
    {
      "word": "jeton stable"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "sense": "ou",
      "word": "MCS"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "MCS"
    },
    {
      "word": "monostable"
    },
    {
      "word": "stablement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694) De l'ancien français estable, du latin stabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Christian Lemaitre, Mise en œuvre et emploi des matériaux de construction, Éditions Eyrolles, 2012, page 75",
          "text": "Mais empiler ne suffit pas pour avoir une structure stable : il est nécessaire de rigidifier l’assemblage afin qu’il reste pérenne […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-kKcmal2S",
      "tags": [
        "generically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la physique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              83
            ],
            [
              101,
              107
            ]
          ],
          "ref": "Henry Kater, Traité de mécanique, Chez Mansut fils, 1834, page 85",
          "text": "Les deux états d’équilibre que nous venons de signaler s’appellent équilibre stable , et équilibre instable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas.",
        "Qualifie l'équilibre auquel un corps tend à revenir lorsqu’il en a été écarté."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-QJ8YzMmX",
      "tags": [
        "generically",
        "physical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sylviculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              220,
              226
            ]
          ],
          "ref": "Éric Sevrin, Michel Bureau, Jean-François Dhôte, Heinrich Spiecker et Jean-Philippe Schütz, Stabilité des peuplements face au vent : quelques réflexions sur l'influence du mode de traitement, 2011",
          "text": "Ce dernier a constaté qu'un peuplement majoritaire en hêtre avec un peu d'épicéa aboutit à la chute de ce dernier en cas de coup de vent. Par contre, un peuplement majoritaire en épicéa avec du hêtre en mélange est très stable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas.",
        "Qualifie un peuplement qui présente une résistance normale, non diminuée, face au vent."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-tsDu3qhU",
      "tags": [
        "generically"
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Françoise Thibaut, H. R. Le touriste introuvable, 2015",
          "text": "Ah ! Bon ! la personne stable et de confiance, c'est moi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-r0x~oqd9",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              144
            ]
          ],
          "ref": "Wilfrid Baumgartner, Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924), Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue), page 91",
          "text": "La réforme monétaire du 15 octobre 1923 a assuré la sécurité des échanges en mettant à la disposition du public un instrument de paiement stable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer.",
        "Qualifie un système garant de la parité des échanges."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-dGEFArC6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’économie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              43
            ]
          ],
          "ref": "L. G. MICHAUD, 1816",
          "text": "De la nécessité d’adopter un système stable d’économie et quelques moyens de l’obtenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer.",
        "Qualifie un système garant de l’équilibre social."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-SxFb9bmY",
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la théorie des graphes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "François Cottet-Emard, Algèbre générale et graphes, De Boeck Supérieur, 2019, page 173",
          "text": "Une partie stable d’un graphe est un ensemble de sommets n’ayant aucune arête entre eux : aucun n’est voisin d’aucun."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un sous-graphe dont aucun sommet n'est adjacent."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-CGKA2c45",
      "raw_tags": [
        "Théorie des graphes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d'une partie P d'un ensemble relativement à une application si tous les transformés des éléments de P via l'application se trouvent dans P."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-~oXj5Uyu",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              83,
              89
            ]
          ],
          "ref": "Raphaël Hertzog, Roland Mas, Debian Squeeze : GNU / Linux, Éditions Eyrolles, 2011, page 19",
          "text": "Qualitativement, sa charte et la longue période de tests préalable à toute version stable justifient sa réputation de cohérence et de stabilité."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              119
            ]
          ],
          "ref": "lien=https://www.linuxtricks.fr/wiki/a-qui-s-adresse-calculate-linux-differences-avec-gentoo-pourquoi-je-l-aime",
          "text": "Au niveau des logiciels, les éléments de base (noyau, serveur d'affichage, etc...) sont disponibles en versions stables et bien testées.",
          "translation": "A qui s'adresse Calculate Linux - Différences avec Gentoo - Pourquoi je l'aime, linuxtricks.fr"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              134
            ]
          ],
          "ref": "lien=https://www.numerama.com/tech/293399-firefox-quantum-5-questions-sur-la-transformation-annoncee-du-navigateur.html",
          "text": "Toutefois, les plus impatients et les curieux pouvaient tester Firefox Quantum en version bêta (donc une mouture pas totalement stable).",
          "translation": "Julien Lausson, Firefox Quantum : 5 questions sur la transformation du navigateur, 14/11/2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Version d'un logiciel dont on estime qu'elle a été suffisamment testée et corrigée pour être commercialisée ou utilisable sans risque majeur par des personnes non expérimentées."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-gtYjkB7K",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sylviculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un peuplement sans vulnérabilité particulière face aux intempéries, notamment aux vents forts."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-adj-QOZHBkj-",
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-stable.ogg",
      "ipa": "stabl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Fr-stable.ogg/Fr-stable.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-stable.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "assuré"
    },
    {
      "word": "durable"
    },
    {
      "word": "ferme"
    },
    {
      "word": "permanent"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "clos"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "stabil"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stable"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stabil"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "stabilan"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "estable"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "vakaa"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "stabila"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "bograf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "stabiel"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "estable"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stateczny"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stabilny"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estável"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "стабильный"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "stáđis"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dásset"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "rievdameahttun"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dássit"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "stabilný"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "mis'ire"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "stabilní"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "pevný"
    }
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Baltes"
    },
    {
      "word": "baltes"
    },
    {
      "word": "Bestla"
    },
    {
      "word": "blaste"
    },
    {
      "word": "blasté"
    },
    {
      "word": "blates"
    },
    {
      "word": "blatés"
    },
    {
      "word": "blésât"
    },
    {
      "word": "Sablet"
    },
    {
      "word": "tables"
    },
    {
      "word": "talebs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\abl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694) De l'ancien français estable, du latin stabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stables",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "sous-graphe"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "noyau"
    },
    {
      "word": "stable maximal"
    },
    {
      "word": "stable maximum"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la théorie des graphes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ],
            [
              30,
              36
            ],
            [
              75,
              81
            ],
            [
              97,
              103
            ],
            [
              173,
              179
            ]
          ],
          "ref": "Lectures sur les mathématiques, l'enseignement & les concours : Volume 3, Spécial oral des concours, Dany-Jack Mercier, 2011",
          "text": "Un stable maximum de G est un stable de cardinalité maximale, tandis qu'un stable maximal est un stable qui est maximal pour l'inclusion, c'est-à-dire qu'il n'existe pas de stable de G qui le contienne strictement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous-graphe dont aucun sommet n'est adjacent."
      ],
      "id": "fr-stable-fr-noun-Bk4d6aP3",
      "raw_tags": [
        "Théorie des graphes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-stable.ogg",
      "ipa": "stabl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Fr-stable.ogg/Fr-stable.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-stable.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "stable-boy"
    },
    {
      "word": "stable-keeper"
    },
    {
      "word": "stable-lad"
    },
    {
      "word": "stableman"
    },
    {
      "word": "stablemaster"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par aphérèse de l'ancien français estable."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stables",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écurie, étable."
      ],
      "id": "fr-stable-en-noun-m4IJj6vn",
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tous les chevaux de course d’un propriétaire."
      ],
      "id": "fr-stable-en-noun-Xkbm-i0U",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsteɪ.bəl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav"
    }
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "unstable"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "stability"
    },
    {
      "word": "instability"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par aphérèse de l'ancien français estable."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Stable."
      ],
      "id": "fr-stable-en-adj-e692gHxR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ferme."
      ],
      "id": "fr-stable-en-adj-qpAKKB-W",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsteɪ.bəl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav"
    }
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aphérèses en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par aphérèse de l'ancien français estable."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to stable",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəl\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "stables",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəlz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "stabled",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəld\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "stabled",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəld\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stabling",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bə.lɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre un cheval aux écuries."
      ],
      "id": "fr-stable-en-verb-ITPW4ZXs",
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garer un train."
      ],
      "id": "fr-stable-en-verb-CxMTAuSJ",
      "topics": [
        "railways"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsteɪ.bəl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "stable"
}
{
  "categories": [
    "Aphérèses en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Édifices en anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "stable-boy"
    },
    {
      "word": "stable-keeper"
    },
    {
      "word": "stable-lad"
    },
    {
      "word": "stableman"
    },
    {
      "word": "stablemaster"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par aphérèse de l'ancien français estable."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stables",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’équitation"
      ],
      "glosses": [
        "Écurie, étable."
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métonymies en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Tous les chevaux de course d’un propriétaire."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsteɪ.bəl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav"
    }
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "unstable"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Aphérèses en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "anglais",
    "Édifices en anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "stability"
    },
    {
      "word": "instability"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par aphérèse de l'ancien français estable."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Stable."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’agriculture"
      ],
      "glosses": [
        "Ferme."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsteɪ.bəl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav"
    }
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "categories": [
    "Aphérèses en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais",
    "Édifices en anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par aphérèse de l'ancien français estable."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to stable",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəl\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "stables",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəlz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "stabled",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəld\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "stabled",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bəld\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stabling",
      "ipas": [
        "\\ˈsteɪ.bə.lɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’équitation"
      ],
      "glosses": [
        "Mettre un cheval aux écuries."
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du chemin de fer"
      ],
      "glosses": [
        "Garer un train."
      ],
      "topics": [
        "railways"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsteɪ.bəl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav",
      "ipa": "ˈsteɪ.bl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Baltes"
    },
    {
      "word": "baltes"
    },
    {
      "word": "Bestla"
    },
    {
      "word": "blaste"
    },
    {
      "word": "blasté"
    },
    {
      "word": "blates"
    },
    {
      "word": "blatés"
    },
    {
      "word": "blésât"
    },
    {
      "word": "Sablet"
    },
    {
      "word": "tables"
    },
    {
      "word": "talebs"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "changeant"
    },
    {
      "word": "instable"
    },
    {
      "word": "variable"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Rimes en français en \\abl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "astable"
    },
    {
      "word": "bistable"
    },
    {
      "word": "cryptomonnaie stable"
    },
    {
      "word": "instable"
    },
    {
      "word": "isotope stable"
    },
    {
      "word": "jeton stable"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "sense": "ou",
      "word": "MCS"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "MCS"
    },
    {
      "word": "monostable"
    },
    {
      "word": "stablement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694) De l'ancien français estable, du latin stabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Christian Lemaitre, Mise en œuvre et emploi des matériaux de construction, Éditions Eyrolles, 2012, page 75",
          "text": "Mais empiler ne suffit pas pour avoir une structure stable : il est nécessaire de rigidifier l’assemblage afin qu’il reste pérenne […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas."
      ],
      "tags": [
        "generically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la physique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              83
            ],
            [
              101,
              107
            ]
          ],
          "ref": "Henry Kater, Traité de mécanique, Chez Mansut fils, 1834, page 85",
          "text": "Les deux états d’équilibre que nous venons de signaler s’appellent équilibre stable , et équilibre instable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas.",
        "Qualifie l'équilibre auquel un corps tend à revenir lorsqu’il en a été écarté."
      ],
      "tags": [
        "generically",
        "physical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la sylviculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              220,
              226
            ]
          ],
          "ref": "Éric Sevrin, Michel Bureau, Jean-François Dhôte, Heinrich Spiecker et Jean-Philippe Schütz, Stabilité des peuplements face au vent : quelques réflexions sur l'influence du mode de traitement, 2011",
          "text": "Ce dernier a constaté qu'un peuplement majoritaire en hêtre avec un peu d'épicéa aboutit à la chute de ce dernier en cas de coup de vent. Par contre, un peuplement majoritaire en épicéa avec du hêtre en mélange est très stable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui reste en place, dans une situation ferme. Qui ne varie pas.",
        "Qualifie un peuplement qui présente une résistance normale, non diminuée, face au vent."
      ],
      "tags": [
        "generically"
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Françoise Thibaut, H. R. Le touriste introuvable, 2015",
          "text": "Ah ! Bon ! la personne stable et de confiance, c'est moi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la finance",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              144
            ]
          ],
          "ref": "Wilfrid Baumgartner, Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924), Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue), page 91",
          "text": "La réforme monétaire du 15 octobre 1923 a assuré la sécurité des échanges en mettant à la disposition du public un instrument de paiement stable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer.",
        "Qualifie un système garant de la parité des échanges."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’économie",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              43
            ]
          ],
          "ref": "L. G. MICHAUD, 1816",
          "text": "De la nécessité d’adopter un système stable d’économie et quelques moyens de l’obtenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur qui, sur quoi, on peut compter, s’appuyer.",
        "Qualifie un système garant de l’équilibre social."
      ],
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la théorie des graphes"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "François Cottet-Emard, Algèbre générale et graphes, De Boeck Supérieur, 2019, page 173",
          "text": "Une partie stable d’un graphe est un ensemble de sommets n’ayant aucune arête entre eux : aucun n’est voisin d’aucun."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un sous-graphe dont aucun sommet n'est adjacent."
      ],
      "raw_tags": [
        "Théorie des graphes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des mathématiques"
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d'une partie P d'un ensemble relativement à une application si tous les transformés des éléments de P via l'application se trouvent dans P."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’informatique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              83,
              89
            ]
          ],
          "ref": "Raphaël Hertzog, Roland Mas, Debian Squeeze : GNU / Linux, Éditions Eyrolles, 2011, page 19",
          "text": "Qualitativement, sa charte et la longue période de tests préalable à toute version stable justifient sa réputation de cohérence et de stabilité."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              119
            ]
          ],
          "ref": "lien=https://www.linuxtricks.fr/wiki/a-qui-s-adresse-calculate-linux-differences-avec-gentoo-pourquoi-je-l-aime",
          "text": "Au niveau des logiciels, les éléments de base (noyau, serveur d'affichage, etc...) sont disponibles en versions stables et bien testées.",
          "translation": "A qui s'adresse Calculate Linux - Différences avec Gentoo - Pourquoi je l'aime, linuxtricks.fr"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              134
            ]
          ],
          "ref": "lien=https://www.numerama.com/tech/293399-firefox-quantum-5-questions-sur-la-transformation-annoncee-du-navigateur.html",
          "text": "Toutefois, les plus impatients et les curieux pouvaient tester Firefox Quantum en version bêta (donc une mouture pas totalement stable).",
          "translation": "Julien Lausson, Firefox Quantum : 5 questions sur la transformation du navigateur, 14/11/2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Version d'un logiciel dont on estime qu'elle a été suffisamment testée et corrigée pour être commercialisée ou utilisable sans risque majeur par des personnes non expérimentées."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la sylviculture"
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un peuplement sans vulnérabilité particulière face aux intempéries, notamment aux vents forts."
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-stable.ogg",
      "ipa": "stabl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Fr-stable.ogg/Fr-stable.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-stable.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "assuré"
    },
    {
      "word": "durable"
    },
    {
      "word": "ferme"
    },
    {
      "word": "permanent"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "clos"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "stabil"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stable"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stabil"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "stabilan"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "estable"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "vakaa"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "stabila"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "bograf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "stabiel"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "estable"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stateczny"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stabilny"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estável"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "стабильный"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "stáđis"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dásset"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "rievdameahttun"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dássit"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "stabilný"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "mis'ire"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "stabilní"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "pevný"
    }
  ],
  "word": "stable"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Baltes"
    },
    {
      "word": "baltes"
    },
    {
      "word": "Bestla"
    },
    {
      "word": "blaste"
    },
    {
      "word": "blasté"
    },
    {
      "word": "blates"
    },
    {
      "word": "blatés"
    },
    {
      "word": "blésât"
    },
    {
      "word": "Sablet"
    },
    {
      "word": "tables"
    },
    {
      "word": "talebs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\abl\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694) De l'ancien français estable, du latin stabilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stables",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "sous-graphe"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "noyau"
    },
    {
      "word": "stable maximal"
    },
    {
      "word": "stable maximum"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la théorie des graphes"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ],
            [
              30,
              36
            ],
            [
              75,
              81
            ],
            [
              97,
              103
            ],
            [
              173,
              179
            ]
          ],
          "ref": "Lectures sur les mathématiques, l'enseignement & les concours : Volume 3, Spécial oral des concours, Dany-Jack Mercier, 2011",
          "text": "Un stable maximum de G est un stable de cardinalité maximale, tandis qu'un stable maximal est un stable qui est maximal pour l'inclusion, c'est-à-dire qu'il n'existe pas de stable de G qui le contienne strictement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous-graphe dont aucun sommet n'est adjacent."
      ],
      "raw_tags": [
        "Théorie des graphes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\stabl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-stable.ogg",
      "ipa": "stabl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Fr-stable.ogg/Fr-stable.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-stable.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-stable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "stable"
}

Download raw JSONL data for stable meaning in All languages combined (18.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.