"senhor" meaning in All languages combined

See senhor on Wiktionary

Noun [Occitan]

IPA: [seˈɲu] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav Forms: senhors [plural], sénher
  1. Seigneur, sire, maître.
    Sense id: fr-senhor-oc-noun-5r~us5JZ Categories (other): Exemples en occitan
  2. Pour remplacer Monsieur, en marque de respect.
    Sense id: fr-senhor-oc-noun-RZjR22hY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: monsen, monsénher
Categories (other): Mots en occitan issus d’un mot en latin, Noms communs en occitan, Occitan en graphie normalisée, Occitan Derived forms: monsenhor, senhet, senhoratge, senhoral, senhorejar, senhorejaire, senhorejament, senhoressa, senhoret, senhoreta, senhoriá

Noun [Portugais]

IPA: \sɨ.ɲˈoɾ\, \se.ɲˈoɾ\, \sɨ.ɲˈoɾ\, \sɨ.ɲˈoɾ\, \se.ɲˈoɾ\, \se.ɲˈoɽ\, \sẽ.ɲˈoɾ\, \sẽ.ɲˈo\, \se.ɲˈoɾ\, \sẽ.ɲˈoɾ\, \se.ɲˈoɾ\, \sɨ.ɲˈoɾ\, sɨ.ɲˈoɾ, sɨ.ɲˈoɾ, sɨ.ɲˈoɾ, se.ɲˈoɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-senhor.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-senhor.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-senhor.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-senhor.wav Forms: senhores [plural], senhora [feminine]
  1. Monsieur.
    Sense id: fr-senhor-pt-noun-epmrnuXr
  2. Maître, patron.
    Sense id: fr-senhor-pt-noun-sf4HweXi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amo, dono

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "monsenhor"
    },
    {
      "word": "senhet"
    },
    {
      "word": "senhoratge"
    },
    {
      "word": "senhoral"
    },
    {
      "word": "senhorejar"
    },
    {
      "word": "senhorejaire"
    },
    {
      "word": "senhorejament"
    },
    {
      "word": "senhoressa"
    },
    {
      "word": "senhoret"
    },
    {
      "word": "senhoreta"
    },
    {
      "word": "senhoriá"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin senior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "senhors",
      "ipas": [
        "\\seˈɲus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sénher"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "monsen"
    },
    {
      "word": "monsénher"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "text": "Un senhor de la Vaunaja, en se retirant un ser a son castèl, ausiguèt, a dos cents passes davant el, un òme que s’escanava en cantant, e en repetissent a tot moment, « La bona aventura ! ve ! la bona aventura ».",
          "translation": "Un seigneur de la Vaunage, un soir qu'il regagnait son château, entendit, à deux cents pas devant lui, un homme qui chantait et répétait sans cesse, à s'en étrangler, La bonne aventure ! ô gué ! la bonne aventure ! . — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur, sire, maître."
      ],
      "id": "fr-senhor-oc-noun-5r~us5JZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour remplacer Monsieur, en marque de respect."
      ],
      "id": "fr-senhor-oc-noun-RZjR22hY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[seˈɲu]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "senhor"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "honres"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin senior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "senhores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "senhora",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Monsieur."
      ],
      "id": "fr-senhor-pt-noun-epmrnuXr"
    },
    {
      "glosses": [
        "Maître, patron."
      ],
      "id": "fr-senhor-pt-noun-sf4HweXi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɽ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sẽ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sẽ.ɲˈo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sẽ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-senhor.wav",
      "ipa": "sɨ.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-senhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-senhor.wav",
      "ipa": "sɨ.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-senhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-senhor.wav",
      "ipa": "sɨ.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-senhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-senhor.wav",
      "ipa": "se.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-senhor.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amo"
    },
    {
      "word": "dono"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "senhor"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "monsenhor"
    },
    {
      "word": "senhet"
    },
    {
      "word": "senhoratge"
    },
    {
      "word": "senhoral"
    },
    {
      "word": "senhorejar"
    },
    {
      "word": "senhorejaire"
    },
    {
      "word": "senhorejament"
    },
    {
      "word": "senhoressa"
    },
    {
      "word": "senhoret"
    },
    {
      "word": "senhoreta"
    },
    {
      "word": "senhoriá"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin senior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "senhors",
      "ipas": [
        "\\seˈɲus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sénher"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "monsen"
    },
    {
      "word": "monsénher"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "text": "Un senhor de la Vaunaja, en se retirant un ser a son castèl, ausiguèt, a dos cents passes davant el, un òme que s’escanava en cantant, e en repetissent a tot moment, « La bona aventura ! ve ! la bona aventura ».",
          "translation": "Un seigneur de la Vaunage, un soir qu'il regagnait son château, entendit, à deux cents pas devant lui, un homme qui chantait et répétait sans cesse, à s'en étrangler, La bonne aventure ! ô gué ! la bonne aventure ! . — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur, sire, maître."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour remplacer Monsieur, en marque de respect."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[seˈɲu]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-senhor.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "senhor"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "honres"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin senior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "senhores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "senhora",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Monsieur."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Maître, patron."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɽ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sẽ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sẽ.ɲˈo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sẽ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɨ.ɲˈoɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-senhor.wav",
      "ipa": "sɨ.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-senhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-senhor.wav",
      "ipa": "sɨ.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-senhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-senhor.wav",
      "ipa": "sɨ.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-senhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-senhor.wav",
      "ipa": "se.ɲˈoɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-senhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-senhor.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amo"
    },
    {
      "word": "dono"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "senhor"
}

Download raw JSONL data for senhor meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.