See sant on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "sants", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "santa", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "santas", "tags": [ "neuter", "plural" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "sants", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "sanc" }, { "form": "sanct" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Chanson de la croisade contre les Albigeois,édition de Paul Meyer, 1ʳᵉ ligne", "text": "EL nom del Payre e del Filh et del Sant Esperit", "translation": "Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit" } ], "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-sant-pro-adj-BtbNSx98" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "disantel" }, { "word": "disantelezh" }, { "word": "santel" }, { "word": "santelaat" }, { "word": "santelezh" }, { "word": "sant pri" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton sant.", "Emprunté au latin sanctus.", "Du moyen breton sant.", "À comparer avec les mots sant, san, sain en gallois, sans en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "sent", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-sant-br-noun-BtbNSx98", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsãnt\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton sant.", "Emprunté au latin sanctus.", "Du moyen breton sant.", "À comparer avec les mots sant, san, sain en gallois, sans en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "santout" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe santañ/santout." ], "id": "fr-sant-br-verb-3tT2Dlrg" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe santañ/santout." ], "id": "fr-sant-br-verb-w71Ai537" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsãnt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Sacré, saint." ], "id": "fr-sant-ca-adj-9sNw12CY" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sagrat" } ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "santa", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-sant-ca-noun-BtbNSx98" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sant-vil" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français centre." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Centre." ], "id": "fr-sant-ht-noun-Dl845SaK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mwen pran sant delivrans mwen.", "translation": "Je sens l'odeur de ma délivrance." } ], "glosses": [ "Odeur" ], "id": "fr-sant-ht-noun-tEhL7xjp" } ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gallois de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "santaidd" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au latin sanctus.", "À comparer avec les mots sant en breton, sans en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "saint", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "seintiau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santes", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-sant-cy-noun-BtbNSx98" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sant\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sant\\ˈsant\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sants", "ipas": [ "\\ˈsant͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "santa", "ipas": [ "\\ˈsan.to̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santas", "ipas": [ "\\ˈsan.to̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-sant-oc-adj-BtbNSx98" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsan\\" }, { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔnt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav", "ipa": "ˈsant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav" } ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "santon" }, { "word": "santonet" }, { "word": "santonièr" }, { "word": "santonièra" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "sants", "ipas": [ "\\ˈsants\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santa", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "sent", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse", "text": "An vist un grand esclaire\nS'esplandir sus l'Enfant\nE la Vièrja, sa maire,\nReina de tots los sants." } ], "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-sant-oc-noun-BtbNSx98" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsan\\" }, { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔnt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav", "ipa": "ˈsant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Vrai." ], "id": "fr-sant-sv-adv-GQ3R6K6e" } ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sann" } ], "glosses": [ "Forme neutre de sann." ], "id": "fr-sant-sv-adj-Y3o8lAx0" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Remercier." ], "id": "fr-sant-wo-verb-XStvCA0U" } ], "sounds": [ { "audio": "Wo-sant.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Wo-sant.ogg/Wo-sant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-sant.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gërëm" } ], "word": "sant" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "sants", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "santa", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "santas", "tags": [ "neuter", "plural" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "sants", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "sanc" }, { "form": "sanct" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan" ], "examples": [ { "ref": "La Chanson de la croisade contre les Albigeois,édition de Paul Meyer, 1ʳᵉ ligne", "text": "EL nom del Payre e del Filh et del Sant Esperit", "translation": "Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit" } ], "glosses": [ "Saint." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en latin", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "disantel" }, { "word": "disantelezh" }, { "word": "santel" }, { "word": "santelaat" }, { "word": "santelezh" }, { "word": "sant pri" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton sant.", "Emprunté au latin sanctus.", "Du moyen breton sant.", "À comparer avec les mots sant, san, sain en gallois, sans en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "sent", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en breton de la religion" ], "glosses": [ "Saint." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsãnt\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en latin", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton sant.", "Emprunté au latin sanctus.", "Du moyen breton sant.", "À comparer avec les mots sant, san, sain en gallois, sans en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "santout" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe santañ/santout." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe santañ/santout." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsãnt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Adjectifs en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Sacré, saint." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sagrat" } ], "word": "sant" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "santa", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Saint." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-sant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Dates manquantes en créole haïtien", "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "derived": [ { "word": "sant-vil" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français centre." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien" ], "glosses": [ "Centre." ] }, { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Mwen pran sant delivrans mwen.", "translation": "Je sens l'odeur de ma délivrance." } ], "glosses": [ "Odeur" ] } ], "word": "sant" } { "categories": [ "Lexique en gallois de la religion", "Noms communs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "word": "santaidd" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au latin sanctus.", "À comparer avec les mots sant en breton, sans en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "saint", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "seintiau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santes", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Saint." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sant\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sant\\ˈsant\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sants", "ipas": [ "\\ˈsant͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "santa", "ipas": [ "\\ˈsan.to̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santas", "ipas": [ "\\ˈsan.to̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Saint." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsan\\" }, { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔnt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav", "ipa": "ˈsant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav" } ], "word": "sant" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "santon" }, { "word": "santonet" }, { "word": "santonièr" }, { "word": "santonièra" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sanctus." ], "forms": [ { "form": "sants", "ipas": [ "\\ˈsants\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "santa", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "sent", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse", "text": "An vist un grand esclaire\nS'esplandir sus l'Enfant\nE la Vièrja, sa maire,\nReina de tots los sants." } ], "glosses": [ "Saint." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsant\\" }, { "ipa": "\\ˈsan\\" }, { "ipa": "\\ˈsen\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔnt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav", "ipa": "ˈsant", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sant.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Adverbes en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Vrai." ] } ], "word": "sant" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sann" } ], "glosses": [ "Forme neutre de sann." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sant" } { "categories": [ "Verbes en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Remercier." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Wo-sant.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Wo-sant.ogg/Wo-sant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-sant.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gërëm" } ], "word": "sant" }
Download raw JSONL data for sant meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.