See qua on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du quapaw." ], "id": "fr-qua-conv-symbol-QGczCDPd", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin qua, ablatif féminin du relatif qui, dans le sens de « en tant que »." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "En tant que." ], "id": "fr-qua-en-prep-9hXelUa9" }, { "glosses": [ "En tant que tel." ], "id": "fr-qua-en-prep-ErvlYPJm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa\\" } ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ], "id": "fr-qua-io-adj-NLozwi5f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkwa\\" } ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Ici." ], "id": "fr-qua-it-adv-BW4NqOzv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa\\" }, { "audio": "It-qua.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/It-qua.ogg/It-qua.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-qua.ogg" } ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms relatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "oppida qua ducebantur.", "translation": "les villes par où on les conduisait." } ], "form_of": [ { "word": "où" } ], "glosses": [ "Par où." ], "id": "fr-qua-la-pron-1ysVwcpQ" }, { "form_of": [ { "word": "En tant que" } ], "glosses": [ "En tant que." ], "id": "fr-qua-la-pron-9hXelUa9" }, { "form_of": [ { "word": "moyens" } ], "glosses": [ "Par les moyens que." ], "id": "fr-qua-la-pron-3DLPpsz-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms interrogatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "quare" } ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom interrogatif 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "iluc qua veniam?", "translation": "comment viendrai-je ici ?" } ], "form_of": [ { "word": "moyens" } ], "glosses": [ "Comment, par quels moyens ?" ], "id": "fr-qua-la-pron-7cWmBmba" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "interrogative" ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms interrogatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom interrogatif 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Ablatif féminin singulier de quis." ], "id": "fr-qua-la-pron-vN2DjHHn" }, { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre pluriel de quis." ], "id": "fr-qua-la-pron-R1~Yd-xA" }, { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Vocatif neutre pluriel de quis." ], "id": "fr-qua-la-pron-FkPr5gz3" }, { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre pluriel de quis." ], "id": "fr-qua-la-pron-vvNeI4Lo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa\\" }, { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "interrogative" ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms relatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "qui" } ], "glosses": [ "Ablatif féminin singulier de qui." ], "id": "fr-qua-la-pron-nlTwJ8aP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en salentin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en salentin issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Salentin", "orig": "salentin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Savese", "orig": "savese", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire eccum hac, « j’ai ici »." ], "forms": [ { "form": "quani" }, { "form": "acquái" } ], "lang": "Salentin", "lang_code": "salentin", "notes": [ "Portée dialectale :", "Brindisien : ce mot est attesté à Sava." ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Savese", "orig": "savese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ici." ], "id": "fr-qua-salentin-adv-BW4NqOzv", "raw_tags": [ "Brindisien", "Sava" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkwa\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "qua" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tám năm đã qua.", "translation": "Huit ans ont passé." }, { "text": "Qua sông.", "translation": "Passer la rivière." }, { "text": "Qua kì thi.", "translation": "Passer un examen." }, { "text": "Cơn đau đã qua.", "translation": "La douleur a passé." }, { "text": "Đi qua phố.", "translation": "Passer par la rue." }, { "text": "Ông cụ đã qua.", "translation": "Le vieillard a passé." }, { "text": "Bệnh nhân chắc là không qua được tuần này.", "translation": "Le malade ne passera pas le semaine." } ], "glosses": [ "Passer." ], "id": "fr-qua-vi-verb-dFDjZgiw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Qua khu rừng.", "translation": "Traverser une forêt." }, { "text": "Sông Hồng chảy qua Hà Nội.", "translation": "Le fleuve Rouge traverse Hanoï." } ], "glosses": [ "Traverser." ], "id": "fr-qua-vi-verb-pBV8j0XE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Qua được tai nạn.", "translation": "Échapper à un accident." }, { "text": "Không có gì qua được mắt hắn.", "translation": "Rien n’échappe à sa vue." } ], "glosses": [ "Échapper." ], "id": "fr-qua-vi-verb-HljepcMJ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-qua.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav.ogg", "raw_tags": [ "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-qua.wav" } ], "word": "qua" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Prépositions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin qua, ablatif féminin du relatif qui, dans le sens de « en tant que »." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "En tant que." ] }, { "glosses": [ "En tant que tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa\\" } ], "word": "qua" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du quapaw." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "qua" } { "categories": [ "Adjectifs en ido", "Lemmes en ido", "ido" ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkwa\\" } ], "word": "qua" } { "categories": [ "Adverbes en italien", "Lemmes en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Ici." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa\\" }, { "audio": "It-qua.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/It-qua.ogg/It-qua.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-qua.ogg" } ], "word": "qua" } { "categories": [ "Formes de pronoms relatifs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "oppida qua ducebantur.", "translation": "les villes par où on les conduisait." } ], "form_of": [ { "word": "où" } ], "glosses": [ "Par où." ] }, { "form_of": [ { "word": "En tant que" } ], "glosses": [ "En tant que." ] }, { "form_of": [ { "word": "moyens" } ], "glosses": [ "Par les moyens que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "qua" } { "categories": [ "Formes de pronoms interrogatifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "word": "quare" } ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom interrogatif 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "iluc qua veniam?", "translation": "comment viendrai-je ici ?" } ], "form_of": [ { "word": "moyens" } ], "glosses": [ "Comment, par quels moyens ?" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "interrogative" ], "word": "qua" } { "categories": [ "Formes de pronoms interrogatifs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom interrogatif 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Ablatif féminin singulier de quis." ] }, { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre pluriel de quis." ] }, { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Vocatif neutre pluriel de quis." ] }, { "form_of": [ { "word": "quis" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre pluriel de quis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa\\" }, { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "interrogative" ], "word": "qua" } { "categories": [ "Formes de pronoms relatifs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De qui ou quis." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "qui" } ], "glosses": [ "Ablatif féminin singulier de qui." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa:\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "qua" } { "categories": [ "Adverbes en salentin", "Mots en salentin issus d’un mot en latin vulgaire", "salentin", "savese" ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire eccum hac, « j’ai ici »." ], "forms": [ { "form": "quani" }, { "form": "acquái" } ], "lang": "Salentin", "lang_code": "salentin", "notes": [ "Portée dialectale :", "Brindisien : ce mot est attesté à Sava." ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "savese" ], "glosses": [ "Ici." ], "raw_tags": [ "Brindisien", "Sava" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkwa\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "qua" } { "categories": [ "Verbes en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Tám năm đã qua.", "translation": "Huit ans ont passé." }, { "text": "Qua sông.", "translation": "Passer la rivière." }, { "text": "Qua kì thi.", "translation": "Passer un examen." }, { "text": "Cơn đau đã qua.", "translation": "La douleur a passé." }, { "text": "Đi qua phố.", "translation": "Passer par la rue." }, { "text": "Ông cụ đã qua.", "translation": "Le vieillard a passé." }, { "text": "Bệnh nhân chắc là không qua được tuần này.", "translation": "Le malade ne passera pas le semaine." } ], "glosses": [ "Passer." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Qua khu rừng.", "translation": "Traverser une forêt." }, { "text": "Sông Hồng chảy qua Hà Nội.", "translation": "Le fleuve Rouge traverse Hanoï." } ], "glosses": [ "Traverser." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Qua được tai nạn.", "translation": "Échapper à un accident." }, { "text": "Không có gì qua được mắt hắn.", "translation": "Rien n’échappe à sa vue." } ], "glosses": [ "Échapper." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-qua.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-qua.wav.ogg", "raw_tags": [ "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-qua.wav" } ], "word": "qua" }
Download raw JSONL data for qua meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.