"punt" meaning in All languages combined

See punt on Wiktionary

Noun [Afrikaans]

  1. Point.
    Sense id: fr-punt-af-noun-mpbaAeir
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien français]

  1. Variante de pont. Tags: alt-of Alternative form of: pont
    Sense id: fr-punt-fro-noun-JoCe4hoo Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \pʊnt\ Audio: En-au-punt.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav Forms: punts [plural]
  1. Punt, bateau plat.
    Sense id: fr-punt-en-noun-5Fa5XGXb Categories (other): Bateaux en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: punter

Noun [Anglais]

IPA: \pʊnt\ Audio: En-au-punt.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav Forms: punts [plural]
  1. Punt, livre irlandaise.
    Sense id: fr-punt-en-noun-wSzXQ7Ya Categories (other): Monnaies en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \pʌnt\ Audio: En-au-punt.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav
  1. Frapper la balle pour faire une chandelle.
    Sense id: fr-punt-en-verb-VOFyX0-u Categories (other): Lexique en anglais du sport, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: punter

Verb [Anglais]

Audio: En-au-punt.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav Forms: to punt [infinitive], punts [present, third-person, singular], punted [preterite], punted [participle, past], punting [participle, present]
  1. Ponter.
    Sense id: fr-punt-en-verb-Jh8rCY0j Categories (other): Lexique en anglais des cartes à jouer, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: punter

Noun [Catalan]

Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav Forms: punts [plural]
  1. Point.
    Sense id: fr-punt-ca-noun-mpbaAeir
  2. Point, score.
    Sense id: fr-punt-ca-noun-EA-vdKHG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: punta

Noun [Français]

IPA: \pœnt\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav Forms: punts [plural]
  1. Type de bateau en bois, plat et étroit, propulsé grâce à une perche.
    Sense id: fr-punt-fr-noun-W7g5I7ZX Categories (other): Bateaux en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: punt (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \pœnt\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav Forms: punts [plural]
  1. Ancienne unité monétaire de l’Irlande.
    Sense id: fr-punt-fr-noun-jSsKjihD Categories (other): Monnaies en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: punt (Anglais)

Noun [Gallois]

Forms: punnoedd [plural, unmutated], bunt [singular], bunnoedd [plural], mhunt [singular], mhunnoedd [plural], phunt [singular], phunnoedd [plural]
  1. Livre (unité monétaire).
    Sense id: fr-punt-cy-noun-VkFYxnWd Categories (other): Exemples en gallois, Monnaies en gallois Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

IPA: \pʏnt\, pʏnt Audio: Nl-punt.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav Forms: punten [plural], puntje [singular, diminutive], puntjes [plural, diminutive]
  1. Point.
    Sense id: fr-punt-nl-noun-mpbaAeir Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. Pointe.
    Sense id: fr-punt-nl-noun-kR90F7JJ Categories (other): Exemples en néerlandais
  3. Bout.
    Sense id: fr-punt-nl-noun-PlroiUBX Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

IPA: pʏnt Audio: Nl-punt.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav Forms: punten [plural], puntje [singular, diminutive], puntjes [plural, diminutive]
  1. Point.
    Sense id: fr-punt-nl-noun-mpbaAeir1 Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. Point, question, chef
    Sense id: fr-punt-nl-noun-NhOnfTfh Categories (other): Lexique en néerlandais du droit Topics: law
  3. Point.
    Sense id: fr-punt-nl-noun-mpbaAeir1 Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ˈpynt\, \ˈpyn\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-punt.wav Forms: punts [plural]
  1. Point.
    Sense id: fr-punt-oc-noun-mpbaAeir
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ponch, pont Derived forms: punta, puntaire, puntal, puntar, puntatge, puntejar, puntet, punt d’exclamacion, punt d’interrogacion

Noun [Romanche]

  1. Pont.
    Sense id: fr-punt-rm-noun-1P3dQo4g
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UNPT"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais punt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bateaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Maurois, Les Discours du Docteur O’Grady, chapitre III",
          "text": "Le “tube” nous mit au quai de Richmond, où des centaines de skifs et de punts se balançaient gaiement."
        },
        {
          "ref": "Connaissez-vous la \"gondole anglaise\" de Cambridge?, 3 avril 2014",
          "text": "Sachez d’abord que diriger une punt ne s’improvise pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de bateau en bois, plat et étroit, propulsé grâce à une perche."
      ],
      "id": "fr-punt-fr-noun-W7g5I7ZX",
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pœnt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "punt"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UNPT"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais punt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Monnaies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne unité monétaire de l’Irlande."
      ],
      "id": "fr-punt-fr-noun-jSsKjihD",
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pœnt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "punt"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "id": "fr-punt-af-noun-mpbaAeir"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "pont"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 37v.",
          "text": "al pé del punt est fermez"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de pont."
      ],
      "id": "fr-punt-fro-noun-JoCe4hoo",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "celui qui dirige un punt",
      "word": "punter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "ipas": [
        "\\pʊnts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bateaux en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Punt, bateau plat."
      ],
      "id": "fr-punt-en-noun-5Fa5XGXb",
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "ipas": [
        "\\pʊnts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Monnaies en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Punt, livre irlandaise."
      ],
      "id": "fr-punt-en-noun-wSzXQ7Ya",
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "botteur de dégagement",
      "word": "punter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frapper la balle pour faire une chandelle."
      ],
      "id": "fr-punt-en-verb-VOFyX0-u",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʌnt\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "parieur",
      "word": "punter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to punt",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "punted",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "punted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "punting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais des cartes à jouer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ponter."
      ],
      "id": "fr-punt-en-verb-Jh8rCY0j",
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "punta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "id": "fr-punt-ca-noun-mpbaAeir"
    },
    {
      "glosses": [
        "Point, score."
      ],
      "id": "fr-punt-ca-noun-EA-vdKHG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallois issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais pund."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punnoedd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bunt",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bunnoedd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mhunt",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mhunnoedd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "phunt",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "phunnoedd",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Monnaies en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Defnyddir y symbol £ i gynrychioli punt yn y Deyrnas Unedig.",
          "translation": "Le symbole £ est utilisé pour représenter une livre au Royaume-Uni."
        },
        {
          "text": "Er i’r label ddweud mai pum punt oedd pris y sgarff, cefais hi am ddwy bunt yn lle.",
          "translation": "Bien que l’étiquette indiquait que le prix du foulard était de cinq livres, je l’ai acheté pour deux livres à la place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre (unité monétaire)."
      ],
      "id": "fr-punt-cy-noun-VkFYxnWd",
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punten",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "puntje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "puntjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "puntkomma",
          "translation": "point-virgule"
        },
        {
          "text": "de dubbele punt",
          "translation": "les deux points"
        },
        {
          "text": "punt uit!",
          "translation": "point final, point barre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "id": "fr-punt-nl-noun-mpbaAeir",
      "raw_tags": [
        "Ponctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de punt van een potlood",
          "translation": "la pointe d’un crayon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pointe."
      ],
      "id": "fr-punt-nl-noun-kR90F7JJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de punt van mijn neus",
          "translation": "le bout de mon nez"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout."
      ],
      "id": "fr-punt-nl-noun-PlroiUBX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʏnt\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-punt.ogg",
      "ipa": "pʏnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/Nl-punt.ogg/Nl-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punten",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "puntje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "puntjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "een belangrijk punt",
          "translation": "un point important"
        },
        {
          "text": "wat zijn uw sterke punten voor deze job?",
          "translation": "quels sont vos atouts pour ce poste ?"
        },
        {
          "text": "een punt van overeenkomst",
          "translation": "un point commun"
        },
        {
          "text": "een punt van overweging",
          "translation": "un sujet de réflexion"
        },
        {
          "text": "één van de mooiste punten van ons land",
          "translation": "un des plus beaux endroits de notre pays"
        },
        {
          "text": "een teer punt aanroeren",
          "translation": "toucher un point sensible"
        },
        {
          "text": "op het punt te",
          "translation": "sur le point de, à un doigt de"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "id": "fr-punt-nl-noun-mpbaAeir1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point, question, chef"
      ],
      "id": "fr-punt-nl-noun-NhOnfTfh",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "een punt verliezen op zijn rijbewijs.",
          "translation": "perdre un point sur son permis de conduire."
        },
        {
          "text": "punten winnen",
          "translation": "gagner des points"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "id": "fr-punt-nl-noun-mpbaAeir1",
      "raw_tags": [
        "Valeur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-punt.ogg",
      "ipa": "pʏnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/Nl-punt.ogg/Nl-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "punta"
    },
    {
      "word": "puntaire"
    },
    {
      "word": "puntal"
    },
    {
      "word": "puntar"
    },
    {
      "word": "puntatge"
    },
    {
      "word": "puntejar"
    },
    {
      "word": "puntet"
    },
    {
      "word": "punt d’exclamacion"
    },
    {
      "word": "punt d’interrogacion"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "ipas": [
        "\\ˈpynts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "id": "fr-punt-oc-noun-mpbaAeir"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpynt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpyn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-punt.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ponch"
    },
    {
      "word": "pont"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en romanche issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "orig": "romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pons."
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pont."
      ],
      "id": "fr-punt-rm-noun-1P3dQo4g"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "punt"
}
{
  "categories": [
    "Mots en afrikaans issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Point."
      ]
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "pont"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 37v.",
          "text": "al pé del punt est fermez"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de pont."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "celui qui dirige un punt",
      "word": "punter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "ipas": [
        "\\pʊnts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bateaux en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Punt, bateau plat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "ipas": [
        "\\pʊnts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Monnaies en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Punt, livre irlandaise."
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʊnt\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "botteur de dégagement",
      "word": "punter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du sport",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Frapper la balle pour faire une chandelle."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʌnt\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "parieur",
      "word": "punter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bateau plat) Du latin ponto (« ponton ») qui a pris aussi le sens de « pont flottant » ou de l’ancien français punt (« pont »). Apparenté à pontoon.",
    "(Livre irlandaise) Du gaélique irlandais punt (« livre »), lui-même de pound (« livre »).",
    "(Frapper la balle) Variante de bunt, apparenté à butt ; pour le sens, comparer avec le français bouter (« frapper hors de »).",
    "(Ponter) Du français ponter."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to punt",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "punted",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "punted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "punting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais des cartes à jouer",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Ponter."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-punt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-punt.ogg/En-au-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-punt.wav"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "punta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Point."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Point, score."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UNPT"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais punt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bateaux en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Maurois, Les Discours du Docteur O’Grady, chapitre III",
          "text": "Le “tube” nous mit au quai de Richmond, où des centaines de skifs et de punts se balançaient gaiement."
        },
        {
          "ref": "Connaissez-vous la \"gondole anglaise\" de Cambridge?, 3 avril 2014",
          "text": "Sachez d’abord que diriger une punt ne s’improvise pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de bateau en bois, plat et étroit, propulsé grâce à une perche."
      ],
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pœnt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "punt"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UNPT"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais punt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Monnaies en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne unité monétaire de l’Irlande."
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pœnt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "punt"
    }
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Mots en gallois issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais pund."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punnoedd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bunt",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bunnoedd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mhunt",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mhunnoedd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "phunt",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "phunnoedd",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gallois",
        "Monnaies en gallois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Defnyddir y symbol £ i gynrychioli punt yn y Deyrnas Unedig.",
          "translation": "Le symbole £ est utilisé pour représenter une livre au Royaume-Uni."
        },
        {
          "text": "Er i’r label ddweud mai pum punt oedd pris y sgarff, cefais hi am ddwy bunt yn lle.",
          "translation": "Bien que l’étiquette indiquait que le prix du foulard était de cinq livres, je l’ai acheté pour deux livres à la place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre (unité monétaire)."
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punten",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "puntje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "puntjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "puntkomma",
          "translation": "point-virgule"
        },
        {
          "text": "de dubbele punt",
          "translation": "les deux points"
        },
        {
          "text": "punt uit!",
          "translation": "point final, point barre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ponctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de punt van een potlood",
          "translation": "la pointe d’un crayon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pointe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de punt van mijn neus",
          "translation": "le bout de mon nez"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʏnt\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-punt.ogg",
      "ipa": "pʏnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/Nl-punt.ogg/Nl-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en latin",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punten",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "puntje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "puntjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "een belangrijk punt",
          "translation": "un point important"
        },
        {
          "text": "wat zijn uw sterke punten voor deze job?",
          "translation": "quels sont vos atouts pour ce poste ?"
        },
        {
          "text": "een punt van overeenkomst",
          "translation": "un point commun"
        },
        {
          "text": "een punt van overweging",
          "translation": "un sujet de réflexion"
        },
        {
          "text": "één van de mooiste punten van ons land",
          "translation": "un des plus beaux endroits de notre pays"
        },
        {
          "text": "een teer punt aanroeren",
          "translation": "toucher un point sensible"
        },
        {
          "text": "op het punt te",
          "translation": "sur le point de, à un doigt de"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en néerlandais du droit"
      ],
      "glosses": [
        "Point, question, chef"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "een punt verliezen op zijn rijbewijs.",
          "translation": "perdre un point sur son permis de conduire."
        },
        {
          "text": "punten winnen",
          "translation": "gagner des points"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point."
      ],
      "raw_tags": [
        "Valeur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-punt.ogg",
      "ipa": "pʏnt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/Nl-punt.ogg/Nl-punt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-punt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-punt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "punta"
    },
    {
      "word": "puntaire"
    },
    {
      "word": "puntal"
    },
    {
      "word": "puntar"
    },
    {
      "word": "puntatge"
    },
    {
      "word": "puntejar"
    },
    {
      "word": "puntet"
    },
    {
      "word": "punt d’exclamacion"
    },
    {
      "word": "punt d’interrogacion"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin punctum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "punts",
      "ipas": [
        "\\ˈpynts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Point."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpynt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpyn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-punt.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-punt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-punt.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ponch"
    },
    {
      "word": "pont"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "punt"
}

{
  "categories": [
    "Mots en romanche issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en romanche",
    "romanche"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pons."
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pont."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "punt"
}

Download raw JSONL data for punt meaning in All languages combined (19.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.