See pit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du pitta-pitta." ], "id": "fr-pit-conv-symbol-e5QyMD-h", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pit" } { "anagrams": [ { "word": "PTI" }, { "word": "TIP" }, { "word": "tip" }, { "word": "TPI" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-t prononcés /t/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\it\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Utilisé dans certaines expressions neuchâteloises." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "pioupiou" }, { "word": "pitpit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parfait, excellent." ], "id": "fr-pit-fr-adj--ArnE2XE", "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Beau, agréable." ], "id": "fr-pit-fr-adj-TCUFkMtB", "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est pit !" }, { "text": "Il est pit ce son !" } ], "glosses": [ "Génial." ], "id": "fr-pit-fr-adj-DsKtnc49", "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "http://lesbeauxsites.typepad.com/les_beaux_sites/2009/02/un-petit-oiseau-ma-dit.html", "text": "l’endroit le plus facile pour apprendre le nom du petit pit pit orangé que vous avez vu dans votre jardin" } ], "glosses": [ "Oiseau." ], "id": "fr-pit-fr-adj-ZOxCUyqU", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Besoin d’amour, Kévin Parent", "text": "T’as besoin d’amour mon pit, ça s’en vient ce sera pas long" } ], "id": "fr-pit-fr-adj-47DEQpj8", "raw_tags": [ "Québec", "Affectueux" ], "tags": [ "familiar", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pit\\" }, { "ipa": "\\pit\\", "rhymes": "\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav" } ], "word": "pit" } { "anagrams": [ { "word": "PTI" }, { "word": "TIP" }, { "word": "tip" }, { "word": "TPI" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-t prononcés /t/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\it\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pit !" } ], "glosses": [ "Génial !" ], "id": "fr-pit-fr-intj-qUevOi3p", "raw_tags": [ "Suisse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pit\\" }, { "ipa": "\\pit\\", "rhymes": "\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav" } ], "word": "pit" } { "anagrams": [ { "word": "PTI" }, { "word": "TIP" }, { "word": "tip" }, { "word": "TPI" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-t prononcés /t/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\it\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir." ], "forms": [ { "form": "pits", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 108", "text": "Nous autres, Créoles, nous avons nos défauts, comme tout le monde : nous aimons trop le pit à coqs, nous aimons encore plus les dames, mais nous avons de l’honneur !" } ], "glosses": [ "Arène de combat de coqs." ], "id": "fr-pit-fr-noun-gpDas0JQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chiens en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pit bull (chien)." ], "id": "fr-pit-fr-noun-b4Js2tK1", "raw_tags": [ "Cynologie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du metal", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abréviation de mosh pit." ], "id": "fr-pit-fr-noun-ZIXX8a6J", "raw_tags": [ "Metal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pit\\" }, { "ipa": "\\pit\\", "rhymes": "\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Centre, noyau." ], "id": "fr-pit-af-noun-YGpKI3S3" } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pits", "ipas": [ "\\ˈpɪts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pépin." ], "id": "fr-pit-en-noun-St0e7pSH" }, { "glosses": [ "Creux." ], "id": "fr-pit-en-noun-TeWP7HtI" }, { "glosses": [ "Centre, noyau." ], "id": "fr-pit-en-noun-YGpKI3S3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enid Blyton, Five go to smuggler’s top, 1945", "text": "He switched on his torch, and the children gave a gasp. The trap-door led down to a pit, far, far, below !" } ], "glosses": [ "Fossé." ], "id": "fr-pit-en-noun-AQcjDWB3" }, { "examples": [ { "text": "coal-pit : puits de charbon." } ], "glosses": [ "puits" ], "id": "fr-pit-en-noun-E6mrxr1k" }, { "glosses": [ "Arène." ], "id": "fr-pit-en-noun-8I65NN2W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’automobile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Stand." ], "id": "fr-pit-en-noun-BfQTeJ1I", "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Section d’un orchestre déambulatoire (fanfarre, batucada…) regroupant les percussions à mailloche." ], "id": "fr-pit-en-noun-GwEEL6J4", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du metal", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abréviation de mosh pit." ], "id": "fr-pit-en-noun-ZIXX8a6J", "raw_tags": [ "Metal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "audio": "En-us-pit.ogg", "ipa": "ˈpɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-pit.ogg/En-us-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pit.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to pit", "ipas": [ "\\ˈpɪt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pits", "ipas": [ "\\ˈpɪts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "pitted", "ipas": [ "\\ˈpɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "pitted", "ipas": [ "\\ˈpɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pitting", "ipas": [ "\\ˈpɪt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Opposer, confronter." ], "id": "fr-pit-en-verb-AxgdFQoI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "audio": "En-us-pit.ogg", "ipa": "ˈpɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-pit.ogg/En-us-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pit.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "apitrar" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sein." ], "id": "fr-pit-ca-noun-McCKFFbz" }, { "glosses": [ "Mamelle." ], "id": "fr-pit-ca-noun-JO4hecRZ" }, { "glosses": [ "Poitrine, sein." ], "id": "fr-pit-ca-noun-vS3sDLra" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mama" }, { "word": "mamella" }, { "word": "pitrera" }, { "word": "si" }, { "word": "sina" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Acronyme de panza in terra." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Lol." ], "id": "fr-pit-co-intj-zrVleY3F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpit\\" } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cupeño", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cupeño", "orig": "cupeño", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Cupeño", "lang_code": "cup", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Route." ], "id": "fr-pit-cup-noun-orxfEt1Q" } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en jargon chinook", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jargon chinook", "orig": "jargon chinook", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bit" }, { "word": "mit" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pièce de dix centimes de dollar." ], "id": "fr-pit-chn-noun-QLSfJ33u" } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kembayan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kembayan", "orig": "kembayan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en kembayan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-bidayuh *pĭʔin." ], "forms": [ { "form": "piitn" } ], "lang": "Kembayan", "lang_code": "xem", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-pit-xem-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie incertaine." ], "forms": [ { "form": "pitten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pitje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "pitjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Mèche de bougie, lampe ou briquet." ], "id": "fr-pit-nl-noun-55b6hOSU" }, { "glosses": [ "Noyau, pépin, graine." ], "id": "fr-pit-nl-noun-XwolmnDz" }, { "glosses": [ "Graine de tournesol." ], "id": "fr-pit-nl-noun-4mpzjxPU" }, { "glosses": [ "Brûleur, bec (de réchaud)." ], "id": "fr-pit-nl-noun-TTmWOyRH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɪt\\" }, { "audio": "Nl-pit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Nl-pit.ogg/Nl-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pit.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "mèche", "word": "kousje" }, { "sense": "mèche", "word": "lemmet" }, { "sense": "mèche", "word": "wiek" }, { "sense": "noyau", "word": "kern" }, { "sense": "noyau", "word": "zaad" }, { "sense": "noyau", "word": "korrel" }, { "sense": "noyau", "word": "zaadkorrel" }, { "sense": "bec", "word": "brander" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pittig" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie incertaine." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Énergie, pep, dynamisme." ], "id": "fr-pit-nl-noun-efYQZMTr" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-pit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Nl-pit.ogg/Nl-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pit.ogg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "neuter", "uncountable" ], "word": "pit" }
{ "categories": [ "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Centre, noyau." ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "pits", "ipas": [ "\\ˈpɪts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pépin." ] }, { "glosses": [ "Creux." ] }, { "glosses": [ "Centre, noyau." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Enid Blyton, Five go to smuggler’s top, 1945", "text": "He switched on his torch, and the children gave a gasp. The trap-door led down to a pit, far, far, below !" } ], "glosses": [ "Fossé." ] }, { "examples": [ { "text": "coal-pit : puits de charbon." } ], "glosses": [ "puits" ] }, { "glosses": [ "Arène." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’automobile" ], "glosses": [ "Stand." ], "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Section d’un orchestre déambulatoire (fanfarre, batucada…) regroupant les percussions à mailloche." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Abréviations en anglais", "Lexique en anglais du metal" ], "glosses": [ "Abréviation de mosh pit." ], "raw_tags": [ "Metal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "audio": "En-us-pit.ogg", "ipa": "ˈpɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-pit.ogg/En-us-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pit.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to pit", "ipas": [ "\\ˈpɪt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pits", "ipas": [ "\\ˈpɪts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "pitted", "ipas": [ "\\ˈpɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "pitted", "ipas": [ "\\ˈpɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pitting", "ipas": [ "\\ˈpɪt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Opposer, confronter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "ipa": "\\ˈpɪt\\" }, { "audio": "En-us-pit.ogg", "ipa": "ˈpɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-pit.ogg/En-us-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pit.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "derived": [ { "word": "apitrar" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sein." ] }, { "glosses": [ "Mamelle." ] }, { "glosses": [ "Poitrine, sein." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pit.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mama" }, { "word": "mamella" }, { "word": "pitrera" }, { "word": "si" }, { "word": "sina" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pit" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du pitta-pitta." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Interjections en corse", "corse" ], "etymology_texts": [ "Acronyme de panza in terra." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Lol." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpit\\" } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Noms communs en cupeño", "cupeño" ], "lang": "Cupeño", "lang_code": "cup", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Route." ] } ], "word": "pit" } { "anagrams": [ { "word": "PTI" }, { "word": "TIP" }, { "word": "tip" }, { "word": "TPI" } ], "categories": [ "-t prononcés /t/ en français", "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\it\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Utilisé dans certaines expressions neuchâteloises." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "pioupiou" }, { "word": "pitpit" } ], "senses": [ { "categories": [ "français de Suisse" ], "glosses": [ "Parfait, excellent." ], "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ "français de Suisse" ], "glosses": [ "Beau, agréable." ], "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Suisse" ], "examples": [ { "text": "C’est pit !" }, { "text": "Il est pit ce son !" } ], "glosses": [ "Génial." ], "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "http://lesbeauxsites.typepad.com/les_beaux_sites/2009/02/un-petit-oiseau-ma-dit.html", "text": "l’endroit le plus facile pour apprendre le nom du petit pit pit orangé que vous avez vu dans votre jardin" } ], "glosses": [ "Oiseau." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Mots affectueux en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Besoin d’amour, Kévin Parent", "text": "T’as besoin d’amour mon pit, ça s’en vient ce sera pas long" } ], "raw_tags": [ "Québec", "Affectueux" ], "tags": [ "familiar", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pit\\" }, { "ipa": "\\pit\\", "rhymes": "\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav" } ], "word": "pit" } { "anagrams": [ { "word": "PTI" }, { "word": "TIP" }, { "word": "tip" }, { "word": "TPI" } ], "categories": [ "-t prononcés /t/ en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\it\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Suisse" ], "examples": [ { "text": "Pit !" } ], "glosses": [ "Génial !" ], "raw_tags": [ "Suisse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pit\\" }, { "ipa": "\\pit\\", "rhymes": "\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav" } ], "word": "pit" } { "anagrams": [ { "word": "PTI" }, { "word": "TIP" }, { "word": "tip" }, { "word": "TPI" } ], "categories": [ "-t prononcés /t/ en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\it\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir." ], "forms": [ { "form": "pits", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 108", "text": "Nous autres, Créoles, nous avons nos défauts, comme tout le monde : nous aimons trop le pit à coqs, nous aimons encore plus les dames, mais nous avons de l’honneur !" } ], "glosses": [ "Arène de combat de coqs." ] }, { "categories": [ "Chiens en français" ], "glosses": [ "Pit bull (chien)." ], "raw_tags": [ "Cynologie" ] }, { "categories": [ "Abréviations en français", "Lexique en français du metal" ], "glosses": [ "Abréviation de mosh pit." ], "raw_tags": [ "Metal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pit\\" }, { "ipa": "\\pit\\", "rhymes": "\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pit.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pit" } { "categories": [ "Noms communs en jargon chinook", "jargon chinook" ], "derived": [ { "word": "bit" }, { "word": "mit" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pièce de dix centimes de dollar." ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Noms communs en kembayan", "kembayan", "Étymologies en kembayan incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-bidayuh *pĭʔin." ], "forms": [ { "form": "piitn" } ], "lang": "Kembayan", "lang_code": "xem", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "pit" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie incertaine." ], "forms": [ { "form": "pitten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pitje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "pitjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Mèche de bougie, lampe ou briquet." ] }, { "glosses": [ "Noyau, pépin, graine." ] }, { "glosses": [ "Graine de tournesol." ] }, { "glosses": [ "Brûleur, bec (de réchaud)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɪt\\" }, { "audio": "Nl-pit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Nl-pit.ogg/Nl-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pit.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "mèche", "word": "kousje" }, { "sense": "mèche", "word": "lemmet" }, { "sense": "mèche", "word": "wiek" }, { "sense": "noyau", "word": "kern" }, { "sense": "noyau", "word": "zaad" }, { "sense": "noyau", "word": "korrel" }, { "sense": "noyau", "word": "zaadkorrel" }, { "sense": "bec", "word": "brander" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pit" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 98 % des Flamands", "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "Noms indénombrables en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "pittig" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie incertaine." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Énergie, pep, dynamisme." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-pit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Nl-pit.ogg/Nl-pit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pit.ogg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "neuter", "uncountable" ], "word": "pit" }
Download raw JSONL data for pit meaning in All languages combined (13.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.