"penso" meaning in All languages combined

See penso on Wiktionary

Noun [Espéranto]

IPA: \ˈpen.so\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-penso.wav Forms: pensoj [plural, nominative], penson [singular, accusative], pensojn [plural, accusative]
  1. Pensée. (Esprit, réflexion.)
    Sense id: fr-penso-eo-noun-uiprrJ-S Categories (other): Exemples en espéranto, Exemples en espéranto à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ido]

IPA: \ˈpɛn.sɔ\ Forms: pensi [plural]
  1. Pensée.
    Sense id: fr-penso-io-noun-Z1fYnYw1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Latin]

IPA: \ˈpeːn.soː\
  1. Peser souvent.
    Sense id: fr-penso-la-verb-9C2xUdqn Categories (other): Exemples en latin
  2. Soupeser, prendre en considération, examiner, apprécier, estimer, méditer.
    Sense id: fr-penso-la-verb-0fcamFKG Categories (other): Exemples en latin
  3. Compenser, donner l'équivalent de, échanger, racheter, payer.
    Sense id: fr-penso-la-verb-jcUR4k~m Categories (other): Exemples en latin
  4. Compenser, abréger, cesser.
    Sense id: fr-penso-la-verb-fhlnXAqr Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: dispensor, repensatrix, pensar, penser, pensare, pensar Derived forms (Par déverbation): pensabilis, pensatio, pensator, pense, pensiculatē, pensiculātŏr, pensiculo, pensitātĭo, pensitātŏr, pensĭto, pensiuncŭla Derived forms (Par préfixation): dispenso, dispensātĭo, dispensativē, dispensativus, dispensator, dispensatoriē, dispensatorius, dispensatrix, expenso, impenso, impensatio, perpenso, perpensatio, repenso, repensatio, repensator

Noun [Portugais]

IPA: \pˈẽ.su\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽ.su\, \pˈẽ.su\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, \pˈẽ.su\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, pˈẽ.su, pˈẽ.su, pˈẽ.su Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav Forms: pensos [plural]
  1. Pansement.
    Sense id: fr-penso-pt-noun-ZXXKYj~j Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: atadura, bandagem, ligadura, venda

Verb [Portugais]

IPA: \pˈẽ.su\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽ.su\, \pˈẽ.su\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, \pˈẽ.su\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽj.sʊ\, \pˈẽ.sʊ\, pˈẽ.su, pˈẽ.su, pˈẽ.su Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav Forms: eu penso [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pensar. Form of: pensar
    Sense id: fr-penso-pt-verb-QcEikPv~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine pens (« penser ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pensoj",
      "ipas": [
        "\\ˈpen.soj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "penson",
      "ipas": [
        "\\ˈpen.son\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "pensojn",
      "ipas": [
        "\\ˈpen.sojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antaŭparolo.",
          "text": "Tio ĉi povus naski la penson, ke nia lingvo restos ĉiam rigida kaj neniam disvolviĝos.",
          "translation": "Ceci pourrait engendrer la pensée que notre langue restera toujours rigide et ne se développera jamais"
        },
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Teruro komencis min kaptadi, teruro elvokita per penso pri io, kio prezentiĝis al mi tute komprenebla kaj kion tamen mi ne kuraĝis eĉ nomi al mi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pensée. (Esprit, réflexion.)"
      ],
      "id": "fr-penso-eo-noun-uiprrJ-S"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpen.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-penso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-penso.wav"
    }
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ido issus d’un mot en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espéranto."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pensi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pensée."
      ],
      "id": "fr-penso-io-noun-Z1fYnYw1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛn.sɔ\\"
    }
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "dispenso"
    },
    {
      "translation": "distribuer, répartir, partager ; administrer, régler ses affaires",
      "word": "dispensor"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "distribution, répartition, partage",
      "word": "dispensātĭo"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "en arrangeant, pour la forme",
      "word": "dispensativē"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "relatif à l'économie domestique",
      "word": "dispensativus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "administrateur, intendant",
      "word": "dispensator"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "avec mesure, avec économie",
      "word": "dispensatoriē"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "de pure forme, modéré",
      "word": "dispensatorius"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "administratrice, intendante, femme de charge, celle qui tient les comptes",
      "word": "dispensatrix"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compter en compensation ; payer",
      "word": "expenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "employer, dépenser",
      "word": "impenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "emploi, dépense",
      "word": "impensatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "peser, considérer attentivement",
      "word": "perpenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "examen attentif, appréciation",
      "word": "perpensatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compenser",
      "word": "repenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compensation",
      "word": "repensatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "repensator"
    },
    {
      "translation": "celui, celle qui compense",
      "word": "repensatrix"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "réparable",
      "word": "pensabilis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "compensation",
      "word": "pensatio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "peseur ; celui qui pèse ses paroles",
      "word": "pensator"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "avec soin",
      "word": "pense"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "scrupuleusement, attentivement",
      "word": "pensiculatē"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui pèse attentivement",
      "word": "pensiculātŏr"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "peser, examiner attentivement",
      "word": "pensiculo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "paiement, dépense",
      "word": "pensitātĭo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui pèse, qui examine",
      "word": "pensitātŏr"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "peser exactement",
      "word": "pensĭto"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "petit paiement",
      "word": "pensiuncŭla"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pensar"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "penser"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pensare"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pensar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Fréquentatif de pendo (« peser »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "penso, infinitif : pensāre, parfait : pensāvi, supin : pensātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "pensare aliquem eâdem trutinâ",
          "translation": "peser quelqu'un à la même balance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peser souvent."
      ],
      "id": "fr-penso-la-verb-9C2xUdqn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pensare amicos ex factis",
          "translation": "juger les amis à leurs actes."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "pensare maleficia benefactis",
          "translation": "mettre en balance les torts avec les services."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soupeser, prendre en considération, examiner, apprécier, estimer, méditer."
      ],
      "id": "fr-penso-la-verb-0fcamFKG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "pensare beneficia beneficiis",
          "translation": "rendre bienfait pour bienfait."
        },
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "pensare vicem rei alicujus",
          "translation": "suppléer quelque chose."
        },
        {
          "text": "pensare acceptum dolorem",
          "translation": "rendre le mal qu'on a reçu."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "nec bonae formam eloquentiae Cicero tali exitu pensavit",
          "translation": "et la perfection de l'éloquence n'a pas été pour Cicéron un dédommagement de sa triste fin."
        },
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "stat nece pensare pudorem",
          "translation": "je veux par ma mort racheter mon honneur."
        },
        {
          "text": "pensare palatia caelo",
          "translation": "échanger son palais contre l'Olympe."
        },
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "pensare laetitiam moerore",
          "translation": "échanger la joie contre le chagrin, avoir autant de joie que de chagrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Compenser, donner l'équivalent de, échanger, racheter, payer."
      ],
      "id": "fr-penso-la-verb-jcUR4k~m"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pensare sitim",
          "translation": "étancher sa soif."
        },
        {
          "text": "pensare iter",
          "translation": "abréger le chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Compenser, abréger, cesser."
      ],
      "id": "fr-penso-la-verb-fhlnXAqr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpeːn.soː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de pensar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pensos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pansement."
      ],
      "id": "fr-penso-pt-noun-ZXXKYj~j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "atadura"
    },
    {
      "word": "bandagem"
    },
    {
      "word": "ligadura"
    },
    {
      "word": "venda"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de pensar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu penso",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pensar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pensar."
      ],
      "id": "fr-penso-pt-verb-QcEikPv~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "penso"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine pens (« penser ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pensoj",
      "ipas": [
        "\\ˈpen.soj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "penson",
      "ipas": [
        "\\ˈpen.son\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "pensojn",
      "ipas": [
        "\\ˈpen.sojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Exemples en espéranto à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antaŭparolo.",
          "text": "Tio ĉi povus naski la penson, ke nia lingvo restos ĉiam rigida kaj neniam disvolviĝos.",
          "translation": "Ceci pourrait engendrer la pensée que notre langue restera toujours rigide et ne se développera jamais"
        },
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Teruro komencis min kaptadi, teruro elvokita per penso pri io, kio prezentiĝis al mi tute komprenebla kaj kion tamen mi ne kuraĝis eĉ nomi al mi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pensée. (Esprit, réflexion.)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpen.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-penso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-penso.wav"
    }
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Mots en ido issus d’un mot en espéranto",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espéranto."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pensi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pensée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛn.sɔ\\"
    }
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "dispenso"
    },
    {
      "translation": "distribuer, répartir, partager ; administrer, régler ses affaires",
      "word": "dispensor"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "distribution, répartition, partage",
      "word": "dispensātĭo"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "en arrangeant, pour la forme",
      "word": "dispensativē"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "relatif à l'économie domestique",
      "word": "dispensativus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "administrateur, intendant",
      "word": "dispensator"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "avec mesure, avec économie",
      "word": "dispensatoriē"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "de pure forme, modéré",
      "word": "dispensatorius"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "administratrice, intendante, femme de charge, celle qui tient les comptes",
      "word": "dispensatrix"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compter en compensation ; payer",
      "word": "expenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "employer, dépenser",
      "word": "impenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "emploi, dépense",
      "word": "impensatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "peser, considérer attentivement",
      "word": "perpenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "examen attentif, appréciation",
      "word": "perpensatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compenser",
      "word": "repenso"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compensation",
      "word": "repensatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "repensator"
    },
    {
      "translation": "celui, celle qui compense",
      "word": "repensatrix"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "réparable",
      "word": "pensabilis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "compensation",
      "word": "pensatio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "peseur ; celui qui pèse ses paroles",
      "word": "pensator"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "avec soin",
      "word": "pense"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "scrupuleusement, attentivement",
      "word": "pensiculatē"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui pèse attentivement",
      "word": "pensiculātŏr"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "peser, examiner attentivement",
      "word": "pensiculo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "paiement, dépense",
      "word": "pensitātĭo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui pèse, qui examine",
      "word": "pensitātŏr"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "peser exactement",
      "word": "pensĭto"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "petit paiement",
      "word": "pensiuncŭla"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pensar"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "penser"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pensare"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pensar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Fréquentatif de pendo (« peser »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "penso, infinitif : pensāre, parfait : pensāvi, supin : pensātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "pensare aliquem eâdem trutinâ",
          "translation": "peser quelqu'un à la même balance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peser souvent."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pensare amicos ex factis",
          "translation": "juger les amis à leurs actes."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "pensare maleficia benefactis",
          "translation": "mettre en balance les torts avec les services."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soupeser, prendre en considération, examiner, apprécier, estimer, méditer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "pensare beneficia beneficiis",
          "translation": "rendre bienfait pour bienfait."
        },
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "pensare vicem rei alicujus",
          "translation": "suppléer quelque chose."
        },
        {
          "text": "pensare acceptum dolorem",
          "translation": "rendre le mal qu'on a reçu."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "nec bonae formam eloquentiae Cicero tali exitu pensavit",
          "translation": "et la perfection de l'éloquence n'a pas été pour Cicéron un dédommagement de sa triste fin."
        },
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "stat nece pensare pudorem",
          "translation": "je veux par ma mort racheter mon honneur."
        },
        {
          "text": "pensare palatia caelo",
          "translation": "échanger son palais contre l'Olympe."
        },
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "pensare laetitiam moerore",
          "translation": "échanger la joie contre le chagrin, avoir autant de joie que de chagrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Compenser, donner l'équivalent de, échanger, racheter, payer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pensare sitim",
          "translation": "étancher sa soif."
        },
        {
          "text": "pensare iter",
          "translation": "abréger le chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Compenser, abréger, cesser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpeːn.soː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de pensar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pensos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Pansement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "atadura"
    },
    {
      "word": "bandagem"
    },
    {
      "word": "ligadura"
    },
    {
      "word": "venda"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "penso"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de pensar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu penso",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pensar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pensar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.su\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽj.sʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈẽ.sʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-penso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav",
      "ipa": "pˈẽ.su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-penso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-penso.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "penso"
}

Download raw JSONL data for penso meaning in All languages combined (12.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.