See penso in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "word": "dispenso" }, { "translation": "distribuer, répartir, partager ; administrer, régler ses affaires", "word": "dispensor" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "distribution, répartition, partage", "word": "dispensātĭo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "en arrangeant, pour la forme", "word": "dispensativē" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "relatif à l'économie domestique", "word": "dispensativus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "administrateur, intendant", "word": "dispensator" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "avec mesure, avec économie", "word": "dispensatoriē" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "de pure forme, modéré", "word": "dispensatorius" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "administratrice, intendante, femme de charge, celle qui tient les comptes", "word": "dispensatrix" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "compter en compensation ; payer", "word": "expenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "employer, dépenser", "word": "impenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "emploi, dépense", "word": "impensatio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "peser, considérer attentivement", "word": "perpenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "examen attentif, appréciation", "word": "perpensatio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "compenser", "word": "repenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "compensation", "word": "repensatio" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "repensator" }, { "translation": "celui, celle qui compense", "word": "repensatrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "réparable", "word": "pensabilis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "compensation", "word": "pensatio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "peseur ; celui qui pèse ses paroles", "word": "pensator" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "avec soin", "word": "pense" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "scrupuleusement, attentivement", "word": "pensiculatē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui pèse attentivement", "word": "pensiculātŏr" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "peser, examiner attentivement", "word": "pensiculo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "paiement, dépense", "word": "pensitātĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui pèse, qui examine", "word": "pensitātŏr" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "peser exactement", "word": "pensĭto" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petit paiement", "word": "pensiuncŭla" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pensar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "penser" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "pensare" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pensar" } ], "etymology_texts": [ "Fréquentatif de pendo (« peser »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "penso, infinitif : pensāre, parfait : pensāvi, supin : pensātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Horace", "text": "pensare aliquem eâdem trutinâ", "translation": "peser quelqu'un à la même balance." } ], "glosses": [ "Peser souvent." ], "id": "fr-penso-la-verb-9C2xUdqn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pensare amicos ex factis", "translation": "juger les amis à leurs actes." }, { "ref": "Live", "text": "pensare maleficia benefactis", "translation": "mettre en balance les torts avec les services." } ], "glosses": [ "Soupeser, prendre en considération, examiner, apprécier, estimer, méditer." ], "id": "fr-penso-la-verb-0fcamFKG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Senèque", "text": "pensare beneficia beneficiis", "translation": "rendre bienfait pour bienfait." }, { "ref": "Pline", "text": "pensare vicem rei alicujus", "translation": "suppléer quelque chose." }, { "text": "pensare acceptum dolorem", "translation": "rendre le mal qu'on a reçu." }, { "ref": "Cicéron", "text": "nec bonae formam eloquentiae Cicero tali exitu pensavit", "translation": "et la perfection de l'éloquence n'a pas été pour Cicéron un dédommagement de sa triste fin." }, { "ref": "Ovide", "text": "stat nece pensare pudorem", "translation": "je veux par ma mort racheter mon honneur." }, { "text": "pensare palatia caelo", "translation": "échanger son palais contre l'Olympe." }, { "ref": "Pline", "text": "pensare laetitiam moerore", "translation": "échanger la joie contre le chagrin, avoir autant de joie que de chagrin." } ], "glosses": [ "Compenser, donner l'équivalent de, échanger, racheter, payer." ], "id": "fr-penso-la-verb-jcUR4k~m" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pensare sitim", "translation": "étancher sa soif." }, { "text": "pensare iter", "translation": "abréger le chemin." } ], "glosses": [ "Compenser, abréger, cesser." ], "id": "fr-penso-la-verb-fhlnXAqr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeːn.soː\\" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "penso" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "word": "dispenso" }, { "translation": "distribuer, répartir, partager ; administrer, régler ses affaires", "word": "dispensor" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "distribution, répartition, partage", "word": "dispensātĭo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "en arrangeant, pour la forme", "word": "dispensativē" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "relatif à l'économie domestique", "word": "dispensativus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "administrateur, intendant", "word": "dispensator" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "avec mesure, avec économie", "word": "dispensatoriē" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "de pure forme, modéré", "word": "dispensatorius" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "administratrice, intendante, femme de charge, celle qui tient les comptes", "word": "dispensatrix" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "compter en compensation ; payer", "word": "expenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "employer, dépenser", "word": "impenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "emploi, dépense", "word": "impensatio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "peser, considérer attentivement", "word": "perpenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "examen attentif, appréciation", "word": "perpensatio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "compenser", "word": "repenso" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "compensation", "word": "repensatio" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "repensator" }, { "translation": "celui, celle qui compense", "word": "repensatrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "réparable", "word": "pensabilis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "compensation", "word": "pensatio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "peseur ; celui qui pèse ses paroles", "word": "pensator" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "avec soin", "word": "pense" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "scrupuleusement, attentivement", "word": "pensiculatē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui pèse attentivement", "word": "pensiculātŏr" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "peser, examiner attentivement", "word": "pensiculo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "paiement, dépense", "word": "pensitātĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui pèse, qui examine", "word": "pensitātŏr" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "peser exactement", "word": "pensĭto" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petit paiement", "word": "pensiuncŭla" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pensar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "penser" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "pensare" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pensar" } ], "etymology_texts": [ "Fréquentatif de pendo (« peser »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "penso, infinitif : pensāre, parfait : pensāvi, supin : pensātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Horace", "text": "pensare aliquem eâdem trutinâ", "translation": "peser quelqu'un à la même balance." } ], "glosses": [ "Peser souvent." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "pensare amicos ex factis", "translation": "juger les amis à leurs actes." }, { "ref": "Live", "text": "pensare maleficia benefactis", "translation": "mettre en balance les torts avec les services." } ], "glosses": [ "Soupeser, prendre en considération, examiner, apprécier, estimer, méditer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Senèque", "text": "pensare beneficia beneficiis", "translation": "rendre bienfait pour bienfait." }, { "ref": "Pline", "text": "pensare vicem rei alicujus", "translation": "suppléer quelque chose." }, { "text": "pensare acceptum dolorem", "translation": "rendre le mal qu'on a reçu." }, { "ref": "Cicéron", "text": "nec bonae formam eloquentiae Cicero tali exitu pensavit", "translation": "et la perfection de l'éloquence n'a pas été pour Cicéron un dédommagement de sa triste fin." }, { "ref": "Ovide", "text": "stat nece pensare pudorem", "translation": "je veux par ma mort racheter mon honneur." }, { "text": "pensare palatia caelo", "translation": "échanger son palais contre l'Olympe." }, { "ref": "Pline", "text": "pensare laetitiam moerore", "translation": "échanger la joie contre le chagrin, avoir autant de joie que de chagrin." } ], "glosses": [ "Compenser, donner l'équivalent de, échanger, racheter, payer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "pensare sitim", "translation": "étancher sa soif." }, { "text": "pensare iter", "translation": "abréger le chemin." } ], "glosses": [ "Compenser, abréger, cesser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeːn.soː\\" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "penso" }
Download raw JSONL data for penso meaning in Latin (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.