See passada on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la foresterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ada", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de passar, avec le suffixe -ada." ], "forms": [ { "form": "passadas", "ipas": [ "\\pa.ˈsa.ðo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Laps de temps, moment, séance." ], "id": "fr-passada-oc-noun-a0UTGGyO" }, { "glosses": [ "Traversée, transit, transition." ], "id": "fr-passada-oc-noun-EerAAnvH" }, { "glosses": [ "Allée, sentier." ], "id": "fr-passada-oc-noun-KXDyn3Yj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’architecture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Salles en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Corridor, vestibule." ], "id": "fr-passada-oc-noun-OhUS-in-", "topics": [ "architecture", "construction" ] }, { "glosses": [ "Passée, passage d’oiseaux." ], "id": "fr-passada-oc-noun-pDVgDn5Y" }, { "glosses": [ "Quantité de vin qu’on distille à la fois, pressée d’huile." ], "id": "fr-passada-oc-noun-dcZN0jUj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ˈsa.ðo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "passada" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la foresterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ada", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de passar, avec le suffixe -ada." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passat\\paˈsat\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "passats", "ipas": [ "\\paˈsat͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passadas", "ipas": [ "\\paˈsa.ðo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passat" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de passat." ], "id": "fr-passada-oc-adj-i1cnZ9V1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paˈsa.ðo̯\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passada" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passado", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "passados" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passadas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passado" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de passado." ], "id": "fr-passada-pt-adj-sBLrtT9y" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dːɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pə.sˈa.də\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passada" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passar" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de passar." ], "id": "fr-passada-pt-verb-vaWrWmgt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dːɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pə.sˈa.də\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passada" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Lexique en occitan de la foresterie", "Mots en occitan suffixés avec -ada", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de passar, avec le suffixe -ada." ], "forms": [ { "form": "passadas", "ipas": [ "\\pa.ˈsa.ðo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Laps de temps, moment, séance." ] }, { "glosses": [ "Traversée, transit, transition." ] }, { "glosses": [ "Allée, sentier." ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan de l’architecture", "Salles en occitan" ], "glosses": [ "Corridor, vestibule." ], "topics": [ "architecture", "construction" ] }, { "glosses": [ "Passée, passage d’oiseaux." ] }, { "glosses": [ "Quantité de vin qu’on distille à la fois, pressée d’huile." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ˈsa.ðo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "passada" } { "categories": [ "Dérivations en occitan", "Formes d’adjectifs en occitan", "Lexique en occitan de la foresterie", "Mots en occitan suffixés avec -ada", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de passar, avec le suffixe -ada." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passat\\paˈsat\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "passats", "ipas": [ "\\paˈsat͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passadas", "ipas": [ "\\paˈsa.ðo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passat" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de passat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paˈsa.ðo̯\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passada" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passado", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "passados" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "passadas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passado" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de passado." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dːɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pə.sˈa.də\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passada" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passar" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de passar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.də\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pa.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dːɐ\\" }, { "ipa": "\\pɐ.sˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\pə.sˈa.də\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-passada.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav", "ipa": "pɐ.sˈa.dɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-passada.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-passada.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passada" }
Download raw JSONL data for passada meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.