"pasco" meaning in All languages combined

See pasco on Wiktionary

Noun [Italien]

IPA: \ˈpa.sko\ Forms: paschi [plural]
  1. Pâturage, lieu couvert d’herbe où les bestiaux pâturent. Tags: literary
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pascolo

Verb [Italien]

IPA: \ˈpa.sko\ Forms: (io) pasco [indicative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pascere. Form of: pascere
    Sense id: fr-pasco-it-verb-Te8CTj4V
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Latin]

  1. Faire paître.
    Sense id: fr-pasco-la-verb-k2Al3rfB
  2. Nourrir.
    Sense id: fr-pasco-la-verb-dPRngOM0
  3. Paître. Tags: poetic
    Sense id: fr-pasco-la-verb-Bb6sZbuM Categories (other): Termes poétiques en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: compasco, compascuus, compascua, compastor, compastoralis, depasco, depascor, depastio, dispesco, impascor, panis, pascalis, pascito, pascor, pascua, pasculum, pascuosus, pascuus, pasta, pastillus, pastor, pastoralis, perpasco, perpascor, perpastus, repasco, péixer, pascere

Inflected forms

Download JSONL data for pasco meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pascuum (« pacage, pâturage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paschi",
      "ipas": [
        "\\ˈpa.ski\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de la biogéographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâturage, lieu couvert d’herbe où les bestiaux pâturent."
      ],
      "id": "fr-pasco-it-noun-URJy6SR2",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "biogeography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpa.sko\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pascolo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pasco"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pascuum (« pacage, pâturage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(io) pasco",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "it-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pascere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pascere."
      ],
      "id": "fr-pasco-it-verb-Te8CTj4V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpa.sko\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pasco"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "faire paître en commun",
      "word": "compasco"
    },
    {
      "translation": "qui concerne le pâturage en commun",
      "word": "compascuus"
    },
    {
      "translation": "pâturage communal",
      "word": "compascua"
    },
    {
      "translation": "compagnon berger",
      "word": "compastor"
    },
    {
      "translation": "relatif aux compagnons bergers",
      "word": "compastoralis"
    },
    {
      "translation": "faire brouter",
      "word": "depasco"
    },
    {
      "translation": "dévorer",
      "word": "depascor"
    },
    {
      "translation": "pâture",
      "word": "depastio"
    },
    {
      "translation": "ramener un troupeau du pâturage",
      "word": "dispesco"
    },
    {
      "translation": "paître dans",
      "word": "impascor"
    },
    {
      "translation": "pain",
      "word": "panis"
    },
    {
      "word": "pascalis"
    },
    {
      "translation": "paître souvent",
      "word": "pascito"
    },
    {
      "translation": "faire paître, faire manger",
      "word": "pascor"
    },
    {
      "word": "pascua"
    },
    {
      "translation": "petit pâturage",
      "word": "pasculum"
    },
    {
      "translation": "propre au pâturage",
      "word": "pascuosus"
    },
    {
      "translation": "de pâturage",
      "word": "pascuus"
    },
    {
      "translation": "pâte",
      "word": "pasta"
    },
    {
      "translation": "petit pain",
      "word": "pastillus"
    },
    {
      "word": "pastor"
    },
    {
      "translation": "pastoral",
      "word": "pastoralis"
    },
    {
      "translation": "paître",
      "word": "perpasco"
    },
    {
      "translation": "se repaître de",
      "word": "perpascor"
    },
    {
      "translation": "bien repu",
      "word": "perpastus"
    },
    {
      "translation": "paître à son tour ou en retour",
      "word": "repasco"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "péixer"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pascere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *pa- (en) (« nourrir ») qui donne aussi pabulum, pabulor, papo, papa.",
    "De ce radical dérivent aussi l’anglais feed (« nourrir »), food (« nourriture »), le tchèque pást (« paitre »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "pāscō, infinitif : pascere, parfait : pāvī, supin : pāstum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "greges armentaque pascere.",
          "translation": "mener au pâturage le gros et le petit bétail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire paître."
      ],
      "id": "fr-pasco-la-verb-k2Al3rfB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "polus dum sidera pascet.",
          "translation": "tant que le ciel alimentera le feu des astres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nourrir."
      ],
      "id": "fr-pasco-la-verb-dPRngOM0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paître."
      ],
      "id": "fr-pasco-la-verb-Bb6sZbuM",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pasco"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en italien",
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pascuum (« pacage, pâturage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paschi",
      "ipas": [
        "\\ˈpa.ski\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de la biogéographie",
        "Lexique en italien de l’agriculture",
        "Termes littéraires en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Pâturage, lieu couvert d’herbe où les bestiaux pâturent."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "biogeography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpa.sko\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pascolo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pasco"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en italien",
    "Verbes en latin",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pascuum (« pacage, pâturage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(io) pasco",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "it-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pascere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pascere."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpa.sko\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pasco"
}

{
  "categories": [
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "faire paître en commun",
      "word": "compasco"
    },
    {
      "translation": "qui concerne le pâturage en commun",
      "word": "compascuus"
    },
    {
      "translation": "pâturage communal",
      "word": "compascua"
    },
    {
      "translation": "compagnon berger",
      "word": "compastor"
    },
    {
      "translation": "relatif aux compagnons bergers",
      "word": "compastoralis"
    },
    {
      "translation": "faire brouter",
      "word": "depasco"
    },
    {
      "translation": "dévorer",
      "word": "depascor"
    },
    {
      "translation": "pâture",
      "word": "depastio"
    },
    {
      "translation": "ramener un troupeau du pâturage",
      "word": "dispesco"
    },
    {
      "translation": "paître dans",
      "word": "impascor"
    },
    {
      "translation": "pain",
      "word": "panis"
    },
    {
      "word": "pascalis"
    },
    {
      "translation": "paître souvent",
      "word": "pascito"
    },
    {
      "translation": "faire paître, faire manger",
      "word": "pascor"
    },
    {
      "word": "pascua"
    },
    {
      "translation": "petit pâturage",
      "word": "pasculum"
    },
    {
      "translation": "propre au pâturage",
      "word": "pascuosus"
    },
    {
      "translation": "de pâturage",
      "word": "pascuus"
    },
    {
      "translation": "pâte",
      "word": "pasta"
    },
    {
      "translation": "petit pain",
      "word": "pastillus"
    },
    {
      "word": "pastor"
    },
    {
      "translation": "pastoral",
      "word": "pastoralis"
    },
    {
      "translation": "paître",
      "word": "perpasco"
    },
    {
      "translation": "se repaître de",
      "word": "perpascor"
    },
    {
      "translation": "bien repu",
      "word": "perpastus"
    },
    {
      "translation": "paître à son tour ou en retour",
      "word": "repasco"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "péixer"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pascere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *pa- (en) (« nourrir ») qui donne aussi pabulum, pabulor, papo, papa.",
    "De ce radical dérivent aussi l’anglais feed (« nourrir »), food (« nourriture »), le tchèque pást (« paitre »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "pāscō, infinitif : pascere, parfait : pāvī, supin : pāstum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "greges armentaque pascere.",
          "translation": "mener au pâturage le gros et le petit bétail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire paître."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "polus dum sidera pascet.",
          "translation": "tant que le ciel alimentera le feu des astres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nourrir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes poétiques en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Paître."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pasco"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.