See panis on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Aspin" }, { "word": "nipas" }, { "word": "pains" }, { "word": "pians" }, { "word": "pian’s" }, { "word": "Pinas" }, { "word": "pinas" }, { "word": "Pisan" }, { "word": "pisan" }, { "word": "Sapin" }, { "word": "sapin" }, { "word": "snipa" }, { "word": "spina" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en pawnee", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1670) Du pawnee Panimaha." ], "forms": [ { "form": "panise", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "text": "Les nègres et panis des deux sexes resteront en leur qualité d'esclaves en la possession des Français et Canadiens, à qui ils appartiennent: il leur sera libre de les garder à leur service dans la colonie ou de les vendre ; ils pourront aussi continuer à les faire élever dans la religion romaine." } ], "glosses": [ "Esclave autochtone de la colonie du Canada, souvent originaires des Grandes Plaines et du bassin des Grands Lacs." ], "id": "fr-panis-fr-noun-KvkxNMeX", "raw_tags": [ "Canada" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ni\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" } { "anagrams": [ { "word": "Aspin" }, { "word": "nipas" }, { "word": "pains" }, { "word": "pians" }, { "word": "pian’s" }, { "word": "Pinas" }, { "word": "pinas" }, { "word": "Pisan" }, { "word": "pisan" }, { "word": "Sapin" }, { "word": "sapin" }, { "word": "snipa" }, { "word": "spina" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en pawnee", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1670) Du pawnee Panimaha." ], "forms": [ { "form": "panic" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "panic" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "ref": "Jacques Peuchet, Description topographique et statistique de la France, 1810, page 7", "text": "Le panis est aussi un objet de culture. Il se sème dans la proportion d’un quart de journal par ménage, vers le 15 avril, s’élève à un mètre et demi (4 pieds 1/2), se récolte en septembre, et rend ordinairement dix mesures : il se mange en grains, se met au four après le pain, pour disposer l’écorce à quitter le grain, se porte sur-le-champ sous la meule pour être mondé, se cuit à l’eau, se mange avec du lait, flatte l’appétit, ne nourrit pas, mais est très-apéritif." }, { "bold_text_offsets": [ [ 126, 131 ] ], "ref": "Jean Giono, Faust au village, dans Œuvres romanesques complètes, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Tome V, 1980, page 176", "text": "Rien que d’en parler, l’eau m’en vient à la bouche, car, où y a-t-il meilleures fèves et cicéroles, lentilles et petits pois, panis et blé, sorgo et épeautre, orge et avoine, choux et laitues, persils et radis, oignons, ail, échalotes et poireaux, concombres, citrouilles, melons, raves et raiforts ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "ref": "La Domestication des plantes, Daniel Zohary, Maria Hopf, Ehud Weiss, traduit de l'anglais par Michel Chauvet, mai 2018, page 95", "text": "Le panis et le millet commun sont les principales espèces cultivées de l’agriculture pluviale chinoise dans une grande zone de lœss le long du fleuve Jaune, depuis les steppes du Sud de la Mongolie au nord jusqu'à la rivière Huai au sud." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de panic." ], "id": "fr-panis-fr-noun-7MX3uwy3", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.nis\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" } { "anagrams": [ { "word": "Aspin" }, { "word": "nipas" }, { "word": "pains" }, { "word": "pians" }, { "word": "pian’s" }, { "word": "Pinas" }, { "word": "pinas" }, { "word": "Pisan" }, { "word": "pisan" }, { "word": "Sapin" }, { "word": "sapin" }, { "word": "snipa" }, { "word": "spina" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en pawnee", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1670) Du pawnee Panimaha." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Un des nom de Setaria italica ou millet des oiseaux" ], "id": "fr-panis-fr-noun-nztDV3ig", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.nis\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "petite corbeille à pain, petit panier", "word": "panariolum" }, { "translation": "corbeille à pain, panier", "word": "panarium" }, { "translation": "boulanger", "word": "panarius" }, { "translation": "fait de pain", "word": "paniceus" }, { "word": "paniculus" }, { "translation": "petit pain", "word": "panicellus" }, { "word": "panifex" }, { "translation": "boulanger, boulangère", "word": "panifica" }, { "translation": "fabrication du pain, boulangerie", "word": "panificium" }, { "translation": "semblable au pain", "word": "panosus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "pa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "pano" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pain" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "pane" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pan" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pão" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "pâine" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "pani" } ], "etymology_texts": [ "Ce mot est pour *past-nis devenu panis, de pasco (« nourrir »), d’où les dérivés pastillus (« petit pain, pastille ») et pastillum (« petit pain, gâteau, galette »)." ], "forms": [ { "form": "panēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "panēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "panĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "panēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "panĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "paniŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "panī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "panĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "panĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "panĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "pane" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "3ᵉ déclinaison, parisyllabique" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "ref": "Vulgate, Jean. 6, 48", "text": "ego sum panis vitae.", "translation": "Je suis le pain (la source) de vie." } ], "glosses": [ "Nourriture." ], "id": "fr-panis-la-noun-cqtBbOB2", "raw_tags": [ "Sens étymologique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "ref": "Plaute. As. 1, 3, 48", "text": "a pistore panem petimus, vinum ex oenopolio." } ], "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-panis-la-noun-OY8u4v53" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" }
{ "anagrams": [ { "word": "Aspin" }, { "word": "nipas" }, { "word": "pains" }, { "word": "pians" }, { "word": "pian’s" }, { "word": "Pinas" }, { "word": "pinas" }, { "word": "Pisan" }, { "word": "pisan" }, { "word": "Sapin" }, { "word": "sapin" }, { "word": "snipa" }, { "word": "spina" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en pawnee", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1670) Du pawnee Panimaha." ], "forms": [ { "form": "panise", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire", "français du Canada" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "text": "Les nègres et panis des deux sexes resteront en leur qualité d'esclaves en la possession des Français et Canadiens, à qui ils appartiennent: il leur sera libre de les garder à leur service dans la colonie ou de les vendre ; ils pourront aussi continuer à les faire élever dans la religion romaine." } ], "glosses": [ "Esclave autochtone de la colonie du Canada, souvent originaires des Grandes Plaines et du bassin des Grands Lacs." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ni\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" } { "anagrams": [ { "word": "Aspin" }, { "word": "nipas" }, { "word": "pains" }, { "word": "pians" }, { "word": "pian’s" }, { "word": "Pinas" }, { "word": "pinas" }, { "word": "Pisan" }, { "word": "pisan" }, { "word": "Sapin" }, { "word": "sapin" }, { "word": "snipa" }, { "word": "spina" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en pawnee", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1670) Du pawnee Panimaha." ], "forms": [ { "form": "panic" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "panic" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Plantes en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "ref": "Jacques Peuchet, Description topographique et statistique de la France, 1810, page 7", "text": "Le panis est aussi un objet de culture. Il se sème dans la proportion d’un quart de journal par ménage, vers le 15 avril, s’élève à un mètre et demi (4 pieds 1/2), se récolte en septembre, et rend ordinairement dix mesures : il se mange en grains, se met au four après le pain, pour disposer l’écorce à quitter le grain, se porte sur-le-champ sous la meule pour être mondé, se cuit à l’eau, se mange avec du lait, flatte l’appétit, ne nourrit pas, mais est très-apéritif." }, { "bold_text_offsets": [ [ 126, 131 ] ], "ref": "Jean Giono, Faust au village, dans Œuvres romanesques complètes, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Tome V, 1980, page 176", "text": "Rien que d’en parler, l’eau m’en vient à la bouche, car, où y a-t-il meilleures fèves et cicéroles, lentilles et petits pois, panis et blé, sorgo et épeautre, orge et avoine, choux et laitues, persils et radis, oignons, ail, échalotes et poireaux, concombres, citrouilles, melons, raves et raiforts ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "ref": "La Domestication des plantes, Daniel Zohary, Maria Hopf, Ehud Weiss, traduit de l'anglais par Michel Chauvet, mai 2018, page 95", "text": "Le panis et le millet commun sont les principales espèces cultivées de l’agriculture pluviale chinoise dans une grande zone de lœss le long du fleuve Jaune, depuis les steppes du Sud de la Mongolie au nord jusqu'à la rivière Huai au sud." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de panic." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.nis\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" } { "anagrams": [ { "word": "Aspin" }, { "word": "nipas" }, { "word": "pains" }, { "word": "pians" }, { "word": "pian’s" }, { "word": "Pinas" }, { "word": "pinas" }, { "word": "Pisan" }, { "word": "pisan" }, { "word": "Sapin" }, { "word": "sapin" }, { "word": "snipa" }, { "word": "spina" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en pawnee", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1670) Du pawnee Panimaha." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Plantes en français" ], "glosses": [ "Un des nom de Setaria italica ou millet des oiseaux" ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.nis\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "petite corbeille à pain, petit panier", "word": "panariolum" }, { "translation": "corbeille à pain, panier", "word": "panarium" }, { "translation": "boulanger", "word": "panarius" }, { "translation": "fait de pain", "word": "paniceus" }, { "word": "paniculus" }, { "translation": "petit pain", "word": "panicellus" }, { "word": "panifex" }, { "translation": "boulanger, boulangère", "word": "panifica" }, { "translation": "fabrication du pain, boulangerie", "word": "panificium" }, { "translation": "semblable au pain", "word": "panosus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "pa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "pano" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pain" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "pane" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pan" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pão" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "pâine" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "pani" } ], "etymology_texts": [ "Ce mot est pour *past-nis devenu panis, de pasco (« nourrir »), d’où les dérivés pastillus (« petit pain, pastille ») et pastillum (« petit pain, gâteau, galette »)." ], "forms": [ { "form": "panēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "panēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "panĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "panēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "panĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "paniŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "panī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "panĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "panĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "panĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "pane" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "3ᵉ déclinaison, parisyllabique" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "ref": "Vulgate, Jean. 6, 48", "text": "ego sum panis vitae.", "translation": "Je suis le pain (la source) de vie." } ], "glosses": [ "Nourriture." ], "raw_tags": [ "Sens étymologique" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "ref": "Plaute. As. 1, 3, 48", "text": "a pistore panem petimus, vinum ex oenopolio." } ], "glosses": [ "Pain." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "panis" }
Download raw JSONL data for panis meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.