"panis" meaning in Latin

See panis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: panēs [plural, nominative], panēs [plural, vocative], panĕm [singular, accusative], panēs [plural, accusative], panĭs [singular, genitive], paniŭm [plural, genitive], panī [singular, dative], panĭbŭs [plural, dative], panĕ [singular, ablative], panĭbŭs [plural, ablative]
  1. Nourriture.
    Sense id: fr-panis-la-noun-cqtBbOB2
  2. Pain.
    Sense id: fr-panis-la-noun-OY8u4v53
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pane
Categories (other): Latin Derived forms: panariolum, panarium, panarius, paniceus, paniculus, panifex, panificium, pa, pan, pano, pain, pane, pan, pão, pâine, pani

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for panis meaning in Latin (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "petite corbeille à pain, petit panier",
      "word": "panariolum"
    },
    {
      "translation": "corbeille à pain, panier",
      "word": "panarium"
    },
    {
      "translation": "boulanger",
      "word": "panarius"
    },
    {
      "translation": "fait de pain",
      "word": "paniceus"
    },
    {
      "word": "paniculus"
    },
    {
      "word": "panifex"
    },
    {
      "translation": "fabrication du pain, boulangerie",
      "word": "panificium"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "pa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pan"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "pano"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pain"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pane"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pan"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pão"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "pâine"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "pani"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ce mot est pour *past-nis devenu panis, de pasco (« nourrir »), d’où les dérivés pastillus (« petit pain, pastille ») et pastillum (« petit pain, gâteau, galette »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "panēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "panēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "panēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "paniŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "panī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ déclinaison, parisyllabique"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pane"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgate, Jean. 6, 48",
          "text": "ego sum panis vitae.",
          "translation": "Je suis le pain (la source) de vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nourriture."
      ],
      "id": "fr-panis-la-noun-cqtBbOB2",
      "raw_tags": [
        "Sens étymologique"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute. As. 1, 3, 48",
          "text": "a pistore panem petimus, vinum ex oenopolio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pain."
      ],
      "id": "fr-panis-la-noun-OY8u4v53"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "panis"
}
{
  "categories": [
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "petite corbeille à pain, petit panier",
      "word": "panariolum"
    },
    {
      "translation": "corbeille à pain, panier",
      "word": "panarium"
    },
    {
      "translation": "boulanger",
      "word": "panarius"
    },
    {
      "translation": "fait de pain",
      "word": "paniceus"
    },
    {
      "word": "paniculus"
    },
    {
      "word": "panifex"
    },
    {
      "translation": "fabrication du pain, boulangerie",
      "word": "panificium"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "pa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pan"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "pano"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pain"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "pane"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pan"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pão"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "pâine"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "pani"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ce mot est pour *past-nis devenu panis, de pasco (« nourrir »), d’où les dérivés pastillus (« petit pain, pastille ») et pastillum (« petit pain, gâteau, galette »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "panēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "panēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "panēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "paniŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "panī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "panĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ déclinaison, parisyllabique"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pane"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgate, Jean. 6, 48",
          "text": "ego sum panis vitae.",
          "translation": "Je suis le pain (la source) de vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nourriture."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens étymologique"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute. As. 1, 3, 48",
          "text": "a pistore panem petimus, vinum ex oenopolio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pain."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "panis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.