See pario on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bario", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "fario", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pariiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe pariañ/pariiñ." ], "id": "fr-pario-br-verb-ElTi01AM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ˈriː.o\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pario" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "mot composé de pari- et -o « substantif »" ], "forms": [ { "form": "parii", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pari, gageure." ], "id": "fr-pario-io-noun-X~7EIDVn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.rjɔ\\" } ], "word": "pario" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "celui qui se libère d'une dette", "word": "pariator" }, { "translation": "règlement définitif, solde de tout compte", "word": "pariatoria" } ], "etymology_texts": [ "De par (« pair »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "pario, infinitif : pariare, parfait : pariavi, supin : pariatum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mettre sur la même ligne, rendre égal." ], "id": "fr-pario-la-verb-epEbcBf6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Payer complètement, trafiquer." ], "id": "fr-pario-la-verb-wGMr1hMO" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pario" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "biens acquis antérieurement", "word": "anteparta" }, { "translation": "ouvrir", "word": "aperiō" }, { "translation": "qui a passé l'âge de mettre bas", "word": "expartus" }, { "translation": "couvrir", "word": "operiō" }, { "translation": "parent", "word": "parens" }, { "translation": "accouchement", "word": "partio" }, { "translation": "accouchement", "word": "partitudo" }, { "translation": "d’accouchement", "word": "partualis" }, { "translation": "action d'accoucher, de mettre bas", "word": "partura" }, { "translation": "accouchement", "word": "partŭs" }, { "translation": "être en couche", "word": "parturio" }, { "translation": "faire des couches ensemble", "word": "comparturio" }, { "translation": "de nouveau être en couche", "word": "reparturio" }, { "translation": "accouchée, jeune mère", "word": "puerpera" }, { "translation": "accouchement, enfantement", "word": "puerperium" }, { "translation": "en couches, d'accouchement", "word": "puerperus" }, { "translation": "retrouver", "word": "reperiō" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-pare" } ], "etymology_texts": [ "Du radical indo-européen commun *per- ^([1]) (« porter un enfant, enfanter ») qui donne aussi Parca (« Parque », originellement « celle qui met au monde »), parō (« apprêter »), impero (« commander »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "pario, infinitif : parere, parfait : pĕpĕri, supin : partum (le parfait fait aussi părĭi)" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Enfanter, accoucher, pondre." ], "id": "fr-pario-la-verb-Fsw1AYwo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Produire." ], "id": "fr-pario-la-verb-PbantXZe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Créer, inventer." ], "id": "fr-pario-la-verb-C6~6D47i" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Causer, procurer, engendrer." ], "id": "fr-pario-la-verb-WRRFpJ64" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "(amici) officio et fide pariuntur.", "translation": "(les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité." } ], "glosses": [ "Acquérir, se procurer." ], "id": "fr-pario-la-verb-aySnvS7t" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pario" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "bario", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "fario", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pariiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe pariañ/pariiñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ˈriː.o\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pario" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "mot composé de pari- et -o « substantif »" ], "forms": [ { "form": "parii", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pari, gageure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.rjɔ\\" } ], "word": "pario" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "celui qui se libère d'une dette", "word": "pariator" }, { "translation": "règlement définitif, solde de tout compte", "word": "pariatoria" } ], "etymology_texts": [ "De par (« pair »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "pario, infinitif : pariare, parfait : pariavi, supin : pariatum" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Mettre sur la même ligne, rendre égal." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Payer complètement, trafiquer." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pario" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "biens acquis antérieurement", "word": "anteparta" }, { "translation": "ouvrir", "word": "aperiō" }, { "translation": "qui a passé l'âge de mettre bas", "word": "expartus" }, { "translation": "couvrir", "word": "operiō" }, { "translation": "parent", "word": "parens" }, { "translation": "accouchement", "word": "partio" }, { "translation": "accouchement", "word": "partitudo" }, { "translation": "d’accouchement", "word": "partualis" }, { "translation": "action d'accoucher, de mettre bas", "word": "partura" }, { "translation": "accouchement", "word": "partŭs" }, { "translation": "être en couche", "word": "parturio" }, { "translation": "faire des couches ensemble", "word": "comparturio" }, { "translation": "de nouveau être en couche", "word": "reparturio" }, { "translation": "accouchée, jeune mère", "word": "puerpera" }, { "translation": "accouchement, enfantement", "word": "puerperium" }, { "translation": "en couches, d'accouchement", "word": "puerperus" }, { "translation": "retrouver", "word": "reperiō" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-pare" } ], "etymology_texts": [ "Du radical indo-européen commun *per- ^([1]) (« porter un enfant, enfanter ») qui donne aussi Parca (« Parque », originellement « celle qui met au monde »), parō (« apprêter »), impero (« commander »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "pario, infinitif : parere, parfait : pĕpĕri, supin : partum (le parfait fait aussi părĭi)" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Enfanter, accoucher, pondre." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Produire." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Créer, inventer." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Causer, procurer, engendrer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "(amici) officio et fide pariuntur.", "translation": "(les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité." } ], "glosses": [ "Acquérir, se procurer." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pario" }
Download raw JSONL data for pario meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.