See original on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "alignoir" } ], "antonyms": [ { "word": "banal" }, { "word": "fréquent" }, { "word": "déjà vu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "édition originale" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originaux", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.no\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "originale", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "originales", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "origine" }, { "word": "originel" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L'architecture du casino de Marina Bay Sands à Singapour est profondément originale." }, { "text": "C’est une copie du tableau original, de la statue originale." }, { "text": "Le titre, l’acte original n’existe plus." }, { "text": "La pièce originale a disparu." }, { "text": "Le texte, le manuscrit original est conservé à la Bibliothèque du Vatican." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 308", "text": "Il s’est diverti à copier dans un beau cahier relié ses lettres d’Italie, vieilles de quarante ans, dont il a déchiré les originaux, peut-être après les avoir çà et là corrigés et embellis." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations." ], "id": "fr-original-fr-adj-07q0r8a9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette pensée, cette expression est originale." }, { "text": "Le sujet de cette pièce est assez original." }, { "text": "Le tour en est original." }, { "text": "Le jeu de cet acteur est original." } ], "glosses": [ "Qui est ou paraît inventé, imaginé sans aucun souvenir qui précède." ], "id": "fr-original-fr-adj-~c74Y61-", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes mélioratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un écrivain, un peintre, un compositeur original." }, { "text": "C’est un génie, un esprit original." } ], "glosses": [ "Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne." ], "id": "fr-original-fr-adj-pyX-XG6-", "raw_tags": [ "Mélioratif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes mélioratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Avoir des idées originales." }, { "text": "Un genre original." } ], "glosses": [ "Nouveau, particulier, personnel, non imité." ], "id": "fr-original-fr-adj-tHHqMt75", "raw_tags": [ "Mélioratif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Quel personnage original !" } ], "glosses": [ "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre." ], "id": "fr-original-fr-adj-1d6np15j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-original.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Fr-original.ogg/Fr-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-original.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "farfelu" }, { "word": "inattendu" }, { "word": "rare" }, { "word": "surprenant" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "original" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "genuine" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yuánshǐde", "word": "原始的" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "traditional_writing": "有創意的", "word": "有创意的" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "original" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "originala" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "originale" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "origineel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "oorspronkelijk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "original" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "oryginalny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "original" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "inédito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "genuino" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "оригинальный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "исходный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "originála" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "orijinal" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "prōtótupos", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "πρωτότυπος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "arkhétupos", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "ἀρχέτυπος" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "tanuskaf" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "eakti" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "sold'ofa" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Par extension) Qui est ou paraît inventé, imaginé sans aucun souvenir qui précède.", "sense_index": 2, "word": "tanuskaf" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Par extension) Qui est ou paraît inventé, imaginé sans aucun souvenir qui précède.", "sense_index": 2, "word": "sold'ofa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "creative" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "imaginative" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "tanuskaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "vindingrijk" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tvórc̆eskij", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "творческий" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "sold'ofa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "eigentümlich" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "átopos", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "ἄτοπος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "parádoxos", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "παράδοξος" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "volunaykaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "raar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "stránnyj", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "странный" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "дивний" } ], "word": "original" } { "anagrams": [ { "word": "alignoir" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "montage sur original" }, { "word": "porte-original" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originaux", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.no\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "orignal" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 152 de l’édition de 1921", "text": "Puis, avec un gros soupir, il replia les originaux, les serra dans la poche de côté de son veston et, très soigneusement, les remplaça dans le portefeuille par les copies qu’il avait faites." }, { "ref": "Bulletin trimestriel de la Société géologique de Normandie et des amis du muséum du Havre, 1982, vol. 69-70, page 83", "text": "Cette fiche mentionne également si la diapo est un original ou un duplicata, ainsi que les modalités de prêt." }, { "ref": "Paul Lomami Tshibamba, Ah! Mbongo, Éditions de L'Harmattan, 2007, page 157", "text": "D'ailleurs, l’original est destiné à votre dossier « pour la direction générale en Europe » et le duplicata est à vous « pour mémoire » ; le triplicata, je le classe au fichier de chaque manœuvre que vous avez licencié « sans motif » ; et au classement général, je conserve le quadricata en cas de contrôle de monsieur l’inspecteur du travail. Et..." }, { "ref": "Cerise Bellicanj, Le Très Petit Monde de la Teigne (T.P.M.T.), TheBookEdition, 2010, page 91", "text": "Elle ouvre le premier tiroir de sa coiffeuse pour s'emparer de l’original de son travail. Elle va le détruire, le réduire en cendres dans la jolie cheminée du salon." } ], "glosses": [ "Exemplaire qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert de modèle pour des copies ou des imitations." ], "id": "fr-original-fr-noun-lPDLZArZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marc Lavaur, Adriana Serban, La traduction audiovisuelle, 2008", "text": "L’un des présupposés les plus solidement enracinés dans l’étude et l’histoire de la traduction est que traduire consiste à transformer un texte de départ ou discours-source : l’original, en produit traduit." } ], "glosses": [ "Œuvre dans sa langue d’origine, par opposition à traduction." ], "id": "fr-original-fr-noun-vh1piqjG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des beaux-arts", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je ne puis juger de la ressemblance de ce portrait, je n’ai pas vu l’original." } ], "glosses": [ "Personne ou chose qui a servi de modèle à un peintre ou à un sculpteur." ], "id": "fr-original-fr-noun-xa8eZYfv", "topics": [ "arts" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les anciens sont les vrais originaux qu’il faut étudier." } ], "glosses": [ "Auteur qui excelle dans un genre et qui peut servir de modèle." ], "id": "fr-original-fr-noun-43smTChJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Champeau, Sentiment tropical sur l'infime, BoD/Books on Demand, 2014, page 14", "text": "Pour ses contemporains, c'était un zozo. Un drôle d'oiseau ! Un original, comme on dit trivialement de quelqu'un, quand ses faits et gestes nous dépassent. Délicieux détail, Malcolm de Chazal avait un cheveu sur la langue, donc zozotait..." } ], "glosses": [ "Personne dont le comportement sort de l’ordinaire." ], "id": "fr-original-fr-noun-FKlg-YKO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-original.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Fr-original.ogg/Fr-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-original.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "original" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "真迹" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "arkhétupon", "tags": [ "neuter" ], "word": "ἀρχέτυπον" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "prōtótupon", "tags": [ "neuter" ], "word": "πρωτότυπον" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "originale" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "tüpnusqa", "word": "түпнұсқа" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "xanto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "echte" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "oorspronkelijke" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "origineel" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "oryginał" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "autentyk" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "original" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "excêntrico" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pódlinnik", "tags": [ "masculine" ], "word": "подлинник" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "originál", "tags": [ "masculine" ], "word": "оригинал" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'oldofa" } ], "word": "original" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "originaler", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am originalsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Original." ], "id": "fr-original-de-adj-OqlvwROn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oʁiɡiˈnaːl\\" }, { "audio": "De-original.ogg", "ipa": "oʁiɡiˈnaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-original.ogg/De-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-original.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "original" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "d'abord ; à l'origine ; originaire", "word": "originally" }, { "translation": "originalité", "word": "originality" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "origin" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Original." ], "id": "fr-original-en-adj-OqlvwROn" }, { "glosses": [ "Originel." ], "id": "fr-original-en-adj-g1HI8ZMj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "audio": "En-us-original.ogg", "ipa": "əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-original.ogg/En-us-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-original.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav" } ], "word": "original" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "originals", "ipas": [ "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəlz\\", "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, page 569", "text": "This version works the same as the original, and it‘s a prime example of how keyword-only arguments come in handy." } ], "glosses": [ "original." ], "id": "fr-original-en-noun-AvEMFnTI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "audio": "En-us-original.ogg", "ipa": "əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-original.ogg/En-us-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-original.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav" } ], "word": "original" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originales", "ipas": [ "\\o.ɾi.xiˈnal.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Original." ], "id": "fr-original-es-adj-OqlvwROn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.ɾi.xiˈnal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-original.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "original" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "original[uɾid͡ʒiˈnal]", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "originals" }, { "form": "[uɾid͡ʒiˈnals]" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "originala", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "[uɾid͡ʒiˈnalo̞]", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "originalas" }, { "form": "[uɾid͡ʒiˈnalo̞s]" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "originau" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan languedocien", "orig": "occitan languedocien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Original." ], "id": "fr-original-oc-adj-OqlvwROn", "raw_tags": [ "Languedocien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan languedocien", "orig": "occitan languedocien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Originel." ], "id": "fr-original-oc-adj-g1HI8ZMj", "raw_tags": [ "Languedocien" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[uɾid͡ʒiˈnal]" } ], "word": "original" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "Uma bexiga geralmente é feita de materiais altamente elásticos, como borracha, látex, náilon ou policloropreno, sendo que todos eles lhe conferem a capacidade de inflar e esticar para ficar bem maior do que seu tamanho original.", "translation": "Un ballon de baudruche est généralement fabriqué de matériaux très élastiques tels que le caoutchouc, le latex, le nylon ou le polychloroprène, qui lui donnent la capacité de se gonfler et de s’étirer pour devenir beaucoup plus grande que sa taille d’origine." } ], "glosses": [ "Original." ], "id": "fr-original-pt-adj-OqlvwROn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\u.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\u.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɽi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒĩ.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒĩ.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒĩ.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-original.wav", "ipa": "u.ɾi.ʒi.nˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-original.wav" } ], "word": "original" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "originaler", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am originalsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Original." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oʁiɡiˈnaːl\\" }, { "audio": "De-original.ogg", "ipa": "oʁiɡiˈnaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-original.ogg/De-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-original.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "original" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "d'abord ; à l'origine ; originaire", "word": "originally" }, { "translation": "originalité", "word": "originality" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "origin" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Original." ] }, { "glosses": [ "Originel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "audio": "En-us-original.ogg", "ipa": "əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-original.ogg/En-us-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-original.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav" } ], "word": "original" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "originals", "ipas": [ "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəlz\\", "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, page 569", "text": "This version works the same as the original, and it‘s a prime example of how keyword-only arguments come in handy." } ], "glosses": [ "original." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.ə.nəl\\" }, { "ipa": "\\əˈɹɪd͡ʒ.nəl\\" }, { "audio": "En-us-original.ogg", "ipa": "əˈɹɪd͡ʒ.ɪ.nəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-original.ogg/En-us-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-original.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-original.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-original.wav" } ], "word": "original" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originales", "ipas": [ "\\o.ɾi.xiˈnal.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Original." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.ɾi.xiˈnal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-original.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "original" } { "anagrams": [ { "word": "alignoir" } ], "antonyms": [ { "word": "banal" }, { "word": "fréquent" }, { "word": "déjà vu" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en solrésol", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "édition originale" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originaux", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.no\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "originale", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "originales", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "origine" }, { "word": "originel" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "L'architecture du casino de Marina Bay Sands à Singapour est profondément originale." }, { "text": "C’est une copie du tableau original, de la statue originale." }, { "text": "Le titre, l’acte original n’existe plus." }, { "text": "La pièce originale a disparu." }, { "text": "Le texte, le manuscrit original est conservé à la Bibliothèque du Vatican." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 308", "text": "Il s’est diverti à copier dans un beau cahier relié ses lettres d’Italie, vieilles de quarante ans, dont il a déchiré les originaux, peut-être après les avoir çà et là corrigés et embellis." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette pensée, cette expression est originale." }, { "text": "Le sujet de cette pièce est assez original." }, { "text": "Le tour en est original." }, { "text": "Le jeu de cet acteur est original." } ], "glosses": [ "Qui est ou paraît inventé, imaginé sans aucun souvenir qui précède." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes mélioratifs en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un écrivain, un peintre, un compositeur original." }, { "text": "C’est un génie, un esprit original." } ], "glosses": [ "Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne." ], "raw_tags": [ "Mélioratif" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes mélioratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Avoir des idées originales." }, { "text": "Un genre original." } ], "glosses": [ "Nouveau, particulier, personnel, non imité." ], "raw_tags": [ "Mélioratif" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Quel personnage original !" } ], "glosses": [ "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-original.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Fr-original.ogg/Fr-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-original.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "farfelu" }, { "word": "inattendu" }, { "word": "rare" }, { "word": "surprenant" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "original" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "genuine" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yuánshǐde", "word": "原始的" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "traditional_writing": "有創意的", "word": "有创意的" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "original" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "originala" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "originale" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "origineel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "oorspronkelijk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "original" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "oryginalny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "original" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "inédito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "genuino" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "оригинальный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "исходный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "originála" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "orijinal" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "prōtótupos", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "πρωτότυπος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "arkhétupos", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "ἀρχέτυπος" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "tanuskaf" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "eakti" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert ou servira de modèle pour des copies ou des imitations.", "sense_index": 1, "word": "sold'ofa" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Par extension) Qui est ou paraît inventé, imaginé sans aucun souvenir qui précède.", "sense_index": 2, "word": "tanuskaf" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Par extension) Qui est ou paraît inventé, imaginé sans aucun souvenir qui précède.", "sense_index": 2, "word": "sold'ofa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "creative" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "imaginative" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "tanuskaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "vindingrijk" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tvórc̆eskij", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "творческий" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Mélioratif) Qui écrivent, qui travaillent d’une manière neuve, non empruntée, non imitée, en parlant d’une personne.", "sense_index": 3, "word": "sold'ofa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "eigentümlich" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "átopos", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "ἄτοπος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "parádoxos", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "παράδοξος" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "volunaykaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "raar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "stránnyj", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "странный" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Qui ne ressemble pas aux autres personnes, qui a quelque chose de particulier, de singulier, de bizarre.", "sense_index": 5, "word": "дивний" } ], "word": "original" } { "anagrams": [ { "word": "alignoir" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en grec ancien", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "français" ], "derived": [ { "word": "montage sur original" }, { "word": "porte-original" } ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originaux", "ipas": [ "\\ɔ.ʁi.ʒi.no\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "orignal" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 152 de l’édition de 1921", "text": "Puis, avec un gros soupir, il replia les originaux, les serra dans la poche de côté de son veston et, très soigneusement, les remplaça dans le portefeuille par les copies qu’il avait faites." }, { "ref": "Bulletin trimestriel de la Société géologique de Normandie et des amis du muséum du Havre, 1982, vol. 69-70, page 83", "text": "Cette fiche mentionne également si la diapo est un original ou un duplicata, ainsi que les modalités de prêt." }, { "ref": "Paul Lomami Tshibamba, Ah! Mbongo, Éditions de L'Harmattan, 2007, page 157", "text": "D'ailleurs, l’original est destiné à votre dossier « pour la direction générale en Europe » et le duplicata est à vous « pour mémoire » ; le triplicata, je le classe au fichier de chaque manœuvre que vous avez licencié « sans motif » ; et au classement général, je conserve le quadricata en cas de contrôle de monsieur l’inspecteur du travail. Et..." }, { "ref": "Cerise Bellicanj, Le Très Petit Monde de la Teigne (T.P.M.T.), TheBookEdition, 2010, page 91", "text": "Elle ouvre le premier tiroir de sa coiffeuse pour s'emparer de l’original de son travail. Elle va le détruire, le réduire en cendres dans la jolie cheminée du salon." } ], "glosses": [ "Exemplaire qui n’a pas été fait d’après un modèle et qui sert de modèle pour des copies ou des imitations." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marc Lavaur, Adriana Serban, La traduction audiovisuelle, 2008", "text": "L’un des présupposés les plus solidement enracinés dans l’étude et l’histoire de la traduction est que traduire consiste à transformer un texte de départ ou discours-source : l’original, en produit traduit." } ], "glosses": [ "Œuvre dans sa langue d’origine, par opposition à traduction." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des beaux-arts" ], "examples": [ { "text": "Je ne puis juger de la ressemblance de ce portrait, je n’ai pas vu l’original." } ], "glosses": [ "Personne ou chose qui a servi de modèle à un peintre ou à un sculpteur." ], "topics": [ "arts" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Les anciens sont les vrais originaux qu’il faut étudier." } ], "glosses": [ "Auteur qui excelle dans un genre et qui peut servir de modèle." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Champeau, Sentiment tropical sur l'infime, BoD/Books on Demand, 2014, page 14", "text": "Pour ses contemporains, c'était un zozo. Un drôle d'oiseau ! Un original, comme on dit trivialement de quelqu'un, quand ses faits et gestes nous dépassent. Délicieux détail, Malcolm de Chazal avait un cheveu sur la langue, donc zozotait..." } ], "glosses": [ "Personne dont le comportement sort de l’ordinaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ʁi.ʒi.nal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-original.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Fr-original.ogg/Fr-original.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-original.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-original.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-original.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "original" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "真迹" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "arkhétupon", "tags": [ "neuter" ], "word": "ἀρχέτυπον" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "prōtótupon", "tags": [ "neuter" ], "word": "πρωτότυπον" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "originale" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "tüpnusqa", "word": "түпнұсқа" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "xanto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "echte" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "oorspronkelijke" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "origineel" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "oryginał" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "autentyk" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "original" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "excêntrico" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pódlinnik", "tags": [ "masculine" ], "word": "подлинник" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "originál", "tags": [ "masculine" ], "word": "оригинал" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'oldofa" } ], "word": "original" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "original[uɾid͡ʒiˈnal]", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "originals" }, { "form": "[uɾid͡ʒiˈnals]" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "originala", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "[uɾid͡ʒiˈnalo̞]", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "originalas" }, { "form": "[uɾid͡ʒiˈnalo̞s]" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "originau" } ], "senses": [ { "categories": [ "occitan languedocien" ], "glosses": [ "Original." ], "raw_tags": [ "Languedocien" ] }, { "categories": [ "occitan languedocien" ], "glosses": [ "Originel." ], "raw_tags": [ "Languedocien" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[uɾid͡ʒiˈnal]" } ], "word": "original" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin originalis." ], "forms": [ { "form": "originais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "Uma bexiga geralmente é feita de materiais altamente elásticos, como borracha, látex, náilon ou policloropreno, sendo que todos eles lhe conferem a capacidade de inflar e esticar para ficar bem maior do que seu tamanho original.", "translation": "Un ballon de baudruche est généralement fabriqué de matériaux très élastiques tels que le caoutchouc, le latex, le nylon ou le polychloroprène, qui lui donnent la capacité de se gonfler et de s’étirer pour devenir beaucoup plus grande que sa taille d’origine." } ], "glosses": [ "Original." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\u.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\u.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɽi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒĩ.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒĩ.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒĩ.nˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "ipa": "\\o.ɾi.ʒi.nˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-original.wav", "ipa": "u.ɾi.ʒi.nˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-original.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-original.wav" } ], "word": "original" }
Download raw JSONL data for original meaning in All languages combined (25.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.