See ordinaire on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ordinerai" }, { "word": "rôdinerai" }, { "word": "rondierai" } ], "antonyms": [ { "word": "extraordinaire" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Carburants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yoruba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à l’ordinaire" }, { "word": "campagnol ordinaire" }, { "word": "chrysolithe ordinaire" }, { "word": "décence ordinaire" }, { "word": "déchet ordinaire" }, { "word": "extraordinaire" }, { "word": "film noir ordinaire" }, { "word": "hérisson ordinaire" }, { "word": "inordinaire" }, { "word": "majorité ordinaire" }, { "word": "ordinairement" }, { "word": "pas ordinaire" }, { "word": "racisme ordinaire" }, { "word": "rossignol ordinaire" }, { "word": "taupe ordinaire" }, { "word": "temps ordinaire" } ], "etymology_texts": [ "Depuis l’adjectif du latin ordinarius (« rangé par ordre »), lui-même de ordo (« ordre »).", "(XVᵉ siècle) en tant que substantif, chez Villon « ce qu’on sert ordinairement au repas »." ], "forms": [ { "form": "ordinaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française,2ᵉ série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, page 74", "text": "Alors, si le vent du nord vient à souffler, ces graux sont promptement agrandis, il s'en forme même de nouveaux, et les étangs se déchargent en peu de jours d'une grande partie de leurs eaux ; ils se vident presque entièrement si le mistral (nord-ouest) souffle assez long-temps avec son impétuosité ordinaire." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 213 de l’édition de 1921", "text": "À la suractivité ordinaire des rues de New York s’ajouta une fièvre belliqueuse." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 162", "text": "La petite carte hypsométrique se base sur une centaine d’altitudes, dont nous avons relevé la majeure partie à l’aide d’un anéroïde et d’un thermomètre ordinaires." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 11", "text": "En été, il arrive souvent que des rivières guéables en temps ordinaire grossissent subitement à la suite de la fonte des neiges." } ], "glosses": [ "Commun ; habituel." ], "id": "fr-ordinaire-fr-adj-7Q6wfxgz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre X", "text": "On n’eût point dit d’ailleurs, en le voyant, qu’il se passât quelque chose d’insolite par la ville, ni au Louvre ; il était vêtu avec son élégance ordinaire." } ], "glosses": [ "Qui est habituel à quelqu’un." ], "id": "fr-ordinaire-fr-adj-47JXAoui", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un homme très ordinaire." } ], "glosses": [ "Qui ne dépasse pas le niveau commun." ], "id": "fr-ordinaire-fr-adj-XXS7uve9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice de Périgny, Au Maroc : Fès, la capitale du Nord, Paris : chez Pierre Roger & Cⁱᵉ, 1917, page 25", "text": "Le lait frais vaut généralement 1 franc le kil de 2 litres, tandis que le vin, de qualité très ordinaire, se vend de 1 fr. 25 à 1 fr. 50 le litre." }, { "text": "Vous m’avez présenté quelqu’un de bien ordinaire." }, { "text": "Ce roman est d’un style bien ordinaire." }, { "text": "Le talent de ce musicien est des plus ordinaires." } ], "glosses": [ "Médiocre, dont les manières laissent à désirer." ], "id": "fr-ordinaire-fr-adj-hRndlJNz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Maître d’hôtel ordinaire." }, { "text": "Médecin ordinaire." }, { "text": "Gentilhomme ordinaire du roi." }, { "text": "Musicien ordinaire de la chambre du roi, de la chapelle du roi." } ], "glosses": [ "Il s’est dit des officiers de la maison du roi, qui remplissaient leurs fonctions toute l’année, par opposition à ceux qui servaient par quartier. Il s’est dit aussi de quelques autres serviteurs habituels de la maison du roi, quoiqu’ils ne servissent que par quartier." ], "id": "fr-ordinaire-fr-adj-s1GCHWJF", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je trouve ça ordinaire qu'on t'a parlé de cette façon." } ], "glosses": [ "Malpoli, discourtois, peu aimable." ], "id": "fr-ordinaire-fr-adj-vWtlrYBO", "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-ordinaire.ogg", "ipa": "ɔʁ.di.nɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Fr-ordinaire.ogg/Fr-ordinaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordinaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɔʁ.d͡zi.naɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "habituel" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "alltäglich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "üblich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ordinary" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "run of the mill" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "run-of-the-mill" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "common-and-garden" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "gansan" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "pou2 tung1", "word": "普通" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "ping4 faan4", "word": "平凡" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "tung1 soeng4", "word": "通常" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "jat1 bun1", "word": "一般" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "ordinari" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "ordinària" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "pǔtōng", "word": "普通" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "píngfán", "word": "平凡" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tōngcháng", "word": "通常" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yībān", "word": "一般" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ordinara" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kutima" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "ordinario" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "č’veulebrivi", "word": "ჩვეულებრივი" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "ubralo", "word": "უბრალო" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "ordinara" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ordinario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "futsū", "word": "普通" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "heibon", "word": "平凡" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tsūjō", "word": "通常" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ippan", "word": "一般" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "gubef" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pǔtōng", "word": "普通" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "píngfán", "word": "平凡" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "tōngcháng", "word": "通常" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "yībān", "word": "一般" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gewoon" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "hazi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zwykły" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zwyczajny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "obyknovénnyj", "word": "обыкновенный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "dábálaš" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "obvyklý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "všední" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "obyčejný" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "alişilagelmİş" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sıradan" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "yẹpẹrẹ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "gewöhnlich" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "unaykaf" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "-a kawaêda", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "-a kawaêɗa" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "yẹpẹrẹ" } ], "word": "ordinaire" } { "anagrams": [ { "word": "ordinerai" }, { "word": "rôdinerai" }, { "word": "rondierai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Carburants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "d’ordinaire" }, { "word": "ordinarité" }, { "word": "sortir de l’ordinaire" }, { "sense": "caporal chargé de l’ordinaire de la compagnie", "word": "caporal d’ordinaire" }, { "sense": "vin de qualité ordinaire que l’on boit au cours du repas, à la différence des vins plus fins que l’on boit au rôti et au dessert, etc.", "word": "vin d’ordinaire" } ], "etymology_texts": [ "Depuis l’adjectif du latin ordinarius (« rangé par ordre »), lui-même de ordo (« ordre »).", "(XVᵉ siècle) en tant que substantif, chez Villon « ce qu’on sert ordinairement au repas »." ], "forms": [ { "form": "ordinaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ne vous en étonnez pas, c’est son ordinaire." }, { "text": "Il fait telle chose à son ordinaire." }, { "text": "C’est un homme au-dessus de l’ordinaire." } ], "glosses": [ "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-euZcYZFF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1, 2, 3 ; 1862", "text": "Elle avait d'elle-même ajouté à l'ordinaire de M. l'évêque une bouteille de vieux vin de Mauves." }, { "text": "Il n’a que deux plats à son ordinaire." }, { "text": "Se contenter de l’ordinaire." }, { "text": "Le capitaine a fait améliorer l’ordinaire de sa compagnie." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "J’étais dans la révolution jusqu’au cou, et j’aimais Paris maintenant. Cette imprimerie !… Puis nous avions été manger des ordinaires dans des crèmeries, où il venait des ouvriers qui avaient appartenu aux Saisons et qui avaient été mêlés à des émeutes.\nLa blouse et la redingote s’asseyaient à la même table et l’on trinquait." }, { "ref": "Louise Monaux et Bruno Deblander, 14-18, Apocalypse en Belgique – Récits de patriotes, Éditions Racine, 2013, page 113", "text": "La popotte du soir n'est pas mauvaise et assez copieuse. Et à midi, la soupe est également bonne. Je dois me contenter de ces ordinaires, mais je ne m'en plains pas." } ], "glosses": [ "Ce qu’on a coutume de servir pour un repas." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-OIbunsEZ", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yann Moix, Verdun, Grasset, 2022, p. 18.", "text": "On ne parlait d'ailleurs par de « réfectoire », mais d'« ordinaire ». C'est que ce cosmos possédait sa propre langue, ses mots de toujours, ses expressions consacrées; un volapük sur mesure régissait les règles de la discipline, de la physique, différentes de celles en vigueur à l'extérieur …." } ], "glosses": [ "Cantine militaire où les militaires du rang prennent leurs repas." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-jarhw8-6", "topics": [ "cuisine", "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoît Hopquin, Il était une fois… La nostalgie des anciens marins du « Clem », Le Monde. Mis en ligne le 19 janvier 2004", "text": "Si les officiers avaient droit à des cabines individuelles, l’ordinaire devait s’entasser jusqu’à cinquante dans une carrée. Les couchettes, surnommées les « cailles », étaient superposées sur trois niveaux." } ], "glosses": [ "Les militaires non gradés." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-uxkV6pf8", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du catholicisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il s’est pourvu par-devant l’ordinaire." }, { "text": "Il a pris son visa de l’ordinaire." }, { "text": "Un chapitre, un monastère soumis à l’ordinaire, exempt de l’ordinaire." }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Quand on rencontre un prêtre dans de pareilles Thébaïdes, s’il est jeune, on peut être sûr que c’est un hérétique intelligent disgracié par l’ordinaire ; s’il est vieux, que c’est un athée de mœurs scandaleuses qui subit une expiation. Il y a, dans les deux cas, une seconde hypothèse : c’est que son incapacité le rend impropre à intriguer dans le monde au profit de la cause du clergé." } ], "glosses": [ "Évêque diocésain, autorité diocésaine." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-AGBitNJd", "topics": [ "Catholicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la liturgie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’ordinaire de la messe," } ], "glosses": [ "Prières qui se disent tous les jours à la messe, la partie de la messe qui ne varie pas." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-CEF2Jq8Z", "raw_tags": [ "Liturgie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je vous écrirai par le premier ordinaire." } ], "glosses": [ "Courrier qui partait et arrivait à jours fixes." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-0mTJxu6l", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’administration", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cela est assigné sur l’ordinaire des guerres." }, { "text": "Trésorier, caisse de l’ordinaire." } ], "glosses": [ "Fonds établi pour payer la Maison du roi, les commissaires des guerres et les compagnies de gendarmerie." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-Y8jfOuQ7", "raw_tags": [ "Administration" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-ordinaire.ogg", "ipa": "ɔʁ.di.nɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Fr-ordinaire.ogg/Fr-ordinaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordinaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɔʁ.d͡zi.naɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Alltägliche" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "ordinary" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "gubeuca" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "obvyklost" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "všednost" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "obyčejná strava" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Cuisine) Ce qu’on a coutume de servir pour un repas.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Alltagskost" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Cantine militaire où les militaires du rang prennent leurs repas.", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Kantine" } ], "word": "ordinaire" } { "anagrams": [ { "word": "ordinerai" }, { "word": "rôdinerai" }, { "word": "rondierai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Carburants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Depuis l’adjectif du latin ordinarius (« rangé par ordre »), lui-même de ordo (« ordre »).", "(XVᵉ siècle) en tant que substantif, chez Villon « ce qu’on sert ordinairement au repas »." ], "forms": [ { "form": "ordinaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Essence ordinaire, par opposition au super et au diésel." ], "id": "fr-ordinaire-fr-noun-t7Be6yAr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-ordinaire.ogg", "ipa": "ɔʁ.di.nɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Fr-ordinaire.ogg/Fr-ordinaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordinaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɔʁ.d͡zi.naɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ordinaire" }
{ "anagrams": [ { "word": "ordinerai" }, { "word": "rôdinerai" }, { "word": "rondierai" } ], "antonyms": [ { "word": "extraordinaire" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Carburants en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en cantonais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en espéranto", "Traductions en galicien", "Traductions en géorgien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en mandarin", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en yoruba", "français" ], "derived": [ { "word": "à l’ordinaire" }, { "word": "campagnol ordinaire" }, { "word": "chrysolithe ordinaire" }, { "word": "décence ordinaire" }, { "word": "déchet ordinaire" }, { "word": "extraordinaire" }, { "word": "film noir ordinaire" }, { "word": "hérisson ordinaire" }, { "word": "inordinaire" }, { "word": "majorité ordinaire" }, { "word": "ordinairement" }, { "word": "pas ordinaire" }, { "word": "racisme ordinaire" }, { "word": "rossignol ordinaire" }, { "word": "taupe ordinaire" }, { "word": "temps ordinaire" } ], "etymology_texts": [ "Depuis l’adjectif du latin ordinarius (« rangé par ordre »), lui-même de ordo (« ordre »).", "(XVᵉ siècle) en tant que substantif, chez Villon « ce qu’on sert ordinairement au repas »." ], "forms": [ { "form": "ordinaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française,2ᵉ série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, page 74", "text": "Alors, si le vent du nord vient à souffler, ces graux sont promptement agrandis, il s'en forme même de nouveaux, et les étangs se déchargent en peu de jours d'une grande partie de leurs eaux ; ils se vident presque entièrement si le mistral (nord-ouest) souffle assez long-temps avec son impétuosité ordinaire." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 213 de l’édition de 1921", "text": "À la suractivité ordinaire des rues de New York s’ajouta une fièvre belliqueuse." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 162", "text": "La petite carte hypsométrique se base sur une centaine d’altitudes, dont nous avons relevé la majeure partie à l’aide d’un anéroïde et d’un thermomètre ordinaires." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 11", "text": "En été, il arrive souvent que des rivières guéables en temps ordinaire grossissent subitement à la suite de la fonte des neiges." } ], "glosses": [ "Commun ; habituel." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre X", "text": "On n’eût point dit d’ailleurs, en le voyant, qu’il se passât quelque chose d’insolite par la ville, ni au Louvre ; il était vêtu avec son élégance ordinaire." } ], "glosses": [ "Qui est habituel à quelqu’un." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un homme très ordinaire." } ], "glosses": [ "Qui ne dépasse pas le niveau commun." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice de Périgny, Au Maroc : Fès, la capitale du Nord, Paris : chez Pierre Roger & Cⁱᵉ, 1917, page 25", "text": "Le lait frais vaut généralement 1 franc le kil de 2 litres, tandis que le vin, de qualité très ordinaire, se vend de 1 fr. 25 à 1 fr. 50 le litre." }, { "text": "Vous m’avez présenté quelqu’un de bien ordinaire." }, { "text": "Ce roman est d’un style bien ordinaire." }, { "text": "Le talent de ce musicien est des plus ordinaires." } ], "glosses": [ "Médiocre, dont les manières laissent à désirer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "Maître d’hôtel ordinaire." }, { "text": "Médecin ordinaire." }, { "text": "Gentilhomme ordinaire du roi." }, { "text": "Musicien ordinaire de la chambre du roi, de la chapelle du roi." } ], "glosses": [ "Il s’est dit des officiers de la maison du roi, qui remplissaient leurs fonctions toute l’année, par opposition à ceux qui servaient par quartier. Il s’est dit aussi de quelques autres serviteurs habituels de la maison du roi, quoiqu’ils ne servissent que par quartier." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Je trouve ça ordinaire qu'on t'a parlé de cette façon." } ], "glosses": [ "Malpoli, discourtois, peu aimable." ], "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-ordinaire.ogg", "ipa": "ɔʁ.di.nɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Fr-ordinaire.ogg/Fr-ordinaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordinaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɔʁ.d͡zi.naɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "habituel" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "alltäglich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "üblich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ordinary" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "run of the mill" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "run-of-the-mill" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "common-and-garden" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "gansan" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "pou2 tung1", "word": "普通" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "ping4 faan4", "word": "平凡" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "tung1 soeng4", "word": "通常" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "jat1 bun1", "word": "一般" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "ordinari" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "ordinària" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "pǔtōng", "word": "普通" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "píngfán", "word": "平凡" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tōngcháng", "word": "通常" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yībān", "word": "一般" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ordinara" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kutima" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "ordinario" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "č’veulebrivi", "word": "ჩვეულებრივი" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "ubralo", "word": "უბრალო" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "ordinara" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ordinario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "futsū", "word": "普通" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "heibon", "word": "平凡" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tsūjō", "word": "通常" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ippan", "word": "一般" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "gubef" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pǔtōng", "word": "普通" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "píngfán", "word": "平凡" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "tōngcháng", "word": "通常" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "yībān", "word": "一般" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gewoon" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "hazi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zwykły" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zwyczajny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "obyknovénnyj", "word": "обыкновенный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "dábálaš" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "obvyklý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "všední" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "obyčejný" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "alişilagelmİş" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sıradan" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "yẹpẹrẹ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "gewöhnlich" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "unaykaf" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "-a kawaêda", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "-a kawaêɗa" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "sense": "Qui ne dépasse pas le niveau commun", "sense_index": 3, "word": "yẹpẹrẹ" } ], "word": "ordinaire" } { "anagrams": [ { "word": "ordinerai" }, { "word": "rôdinerai" }, { "word": "rondierai" } ], "categories": [ "Carburants en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en kotava", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "d’ordinaire" }, { "word": "ordinarité" }, { "word": "sortir de l’ordinaire" }, { "sense": "caporal chargé de l’ordinaire de la compagnie", "word": "caporal d’ordinaire" }, { "sense": "vin de qualité ordinaire que l’on boit au cours du repas, à la différence des vins plus fins que l’on boit au rôti et au dessert, etc.", "word": "vin d’ordinaire" } ], "etymology_texts": [ "Depuis l’adjectif du latin ordinarius (« rangé par ordre »), lui-même de ordo (« ordre »).", "(XVᵉ siècle) en tant que substantif, chez Villon « ce qu’on sert ordinairement au repas »." ], "forms": [ { "form": "ordinaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ne vous en étonnez pas, c’est son ordinaire." }, { "text": "Il fait telle chose à son ordinaire." }, { "text": "C’est un homme au-dessus de l’ordinaire." } ], "glosses": [ "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1, 2, 3 ; 1862", "text": "Elle avait d'elle-même ajouté à l'ordinaire de M. l'évêque une bouteille de vieux vin de Mauves." }, { "text": "Il n’a que deux plats à son ordinaire." }, { "text": "Se contenter de l’ordinaire." }, { "text": "Le capitaine a fait améliorer l’ordinaire de sa compagnie." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "J’étais dans la révolution jusqu’au cou, et j’aimais Paris maintenant. Cette imprimerie !… Puis nous avions été manger des ordinaires dans des crèmeries, où il venait des ouvriers qui avaient appartenu aux Saisons et qui avaient été mêlés à des émeutes.\nLa blouse et la redingote s’asseyaient à la même table et l’on trinquait." }, { "ref": "Louise Monaux et Bruno Deblander, 14-18, Apocalypse en Belgique – Récits de patriotes, Éditions Racine, 2013, page 113", "text": "La popotte du soir n'est pas mauvaise et assez copieuse. Et à midi, la soupe est également bonne. Je dois me contenter de ces ordinaires, mais je ne m'en plains pas." } ], "glosses": [ "Ce qu’on a coutume de servir pour un repas." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la cuisine", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Yann Moix, Verdun, Grasset, 2022, p. 18.", "text": "On ne parlait d'ailleurs par de « réfectoire », mais d'« ordinaire ». C'est que ce cosmos possédait sa propre langue, ses mots de toujours, ses expressions consacrées; un volapük sur mesure régissait les règles de la discipline, de la physique, différentes de celles en vigueur à l'extérieur …." } ], "glosses": [ "Cantine militaire où les militaires du rang prennent leurs repas." ], "topics": [ "cuisine", "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Benoît Hopquin, Il était une fois… La nostalgie des anciens marins du « Clem », Le Monde. Mis en ligne le 19 janvier 2004", "text": "Si les officiers avaient droit à des cabines individuelles, l’ordinaire devait s’entasser jusqu’à cinquante dans une carrée. Les couchettes, surnommées les « cailles », étaient superposées sur trois niveaux." } ], "glosses": [ "Les militaires non gradés." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du catholicisme" ], "examples": [ { "text": "Il s’est pourvu par-devant l’ordinaire." }, { "text": "Il a pris son visa de l’ordinaire." }, { "text": "Un chapitre, un monastère soumis à l’ordinaire, exempt de l’ordinaire." }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Quand on rencontre un prêtre dans de pareilles Thébaïdes, s’il est jeune, on peut être sûr que c’est un hérétique intelligent disgracié par l’ordinaire ; s’il est vieux, que c’est un athée de mœurs scandaleuses qui subit une expiation. Il y a, dans les deux cas, une seconde hypothèse : c’est que son incapacité le rend impropre à intriguer dans le monde au profit de la cause du clergé." } ], "glosses": [ "Évêque diocésain, autorité diocésaine." ], "topics": [ "Catholicism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la liturgie" ], "examples": [ { "text": "L’ordinaire de la messe," } ], "glosses": [ "Prières qui se disent tous les jours à la messe, la partie de la messe qui ne varie pas." ], "raw_tags": [ "Liturgie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Je vous écrirai par le premier ordinaire." } ], "glosses": [ "Courrier qui partait et arrivait à jours fixes." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’administration" ], "examples": [ { "text": "Cela est assigné sur l’ordinaire des guerres." }, { "text": "Trésorier, caisse de l’ordinaire." } ], "glosses": [ "Fonds établi pour payer la Maison du roi, les commissaires des guerres et les compagnies de gendarmerie." ], "raw_tags": [ "Administration" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-ordinaire.ogg", "ipa": "ɔʁ.di.nɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Fr-ordinaire.ogg/Fr-ordinaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordinaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɔʁ.d͡zi.naɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Alltägliche" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "ordinary" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "gubeuca" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "obvyklost" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "všednost" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce qu’on a coutume de faire, ce qu’on a coutume d’être.", "sense_index": 1, "word": "obyčejná strava" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Cuisine) Ce qu’on a coutume de servir pour un repas.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Alltagskost" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Cantine militaire où les militaires du rang prennent leurs repas.", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Kantine" } ], "word": "ordinaire" } { "anagrams": [ { "word": "ordinerai" }, { "word": "rôdinerai" }, { "word": "rondierai" } ], "categories": [ "Carburants en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Depuis l’adjectif du latin ordinarius (« rangé par ordre »), lui-même de ordo (« ordre »).", "(XVᵉ siècle) en tant que substantif, chez Villon « ce qu’on sert ordinairement au repas »." ], "forms": [ { "form": "ordinaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Essence ordinaire, par opposition au super et au diésel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔʁ.di.nɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-ordinaire.ogg", "ipa": "ɔʁ.di.nɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Fr-ordinaire.ogg/Fr-ordinaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordinaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɔʁ.d͡zi.naɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ordinaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordinaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordinaire.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ordinaire" }
Download raw JSONL data for ordinaire meaning in All languages combined (24.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.