"noirceur" meaning in All languages combined

See noirceur on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \nwaʁ.sœʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav Forms: noirceurs [plural]
  1. Qualité de ce qui est noir.
    Sense id: fr-noirceur-fr-noun-OMeLa4xL Categories (other): Exemples en français
  2. Tache noire.
    Sense id: fr-noirceur-fr-noun-b5k2fA6O Categories (other): Exemples en français
  3. Atrocité d’une action ou d’un caractère. Tags: figuratively
    Sense id: fr-noirceur-fr-noun-7L~A6xjB Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  4. Obscurité de la nuit.
    Sense id: fr-noirceur-fr-noun-gVm2ok74 Categories (other): Exemples en français, Français du Québec
  5. État obscur et inquiétant de l'esprit, loin de la vérité.
    Sense id: fr-noirceur-fr-noun-T9-b9Hi7 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: grande noirceur, Grande Noirceur Translations (Atrocité d’une chose): Bosheit (Allemand), Ruchlosigkeit (Allemand), Tücke [feminine] (Allemand) Translations (Qualité de ce qui est noir): Schwärze (Allemand), Dunkelheit [feminine] (Allemand), blackness (Anglais), darkness (Anglais), belztasun (Basque), duder (Breton), negror (Catalan), negror (Espagnol), nigreco (Espéranto), nigror (Latin), nigredo (Latin), nigritia (Latin), ᰍᰩᰭᰜᰳᰶ (Lepcha), întuneric (Roumain), чернота (černotá) (Russe), černota (Tchèque), čerň (Tchèque) Translations (Tâche noire): schwarzer (Allemand), Hautfleck [masculine] (Allemand)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cruorine"
    },
    {
      "word": "encourir"
    },
    {
      "word": "nourrice"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "blancheur"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs noires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -eur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lepcha",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grande noirceur"
    },
    {
      "word": "Grande Noirceur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de noir, avec le suffixe -eur avec un \"c\" d’après noircir."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "noirceurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "La noirceur de la tourbe et des basaltes est coupée par des taches d'un gazon vert et abondant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité de ce qui est noir."
      ],
      "id": "fr-noirceur-fr-noun-OMeLa4xL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il a des noirceurs au visage, une noirceur à la jambe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tache noire."
      ],
      "id": "fr-noirceur-fr-noun-b5k2fA6O"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "À Paris, chaque ministère est une petite ville d’où les femmes sont bannies ; mais il s’y fait des commérages et des noirceurs comme si la population féminine s’y trouvait."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877",
          "text": "Des doutes s’élevèrent sur sa probité. Mme Aubain étudia ses comptes, et ne tarda pas à connaître la kyrielle de ses noirceurs : détournements d’arrérages, ventes de bois dissimulées, fausses quittances, etc."
        },
        {
          "ref": "Élémir Bourges, « Prologue : Le mémoire d'Ivan Manès », avril 1871, dans Les Oiseaux s'envolent: et les Fleurs tombent, en feuilleton dans La Revue hebdomadaire : romans, histoire, voyages, Paris : Librairie Plon, novembre 1892 (A1 - T6), page 56 & Éditions Ligaran, 2015",
          "text": "Cette Gourguin était, comme l'on dit chez nous, un vrai chat noir, qui n’avait que la peau et les os ; toutefois, un grand feu d'esprit, et les plus beaux yeux, avec des manières hautaines : dangereuse, artificieuse, accusée de beaucoup de noirceurs ; […]."
        },
        {
          "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
          "text": "Eh oui! les êtres de bonté éprouvent ces disgrâces plus que les autres. Ils ne peuvent imaginer la noirceur dans leur entourage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Atrocité d’une action ou d’un caractère."
      ],
      "id": "fr-noirceur-fr-noun-7L~A6xjB",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Denise Bombardier, Edna, Irma et Gloria, Albin Michel, 2007, page 207",
          "text": "Elle hésita quelques minutes, le froid humide la faisait grelotter, la noirceur était tombée, les rues étaient vides, elle n'avait d'autre solution que de retourner à la maison, vivre sa chienne de vie."
        },
        {
          "ref": "Emmanuelle Pierrot, La version qui n'intéresse personne, Le Quartanier, Montréal, 2023, page 283",
          "text": "J'ai dormi longuement, j'ai fait plusieurs mauvais rêves, je me suis réveillée dans la noirceur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obscurité de la nuit."
      ],
      "id": "fr-noirceur-fr-noun-gVm2ok74",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Désy, L'irrationalité nécessaire, éditions XYZ, page 149",
          "text": "Par cette proposition, Freud demande implicitement à ses lecteurs de se protéger contre les dangers de la superstition et de ne pas tomber dans les pièges d'une quelconque noirceur, petite ou grande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État obscur et inquiétant de l'esprit, loin de la vérité."
      ],
      "id": "fr-noirceur-fr-noun-T9-b9Hi7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nwaʁ.sœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "Schwärze"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dunkelheit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "blackness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "darkness"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "belztasun"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "duder"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "negror"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "negror"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigreco"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigror"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigredo"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigritia"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "ᰍᰩᰭᰜᰳᰶ"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "întuneric"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "černotá",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "чернота"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "černota"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "čerň"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tâche noire",
      "word": "schwarzer"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tâche noire",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hautfleck"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Atrocité d’une chose",
      "word": "Bosheit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Atrocité d’une chose",
      "word": "Ruchlosigkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Atrocité d’une chose",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tücke"
    }
  ],
  "word": "noirceur"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cruorine"
    },
    {
      "word": "encourir"
    },
    {
      "word": "nourrice"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "blancheur"
    }
  ],
  "categories": [
    "Couleurs noires en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -eur",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en lepcha",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grande noirceur"
    },
    {
      "word": "Grande Noirceur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de noir, avec le suffixe -eur avec un \"c\" d’après noircir."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "noirceurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "La noirceur de la tourbe et des basaltes est coupée par des taches d'un gazon vert et abondant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité de ce qui est noir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il a des noirceurs au visage, une noirceur à la jambe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tache noire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "À Paris, chaque ministère est une petite ville d’où les femmes sont bannies ; mais il s’y fait des commérages et des noirceurs comme si la population féminine s’y trouvait."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877",
          "text": "Des doutes s’élevèrent sur sa probité. Mme Aubain étudia ses comptes, et ne tarda pas à connaître la kyrielle de ses noirceurs : détournements d’arrérages, ventes de bois dissimulées, fausses quittances, etc."
        },
        {
          "ref": "Élémir Bourges, « Prologue : Le mémoire d'Ivan Manès », avril 1871, dans Les Oiseaux s'envolent: et les Fleurs tombent, en feuilleton dans La Revue hebdomadaire : romans, histoire, voyages, Paris : Librairie Plon, novembre 1892 (A1 - T6), page 56 & Éditions Ligaran, 2015",
          "text": "Cette Gourguin était, comme l'on dit chez nous, un vrai chat noir, qui n’avait que la peau et les os ; toutefois, un grand feu d'esprit, et les plus beaux yeux, avec des manières hautaines : dangereuse, artificieuse, accusée de beaucoup de noirceurs ; […]."
        },
        {
          "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
          "text": "Eh oui! les êtres de bonté éprouvent ces disgrâces plus que les autres. Ils ne peuvent imaginer la noirceur dans leur entourage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Atrocité d’une action ou d’un caractère."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Denise Bombardier, Edna, Irma et Gloria, Albin Michel, 2007, page 207",
          "text": "Elle hésita quelques minutes, le froid humide la faisait grelotter, la noirceur était tombée, les rues étaient vides, elle n'avait d'autre solution que de retourner à la maison, vivre sa chienne de vie."
        },
        {
          "ref": "Emmanuelle Pierrot, La version qui n'intéresse personne, Le Quartanier, Montréal, 2023, page 283",
          "text": "J'ai dormi longuement, j'ai fait plusieurs mauvais rêves, je me suis réveillée dans la noirceur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obscurité de la nuit."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Désy, L'irrationalité nécessaire, éditions XYZ, page 149",
          "text": "Par cette proposition, Freud demande implicitement à ses lecteurs de se protéger contre les dangers de la superstition et de ne pas tomber dans les pièges d'une quelconque noirceur, petite ou grande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État obscur et inquiétant de l'esprit, loin de la vérité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nwaʁ.sœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noirceur.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "Schwärze"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dunkelheit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "blackness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "darkness"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "belztasun"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "duder"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "negror"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "negror"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigreco"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigror"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigredo"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "nigritia"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "ᰍᰩᰭᰜᰳᰶ"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "întuneric"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "černotá",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "чернота"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "černota"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Qualité de ce qui est noir",
      "word": "čerň"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tâche noire",
      "word": "schwarzer"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tâche noire",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hautfleck"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Atrocité d’une chose",
      "word": "Bosheit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Atrocité d’une chose",
      "word": "Ruchlosigkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Atrocité d’une chose",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tücke"
    }
  ],
  "word": "noirceur"
}

Download raw JSONL data for noirceur meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.