"marran" meaning in All languages combined

See marran on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Variante de marrane. Tags: alt-of Alternative form of: marrane
    Sense id: fr-marran-fro-noun-OLsQNPMu Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Gallo-italique de Sicile]

IPA: [mar.ˈrã]
  1. Marron.
    Sense id: fr-marran-gallo-italique de Sicile-adj-65h-79DZ Categories (other): Couleurs en gallo-italique de Sicile, Exemples en gallo-italique de Sicile, Gallo-italique de Sicile de San Fratello Topics: colorimetry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: marràn, marren, marrèn, marrang, marràng

Noun [Gallo-italique de Sicile]

IPA: [mar.ˈrã]
  1. Tison.
    Sense id: fr-marran-gallo-italique de Sicile-noun-HGj17vRT Categories (other): Exemples en gallo-italique de Sicile, Gallo-italique de Sicile de San Fratello
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: marràn, marren, marrèn, marrang, marràng

Noun [Occitan]

IPA: \maˈra\, maˈra Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav Forms: marrans [plural], feda
  1. Bélier.
    Sense id: fr-marran-oc-noun-OvBz~s8U Categories (other): Lexique en occitan de l’élevage, Ovins en occitan Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aret, marre, marro, parròt

Noun [Occitan]

IPA: \maˈra\, maˈra Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav Forms: marrans [plural]
  1. Maure converti au catholicisme, marrane.
    Sense id: fr-marran-oc-noun-07yRFOW-
  2. Grognon, bourru, inquiet, mauvais, indocile.
    Sense id: fr-marran-oc-noun-UohGjRCK
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \maˈra\, maˈra Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav Forms: marrans [plural]
  1. Tuf .
    Sense id: fr-marran-oc-noun-CXeo1qRX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: marrana

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "marrane"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de marrane."
      ],
      "id": "fr-marran-fro-noun-OLsQNPMu",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo-italique de Sicile",
      "orig": "gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "Foti",
    "Vasi",
    "Di Pietro"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "marràn"
    },
    {
      "word": "marren"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rubino"
      ],
      "word": "marrèn"
    },
    {
      "word": "marrang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vigo"
      ],
      "word": "marràng"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Couleurs en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallo-italique de Sicile de San Fratello",
          "orig": "gallo-italique de Sicile de San Fratello",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mòttit li chieuzzi marran chi ti stean miegghj.",
          "translation": "Mets ton pantalon marron, il te va mieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marron."
      ],
      "id": "fr-marran-gallo-italique de Sicile-adj-65h-79DZ",
      "raw_tags": [
        "San Fratello"
      ],
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mar.ˈrã]"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo-italique de Sicile",
      "orig": "gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Foti",
    "Vasi",
    "Di Pietro"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "marràn"
    },
    {
      "word": "marren"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rubino"
      ],
      "word": "marrèn"
    },
    {
      "word": "marrang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vigo"
      ],
      "word": "marràng"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallo-italique de Sicile de San Fratello",
          "orig": "gallo-italique de Sicile de San Fratello",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Giovanni Tropea, Etnotesti",
          "text": "Un ia ster sampr a caveu a tucc i vant, pircò se u ddusg ni camina per, chi niesc n’eutr vant e ciurana ni ghji ng’è, sùbit u ddusg spasta dû vers ana ghj’è u vant e puoi niesciu marruoi, niesc u carban tint, niesc bresgia.",
          "translation": "Il faut chevaucher tous les vents, car si le feu ne se propage pas uniformément à cause d’un autre vent qui se produit et qu’il n’y a pas de barrière, le feu se déplace immédiatement du côté où se trouve le vent, ce qui produit des charbons, des charbons de mauvaise qualité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tison."
      ],
      "id": "fr-marran-gallo-italique de Sicile-noun-HGj17vRT",
      "raw_tags": [
        "San Fratello"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mar.ˈrã]"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux mâles en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marrans",
      "ipas": [
        "\\maˈras\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "feda",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’élevage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ovins en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bélier."
      ],
      "id": "fr-marran-oc-noun-OvBz~s8U",
      "raw_tags": [
        "Élevage"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈra\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav",
      "ipa": "maˈra",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aret"
    },
    {
      "word": "marre"
    },
    {
      "word": "marro"
    },
    {
      "word": "parròt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux mâles en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol marrano (« porc ») dont l’étymologie la plus communément retenue est l’arabe محرّم, muharram (« rituellement interdit »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marrans",
      "ipas": [
        "\\maˈras\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maure converti au catholicisme, marrane."
      ],
      "id": "fr-marran-oc-noun-07yRFOW-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Grognon, bourru, inquiet, mauvais, indocile."
      ],
      "id": "fr-marran-oc-noun-UohGjRCK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈra\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav",
      "ipa": "maˈra",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux mâles en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marrans",
      "ipas": [
        "\\maˈras\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "marrana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tuf ."
      ],
      "id": "fr-marran-oc-noun-CXeo1qRX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈra\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav",
      "ipa": "maˈra",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "marrane"
        }
      ],
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français"
      ],
      "glosses": [
        "Variante de marrane."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en gallo-italique de Sicile",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi",
    "gallo-italique de Sicile"
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "Foti",
    "Vasi",
    "Di Pietro"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "marràn"
    },
    {
      "word": "marren"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rubino"
      ],
      "word": "marrèn"
    },
    {
      "word": "marrang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vigo"
      ],
      "word": "marràng"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Couleurs en gallo-italique de Sicile",
        "Exemples en gallo-italique de Sicile",
        "gallo-italique de Sicile de San Fratello"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mòttit li chieuzzi marran chi ti stean miegghj.",
          "translation": "Mets ton pantalon marron, il te va mieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marron."
      ],
      "raw_tags": [
        "San Fratello"
      ],
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mar.ˈrã]"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti",
    "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi",
    "Noms communs en gallo-italique de Sicile",
    "gallo-italique de Sicile"
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Foti",
    "Vasi",
    "Di Pietro"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "marràn"
    },
    {
      "word": "marren"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rubino"
      ],
      "word": "marrèn"
    },
    {
      "word": "marrang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vigo"
      ],
      "word": "marràng"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gallo-italique de Sicile",
        "gallo-italique de Sicile de San Fratello"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Giovanni Tropea, Etnotesti",
          "text": "Un ia ster sampr a caveu a tucc i vant, pircò se u ddusg ni camina per, chi niesc n’eutr vant e ciurana ni ghji ng’è, sùbit u ddusg spasta dû vers ana ghj’è u vant e puoi niesciu marruoi, niesc u carban tint, niesc bresgia.",
          "translation": "Il faut chevaucher tous les vents, car si le feu ne se propage pas uniformément à cause d’un autre vent qui se produit et qu’il n’y a pas de barrière, le feu se déplace immédiatement du côté où se trouve le vent, ce qui produit des charbons, des charbons de mauvaise qualité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tison."
      ],
      "raw_tags": [
        "San Fratello"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mar.ˈrã]"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    "Animaux mâles en occitan",
    "Mammifères en occitan",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marrans",
      "ipas": [
        "\\maˈras\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "feda",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de l’élevage",
        "Ovins en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Bélier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Élevage"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈra\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav",
      "ipa": "maˈra",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aret"
    },
    {
      "word": "marre"
    },
    {
      "word": "marro"
    },
    {
      "word": "parròt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    "Animaux mâles en occitan",
    "Mammifères en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en arabe",
    "Mots en occitan issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol marrano (« porc ») dont l’étymologie la plus communément retenue est l’arabe محرّم, muharram (« rituellement interdit »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marrans",
      "ipas": [
        "\\maˈras\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maure converti au catholicisme, marrane."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Grognon, bourru, inquiet, mauvais, indocile."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈra\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav",
      "ipa": "maˈra",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

{
  "categories": [
    "Animaux mâles en occitan",
    "Mammifères en occitan",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marrans",
      "ipas": [
        "\\maˈras\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "marrana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tuf ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈra\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav",
      "ipa": "maˈra",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-marran.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marran"
}

Download raw JSONL data for marran meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.