See lointain on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "litonnai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -itanus", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khakasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kunigami", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "topics": [ "astronomy" ], "word": "espace lointain" }, { "word": "lointainement" }, { "word": "lointaineté" } ], "etymology_texts": [ "Du latin *longitanus postulé d’après l’équivalent italien lontano, plus avant,dérivé de longe, avec le suffixe -itanus, littéralement « qui est au loin, qui habite au loin »." ], "forms": [ { "form": "lointains", "ipas": [ "\\lwɛ̃.tɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "lointaine", "ipas": [ "\\lwɛ̃.tɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "lointaines", "ipas": [ "\\lwɛ̃.tɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "La poussière du Vieux-Port, chargée de salures, éparpille un relent lointain de choses épicées." }, { "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 69", "text": "Enfin les îles sorties des eaux (atolls) portent une flore extrêmement pauvre, venue par des apports lointains." } ], "glosses": [ "Qui est fort éloigné du lieu où l’on est ou dont on parle." ], "id": "fr-lointain-fr-adj-Fl~FkNHj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, 86ᵉ édition, Plon-Nourrit & Cⁱᵉ, page 168", "text": "On entendait vers Noisseville des hourras et des accents lointains d'une musique allemande." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 40", "text": "[…], et mon long sommeil réparateur n'est interrompu que pendant quelques instants par des aboiements furibonds répondant aux glapissements lointains d'un chacal." } ], "glosses": [ "Qui provient de loin." ], "id": "fr-lointain-fr-adj-bH610p3v" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 28", "text": "Et nous autres, leurs fils lointains, à travers les milliers d'années, nous ne sommes guère moins touchés en lisant aujourd’hui ces vénérables enfances du genre humain." }, { "text": "Des jours lointains. - Les siècles les plus lointains." } ], "glosses": [ "Qui est fort éloigné dans le temps." ], "id": "fr-lointain-fr-adj-e5soLlFd", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Les eaux muettes", "text": "On eût dit que son regard, triste et lointain comme le regard des hommes qui ont longtemps vécu sur la mer ou dans les solitudes immenses, gardait comme un reflet de l’infini." } ], "glosses": [ "Qui semble être ailleurs, venir d'ailleurs, se diriger ailleurs." ], "id": "fr-lointain-fr-adj-liyTcjqC", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-lointain.ogg", "ipa": "lwɛ̃.tɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Fr-lointain.ogg/Fr-lointain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lointain.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Qui est au loin", "word": "ver" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est au loin", "word": "entlegen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est au loin", "word": "fern" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est au loin", "word": "weit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "distant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "faraway" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "far" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "remote" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "far off" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "Qui est au loin", "word": "fierlen" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est au loin", "word": "llunyà" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "meolda", "sense": "Qui est au loin", "word": "멀다" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est au loin", "word": "afsides" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est au loin", "word": "lejano" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui est au loin", "word": "malproksima" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui est au loin", "word": "lontana" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjarur" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjarskotin" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui est au loin", "word": "kaukainen" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Qui est au loin", "word": "efterôf" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Qui est au loin", "word": "fier" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Qui est au loin", "word": "fora" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est au loin", "word": "distante" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est au loin", "word": "lontano" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tōi", "sense": "Qui est au loin", "word": "遠い" }, { "lang": "Khakasse", "lang_code": "kjh", "sense": "Qui est au loin", "word": "ырах" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui est au loin", "word": "ilef" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "遠ほん" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "とーほん" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "遠せん" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "とぅーせん" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "afgelegen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "ver" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "veraf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "verafgelegen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "verwijderd" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "ververwijderd" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjern" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Qui est au loin", "word": "leu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui est au loin", "word": "daleki" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui est au loin", "word": "distante" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est au loin", "word": "departe" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est au loin", "word": "îndepărtat" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui est au loin", "word": "дальний" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui est au loin", "word": "отдалённый" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui est au loin", "word": "guhkki" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui est au loin", "word": "gáiddus" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Qui est au loin", "word": "-a mbali" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Qui est au loin", "word": "ďaleký" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "sense": "Qui est au loin", "word": "fara" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjärran" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui est au loin", "word": "avlägsen" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "Qui est au loin", "word": "malayò" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui est au loin", "word": "daleký" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Qui est au loin", "word": "uzak" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Qui est au loin", "word": "далекий" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "sense": "Qui est au loin", "word": "-de" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "lange" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "weit" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "بعيدة" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "نائية" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "lontano" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "remoto" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "banaf" } ], "word": "lointain" } { "anagrams": [ { "word": "litonnai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -itanus", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin *longitanus postulé d’après l’équivalent italien lontano, plus avant,dérivé de longe, avec le suffixe -itanus, littéralement « qui est au loin, qui habite au loin »." ], "forms": [ { "form": "lointains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "En ne me voyant plus, Hélène parut inquiète ; ses yeux noirs me cherchèrent dans le lointain de l’allée." }, { "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "Elle prenait ma main, nerveuse, sérieuse, son regard flottant par la galerie ouverte, comme sur un lointain de sous-bois." } ], "glosses": [ "Lieu éloigné, éloignement." ], "id": "fr-lointain-fr-noun-4qMOtnhI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832", "text": "Il reconnut et le bouquet d’arbres sous lequel nous étions, et la disposition des feuillages, la couleur des eaux, les tourelles du château, les accidents, les lointains, enfin tous les détails du site qu’il apercevait pour la première fois." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Voici, certes, le plus beau site que nous ayons vu, dit-elle. […]. Voyez donc, Victor, quels lointains, quelle étendue et quelle variété." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "Un village, un ancien couvent bâti en forteresse, variaient ces sites d’une simplicité orientale, qui rappelaient les lointains du Joseph vendu par ses frères, de Decamps." }, { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Du côté de l’Ouest, au bout des lointains, je cherchais des yeux la mer qui, parfois, quand on était allé très loin, montrait au-dessus de ces lignes déjà si planes, une autre petite raie bleuâtre plus complètement droite, — et attirante, attirante à la longue comme un grand aimant patient, sûr de sa puissance et pouvant attendre." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921", "text": "Il alla faire une excursion au-dessus de l’Hudson et de l’East River ; il s’éleva à plusieurs reprises, comme pour voir par-delà les lointains bleus." }, { "ref": "Jean-Paul Pelras,« Lettre à Ségolène Royal du “fin fond de nos campagnes” ». Lagri.fr, 15 décembre 2020", "text": "Car nous pouvons aussi, voyez-vous, derrière l’éther des lointains, blottis au coin de l’âtre ou perdus dans la tourmente, faire preuve de révérence sans pour autant mourir idiots !" } ], "glosses": [ "Ce qui paraît le plus reculé à la vue, dans le fond d’un tableau, d'un point de vue." ], "id": "fr-lointain-fr-noun-9g45CPxY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du théâtre", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, pages 289-290", "text": "Les événements étaient pour lui en carton, comme les poulets de la Comédie-Française, les vivants des figurants et les meubles des toiles peintes. Il se promenait dans l’irréel avec sa chère bonne figure carrée et pâlichonne, ses vaines appréciations, les mains dans les poches de son paletot, les yeux sur la herse ou le deuxième lointain, et l’oreille au souffleur." } ], "glosses": [ "L'arrière de la scène d'un théâtre." ], "id": "fr-lointain-fr-noun-X~HgN9c~", "topics": [ "theater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-lointain.ogg", "ipa": "lwɛ̃.tɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Fr-lointain.ogg/Fr-lointain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lointain.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ferne" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Weite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "lontananza" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "lòn" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "fjärran" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "fjärrpunkt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "bakgrund" } ], "word": "lointain" }
{ "anagrams": [ { "word": "litonnai" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en latin", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en latin suffixés avec -itanus", "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en khakasse", "Traductions en kotava", "Traductions en kunigami", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en slovaque", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en tagalog", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vieil anglais", "Traductions en zoulou", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "topics": [ "astronomy" ], "word": "espace lointain" }, { "word": "lointainement" }, { "word": "lointaineté" } ], "etymology_texts": [ "Du latin *longitanus postulé d’après l’équivalent italien lontano, plus avant,dérivé de longe, avec le suffixe -itanus, littéralement « qui est au loin, qui habite au loin »." ], "forms": [ { "form": "lointains", "ipas": [ "\\lwɛ̃.tɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "lointaine", "ipas": [ "\\lwɛ̃.tɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "lointaines", "ipas": [ "\\lwɛ̃.tɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "La poussière du Vieux-Port, chargée de salures, éparpille un relent lointain de choses épicées." }, { "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 69", "text": "Enfin les îles sorties des eaux (atolls) portent une flore extrêmement pauvre, venue par des apports lointains." } ], "glosses": [ "Qui est fort éloigné du lieu où l’on est ou dont on parle." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, 86ᵉ édition, Plon-Nourrit & Cⁱᵉ, page 168", "text": "On entendait vers Noisseville des hourras et des accents lointains d'une musique allemande." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 40", "text": "[…], et mon long sommeil réparateur n'est interrompu que pendant quelques instants par des aboiements furibonds répondant aux glapissements lointains d'un chacal." } ], "glosses": [ "Qui provient de loin." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 28", "text": "Et nous autres, leurs fils lointains, à travers les milliers d'années, nous ne sommes guère moins touchés en lisant aujourd’hui ces vénérables enfances du genre humain." }, { "text": "Des jours lointains. - Les siècles les plus lointains." } ], "glosses": [ "Qui est fort éloigné dans le temps." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Les eaux muettes", "text": "On eût dit que son regard, triste et lointain comme le regard des hommes qui ont longtemps vécu sur la mer ou dans les solitudes immenses, gardait comme un reflet de l’infini." } ], "glosses": [ "Qui semble être ailleurs, venir d'ailleurs, se diriger ailleurs." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-lointain.ogg", "ipa": "lwɛ̃.tɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Fr-lointain.ogg/Fr-lointain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lointain.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Qui est au loin", "word": "ver" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est au loin", "word": "entlegen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est au loin", "word": "fern" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est au loin", "word": "weit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "distant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "faraway" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "far" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "remote" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est au loin", "word": "far off" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "Qui est au loin", "word": "fierlen" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est au loin", "word": "llunyà" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "meolda", "sense": "Qui est au loin", "word": "멀다" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est au loin", "word": "afsides" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est au loin", "word": "lejano" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui est au loin", "word": "malproksima" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui est au loin", "word": "lontana" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjarur" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjarskotin" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui est au loin", "word": "kaukainen" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Qui est au loin", "word": "efterôf" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Qui est au loin", "word": "fier" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Qui est au loin", "word": "fora" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est au loin", "word": "distante" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est au loin", "word": "lontano" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tōi", "sense": "Qui est au loin", "word": "遠い" }, { "lang": "Khakasse", "lang_code": "kjh", "sense": "Qui est au loin", "word": "ырах" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui est au loin", "word": "ilef" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "遠ほん" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "とーほん" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "遠せん" }, { "lang": "Kunigami", "lang_code": "xug", "sense": "Qui est au loin", "word": "とぅーせん" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "afgelegen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "ver" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "veraf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "verafgelegen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "verwijderd" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui est au loin", "word": "ververwijderd" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjern" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Qui est au loin", "word": "leu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui est au loin", "word": "daleki" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui est au loin", "word": "distante" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est au loin", "word": "departe" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est au loin", "word": "îndepărtat" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui est au loin", "word": "дальний" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui est au loin", "word": "отдалённый" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui est au loin", "word": "guhkki" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui est au loin", "word": "gáiddus" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Qui est au loin", "word": "-a mbali" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Qui est au loin", "word": "ďaleký" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "sense": "Qui est au loin", "word": "fara" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui est au loin", "word": "fjärran" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui est au loin", "word": "avlägsen" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "Qui est au loin", "word": "malayò" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui est au loin", "word": "daleký" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Qui est au loin", "word": "uzak" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Qui est au loin", "word": "далекий" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "sense": "Qui est au loin", "word": "-de" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "lange" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "weit" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "بعيدة" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "نائية" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "lontano" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "remoto" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui est fort éloigné dans le temps", "sense_index": 3, "word": "banaf" } ], "word": "lointain" } { "anagrams": [ { "word": "litonnai" } ], "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en latin suffixés avec -itanus", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en italien", "Traductions en picard", "Traductions en suédois", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du latin *longitanus postulé d’après l’équivalent italien lontano, plus avant,dérivé de longe, avec le suffixe -itanus, littéralement « qui est au loin, qui habite au loin »." ], "forms": [ { "form": "lointains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "En ne me voyant plus, Hélène parut inquiète ; ses yeux noirs me cherchèrent dans le lointain de l’allée." }, { "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "Elle prenait ma main, nerveuse, sérieuse, son regard flottant par la galerie ouverte, comme sur un lointain de sous-bois." } ], "glosses": [ "Lieu éloigné, éloignement." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832", "text": "Il reconnut et le bouquet d’arbres sous lequel nous étions, et la disposition des feuillages, la couleur des eaux, les tourelles du château, les accidents, les lointains, enfin tous les détails du site qu’il apercevait pour la première fois." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Voici, certes, le plus beau site que nous ayons vu, dit-elle. […]. Voyez donc, Victor, quels lointains, quelle étendue et quelle variété." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "Un village, un ancien couvent bâti en forteresse, variaient ces sites d’une simplicité orientale, qui rappelaient les lointains du Joseph vendu par ses frères, de Decamps." }, { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Du côté de l’Ouest, au bout des lointains, je cherchais des yeux la mer qui, parfois, quand on était allé très loin, montrait au-dessus de ces lignes déjà si planes, une autre petite raie bleuâtre plus complètement droite, — et attirante, attirante à la longue comme un grand aimant patient, sûr de sa puissance et pouvant attendre." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921", "text": "Il alla faire une excursion au-dessus de l’Hudson et de l’East River ; il s’éleva à plusieurs reprises, comme pour voir par-delà les lointains bleus." }, { "ref": "Jean-Paul Pelras,« Lettre à Ségolène Royal du “fin fond de nos campagnes” ». Lagri.fr, 15 décembre 2020", "text": "Car nous pouvons aussi, voyez-vous, derrière l’éther des lointains, blottis au coin de l’âtre ou perdus dans la tourmente, faire preuve de révérence sans pour autant mourir idiots !" } ], "glosses": [ "Ce qui paraît le plus reculé à la vue, dans le fond d’un tableau, d'un point de vue." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du théâtre" ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, pages 289-290", "text": "Les événements étaient pour lui en carton, comme les poulets de la Comédie-Française, les vivants des figurants et les meubles des toiles peintes. Il se promenait dans l’irréel avec sa chère bonne figure carrée et pâlichonne, ses vaines appréciations, les mains dans les poches de son paletot, les yeux sur la herse ou le deuxième lointain, et l’oreille au souffleur." } ], "glosses": [ "L'arrière de la scène d'un théâtre." ], "topics": [ "theater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\lwɛ̃.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-lointain.ogg", "ipa": "lwɛ̃.tɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Fr-lointain.ogg/Fr-lointain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lointain.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ferne" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Weite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "lontananza" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "lòn" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "fjärran" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "fjärrpunkt" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Lieu éloigné, éloignement.", "word": "bakgrund" } ], "word": "lointain" }
Download raw JSONL data for lointain meaning in All languages combined (15.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.