"Weite" meaning in Allemand

See Weite in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈvaɪ̯tə\, ˈvaɪ̯tə Audio: De-Weite.ogg Forms: die Weite [singular, nominative], die Weiten [plural, nominative], die Weite [singular, accusative], die Weiten [plural, accusative], der Weite [singular, genitive], der Weiten [plural, genitive], der Weite [singular, dative], den Weiten [plural, dative]
  1. Amplitude, extension, portée, espace.
    Sense id: fr-Weite-de-noun-Aj1NKA0R Categories (other): Exemples en allemand
  2. Dimension, grandeur, distance, éloignement. Tags: broadly
    Sense id: fr-Weite-de-noun-5hwQTlXb
  3. Cote. Tags: especially
    Sense id: fr-Weite-de-noun-EsiFcfjj Categories (other): Lexique en allemand de la mécanique Topics: mechanical
  4. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-Weite-de-noun-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms (Dimension, distance): Breite, Höhe, Länge, Tiefe
Categories (other): Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms ((Mécanique) Cote): Schlüsselweite Derived forms (Amplitude, extension): Hörweite, Rufweite, Sichtweite Derived forms (Dans le cas du corps humain): Ärmelweite, Bundweite, Halsweite, Oberweite Derived forms (Dimension, distance): Armweite, Brennweite, Griffweite, Reichweite, Rekordweite, Schrittweite, Schussweite, Sprungweite, Spurweite, Tragweite, Wurfweite

Inflected forms

Download JSONL data for Weite meaning in Allemand (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Amplitude, extension",
      "sense_index": 1,
      "word": "Hörweite"
    },
    {
      "sense": "Amplitude, extension",
      "sense_index": 1,
      "word": "Rufweite"
    },
    {
      "sense": "Amplitude, extension",
      "sense_index": 1,
      "word": "Sichtweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Armweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Brennweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Griffweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Reichweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Rekordweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Schrittweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Schussweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Sprungweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Spurweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Tragweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Wurfweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Ärmelweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Bundweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Halsweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Oberweite"
    },
    {
      "sense": "(Mécanique) Cote",
      "sense_index": 3,
      "word": "Schlüsselweite"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir weit"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Breite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Höhe"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Länge"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Tiefe"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Mein Haus wird beherrscht von Weite, von Leere, von toten Gegenständen – wenn man einmal von Bukowski absieht. Aber hier, in meinem Wintergarten mit seinem wuchernden, üppigen Grün, regiert das Leben.",
          "translation": "À l’exception de Bukowski, ma maison est dominée par l’espace, le vide, les objets sans vie. Mais ici, dans mon jardin d’hiver à la végétation foisonnante et généreuse, c’est la vie qui règne."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die gefrorene Erde, die durch die anhaltende Kälte abstrakte Landschaft voller Weite und Weiß, die raue Freundschaft der Dorfbewohner: Diese Erfahrungen inspirieren ihn zu Gedichten, die, nachdem sie über viele Umwege Leningrad erreichen, zu Kultobjekten für mehr oder weniger alle Dissidentenkreise der Sowjetunion werden.",
          "translation": "Terre glacée, paysage abstrait à force de froid, d’espace et de blancheur, rugueuse amitié des villageois : l’expérience lui inspire des poèmes qui, parvenant à Leningrad par des chemins détournés, deviennent des objets de culte pour tous les cercles plus ou moins dissidents de l’Union."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amplitude, extension, portée, espace."
      ],
      "id": "fr-Weite-de-noun-Aj1NKA0R"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dimension, grandeur, distance, éloignement."
      ],
      "id": "fr-Weite-de-noun-5hwQTlXb",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cote."
      ],
      "id": "fr-Weite-de-noun-EsiFcfjj",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "id": "fr-Weite-de-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvaɪ̯tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Weite.ogg",
      "ipa": "ˈvaɪ̯tə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Weite.ogg/De-Weite.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Weite.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Weite"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Amplitude, extension",
      "sense_index": 1,
      "word": "Hörweite"
    },
    {
      "sense": "Amplitude, extension",
      "sense_index": 1,
      "word": "Rufweite"
    },
    {
      "sense": "Amplitude, extension",
      "sense_index": 1,
      "word": "Sichtweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Armweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Brennweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Griffweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Reichweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Rekordweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Schrittweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Schussweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Sprungweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Spurweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Tragweite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Wurfweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Ärmelweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Bundweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Halsweite"
    },
    {
      "sense": "Dans le cas du corps humain",
      "sense_index": 2,
      "word": "Oberweite"
    },
    {
      "sense": "(Mécanique) Cote",
      "sense_index": 3,
      "word": "Schlüsselweite"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir weit"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Weite",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Weiten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Breite"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Höhe"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Länge"
    },
    {
      "sense": "Dimension, distance",
      "sense_index": 2,
      "word": "Tiefe"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Mein Haus wird beherrscht von Weite, von Leere, von toten Gegenständen – wenn man einmal von Bukowski absieht. Aber hier, in meinem Wintergarten mit seinem wuchernden, üppigen Grün, regiert das Leben.",
          "translation": "À l’exception de Bukowski, ma maison est dominée par l’espace, le vide, les objets sans vie. Mais ici, dans mon jardin d’hiver à la végétation foisonnante et généreuse, c’est la vie qui règne."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die gefrorene Erde, die durch die anhaltende Kälte abstrakte Landschaft voller Weite und Weiß, die raue Freundschaft der Dorfbewohner: Diese Erfahrungen inspirieren ihn zu Gedichten, die, nachdem sie über viele Umwege Leningrad erreichen, zu Kultobjekten für mehr oder weniger alle Dissidentenkreise der Sowjetunion werden.",
          "translation": "Terre glacée, paysage abstrait à force de froid, d’espace et de blancheur, rugueuse amitié des villageois : l’expérience lui inspire des poèmes qui, parvenant à Leningrad par des chemins détournés, deviennent des objets de culte pour tous les cercles plus ou moins dissidents de l’Union."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amplitude, extension, portée, espace."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dimension, grandeur, distance, éloignement."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la mécanique"
      ],
      "glosses": [
        "Cote."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvaɪ̯tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Weite.ogg",
      "ipa": "ˈvaɪ̯tə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Weite.ogg/De-Weite.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Weite.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Weite"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.