See littérature orale on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bengali", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bosniaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cingalais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en dagbani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en macédonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en manipourî de Bishnupriya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mazandarani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ourdou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en pendjabi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en pendjabi de l’Ouest", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en saraiki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sindhi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en soundanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tadjik", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamoul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en télougou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de littérature et de oral." ], "forms": [ { "form": "littératures orales", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "art oral" }, { "word": "culture orale" }, { "word": "matrimoine oral" }, { "word": "patrimoine oral" }, { "word": "tradition orale" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "littérarité" }, { "word": "oralité" }, { "word": "chanson" }, { "word": "conte" }, { "word": "diction" }, { "word": "dicton" }, { "word": "épopée" }, { "word": "mythe" }, { "word": "poésie" }, { "word": "poésie épique" }, { "word": "prosodie" }, { "word": "proverbe" }, { "word": "scansion" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nabile Farès, L’ogresse dans la littérature orale berbère, « Introduction. Un mot, sa représentation : un conte », dir. Nabile Farès, Karthala, coll. « Lettres du Sud », Paris, 1994, page 5", "text": "Étant à la recherche de la signification d’un mot, celle d’un terme employé en littérature orale berbère — l’ogresse — nous ne pouvions envisager cette recherche sans nous interroger sur les conditions d’expression d’une part et, d’autre part, sur la nature du message qui le véhiculait." }, { "ref": "Madeleine Béland, « Littérature orale de langue française », dans L’Encyclopédie canadienne, 7 février 2006 (dernière modification : 23 juin 2015) https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/litterature-orale-de-langue-francaise texte intégral. Consulté le 28 avril 2024", "text": "Qu’elle prenne la forme de conte, de chanson, de dicton, de légende, de superstition, de proverbe ou autres, la littérature orale fait partie de l’héritage légué par les premiers Français venus s’établir en Amérique du Nord." }, { "ref": "Pascal Boyer, « ORALE (tradition) - Textes et composion : la littérature orale », dans Encyclopédie Universalis https://www.universalis.fr/encyclopedie/tradition-orale/2-textes-et-composition-la-litterature-orale/ texte intégral. Consulté le 28 avril 2024", "text": "La plupart des catégories fondamentales de l’analyse littéraire perdent, en effet, leur pertinence lorsqu’on aborde la littérature orale." }, { "ref": "Kasereka Kavwahirehi, « La littérature orale comme production coloniale : Notes sur quelques enjeux postcoloniaux », partie 2 « Transcrire, traduire, classer et canoniser : l’invention de la littérature orale », dans Cahiers d’études africaines,nᵒ 176 [en ligne], Éditions de l'EHESS, Aubervilliers, 2004/4 (mis en ligne le 17 avril 2008), page 5", "text": "Le type de questionnement à l’œuvre dans le champ des études dites postcoloniales (Bardolph 2002), dont un des leitmotivs est le rétablissement des peuples colonisés dans leur statut de sujets de leur propre discours et de leur histoire (Slemon 1993 : 192), ce qui suppose la mise au jour des contours de la raison impériale/coloniale qui les a définis comme des objets, l’exposition de ses conditions de possibilité socio-historiques et épistémologiques pour mieux la démanteler (Spivak 1990 ; Said 1980, 1994 ; Mudimbe 1988), peut aider à jeter un regard neuf sur l’objet du discours africaniste qu’on appelle variablement « littérature orale », « littérature africaine non écrite » (Finnegan 1970), « orature » (Ngugi Wa Thiong’o 1998) ou encore « oraliture » (Bernabé 1997). Autant de dénominations qui, si elles témoignent d’une vitalité des tentatives de prise en charge scientifique de l’art oral, ne signifient pas moins un malaise certain concernant son statut dans le concert des humanités." } ], "glosses": [ "Ensemble des productions littéraires dont le mode de transmission est à l’oral, par choix de ne pas laisser de traces écrites ou bien parce qu’une culture humaine ou un groupe social n’a pas l’usage d’un système d’écriture." ], "id": "fr-littérature_orale-fr-noun-E0r8H2qx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.te.ʁa.tyʁ‿ɔ.ʁal\\" }, { "ipa": "\\li.te.ʁa.tyʁ‿ɔ.ʁal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-littérature orale.wav", "ipa": "li.te.ʁa.tyʁ‿ɔ.ʁal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-littérature orale.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "oraliture" }, { "word": "orature" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "letërsia gojore" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "oral literature" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "أدب شفوي" }, { "lang": "Bengali", "lang_code": "bn", "word": "লোকসাহিত্য" }, { "lang": "Bengali", "lang_code": "bn", "word": "কথ্য সাহিত্য" }, { "lang": "Bosniaque", "lang_code": "bs", "word": "usmena književnost" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "word": "口頭文學" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "literatura oral" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "民间文学" }, { "lang": "Cingalais", "lang_code": "si", "word": "මුඛ සාහිත්යය" }, { "lang": "Dagbani", "lang_code": "dag", "word": "nolini baŋsim" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "literatura oral" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "parola literaturo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "literaturo de parola tradicio" }, { "lang": "Frison occidental", "lang_code": "fry", "word": "folksliteratuer" }, { "lang": "Frison occidental", "lang_code": "fry", "word": "folkslektuer" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "llên lafar" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "προφορική λογοτεχνία" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "προφορική ή λαϊκή λογοτεχνία" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "word": "लोक साहित्य" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "sastra lisan" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "sastra rakyat" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "letteratura orale" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "口承文学" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "wêjeya devkî" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "word": "народна книжевност" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "sastera lisan" }, { "lang": "Manipourî de Bishnupriya", "lang_code": "bpy", "word": "লোকসাহিত্য" }, { "lang": "Mazandarani", "lang_code": "mzn", "word": "ادبیات شفاهی" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "muntlig litteratur" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "word": "munnleg litteratur" }, { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "word": "شفوی ادب" }, { "lang": "Pendjabi", "lang_code": "pa", "word": "ਲੋਕ ਸਾਹਿਤ" }, { "lang": "Pendjabi de l’Ouest", "lang_code": "pnb", "word": "لوک ادب" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "ادبیات شفاهی" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "literatura oral" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "народная словесность" }, { "lang": "Saraiki", "lang_code": "skr", "word": "لوک ادب" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "word": "народна књижевност" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "word": "усмена књижевност" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "word": "narodna književnost" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "word": "usmena književnost" }, { "lang": "Sindhi", "lang_code": "sd", "word": "لوڪ ادب" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "ljudsko slovstvo" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "ustno slovstvo" }, { "lang": "Soundanais", "lang_code": "su", "word": "sastra lisan" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "muntligt berättande" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "fasihi simulizi" }, { "lang": "Tadjik", "lang_code": "tg", "word": "адабиёти шифоҳӣ" }, { "lang": "Tadjik", "lang_code": "tg", "word": "адабиёти омиёна" }, { "lang": "Tadjik", "lang_code": "tg", "word": "адабиёти мардумӣ" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "word": "வாய்மொழி இலக்கியம்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ústní lidová slovesnost" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "word": "మౌఖిక సాహిత్యం" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sözlü edebiyat" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "văn học dân gian" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "văn học truyền miệng" } ], "word": "littérature orale" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en albanais", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bengali", "Traductions en bosniaque", "Traductions en cantonais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en cingalais", "Traductions en dagbani", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en frison occidental", "Traductions en gallois", "Traductions en grec", "Traductions en hindi", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kurde", "Traductions en macédonien", "Traductions en malais", "Traductions en manipourî de Bishnupriya", "Traductions en mazandarani", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en ourdou", "Traductions en pendjabi", "Traductions en pendjabi de l’Ouest", "Traductions en persan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en saraiki", "Traductions en serbe", "Traductions en serbo-croate", "Traductions en sindhi", "Traductions en slovène", "Traductions en soundanais", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en tadjik", "Traductions en tamoul", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en télougou", "Traductions en vietnamien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de littérature et de oral." ], "forms": [ { "form": "littératures orales", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "art oral" }, { "word": "culture orale" }, { "word": "matrimoine oral" }, { "word": "patrimoine oral" }, { "word": "tradition orale" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "littérarité" }, { "word": "oralité" }, { "word": "chanson" }, { "word": "conte" }, { "word": "diction" }, { "word": "dicton" }, { "word": "épopée" }, { "word": "mythe" }, { "word": "poésie" }, { "word": "poésie épique" }, { "word": "prosodie" }, { "word": "proverbe" }, { "word": "scansion" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nabile Farès, L’ogresse dans la littérature orale berbère, « Introduction. Un mot, sa représentation : un conte », dir. Nabile Farès, Karthala, coll. « Lettres du Sud », Paris, 1994, page 5", "text": "Étant à la recherche de la signification d’un mot, celle d’un terme employé en littérature orale berbère — l’ogresse — nous ne pouvions envisager cette recherche sans nous interroger sur les conditions d’expression d’une part et, d’autre part, sur la nature du message qui le véhiculait." }, { "ref": "Madeleine Béland, « Littérature orale de langue française », dans L’Encyclopédie canadienne, 7 février 2006 (dernière modification : 23 juin 2015) https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/litterature-orale-de-langue-francaise texte intégral. Consulté le 28 avril 2024", "text": "Qu’elle prenne la forme de conte, de chanson, de dicton, de légende, de superstition, de proverbe ou autres, la littérature orale fait partie de l’héritage légué par les premiers Français venus s’établir en Amérique du Nord." }, { "ref": "Pascal Boyer, « ORALE (tradition) - Textes et composion : la littérature orale », dans Encyclopédie Universalis https://www.universalis.fr/encyclopedie/tradition-orale/2-textes-et-composition-la-litterature-orale/ texte intégral. Consulté le 28 avril 2024", "text": "La plupart des catégories fondamentales de l’analyse littéraire perdent, en effet, leur pertinence lorsqu’on aborde la littérature orale." }, { "ref": "Kasereka Kavwahirehi, « La littérature orale comme production coloniale : Notes sur quelques enjeux postcoloniaux », partie 2 « Transcrire, traduire, classer et canoniser : l’invention de la littérature orale », dans Cahiers d’études africaines,nᵒ 176 [en ligne], Éditions de l'EHESS, Aubervilliers, 2004/4 (mis en ligne le 17 avril 2008), page 5", "text": "Le type de questionnement à l’œuvre dans le champ des études dites postcoloniales (Bardolph 2002), dont un des leitmotivs est le rétablissement des peuples colonisés dans leur statut de sujets de leur propre discours et de leur histoire (Slemon 1993 : 192), ce qui suppose la mise au jour des contours de la raison impériale/coloniale qui les a définis comme des objets, l’exposition de ses conditions de possibilité socio-historiques et épistémologiques pour mieux la démanteler (Spivak 1990 ; Said 1980, 1994 ; Mudimbe 1988), peut aider à jeter un regard neuf sur l’objet du discours africaniste qu’on appelle variablement « littérature orale », « littérature africaine non écrite » (Finnegan 1970), « orature » (Ngugi Wa Thiong’o 1998) ou encore « oraliture » (Bernabé 1997). Autant de dénominations qui, si elles témoignent d’une vitalité des tentatives de prise en charge scientifique de l’art oral, ne signifient pas moins un malaise certain concernant son statut dans le concert des humanités." } ], "glosses": [ "Ensemble des productions littéraires dont le mode de transmission est à l’oral, par choix de ne pas laisser de traces écrites ou bien parce qu’une culture humaine ou un groupe social n’a pas l’usage d’un système d’écriture." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.te.ʁa.tyʁ‿ɔ.ʁal\\" }, { "ipa": "\\li.te.ʁa.tyʁ‿ɔ.ʁal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-littérature orale.wav", "ipa": "li.te.ʁa.tyʁ‿ɔ.ʁal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-littérature_orale.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-littérature orale.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "oraliture" }, { "word": "orature" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "letërsia gojore" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "oral literature" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "أدب شفوي" }, { "lang": "Bengali", "lang_code": "bn", "word": "লোকসাহিত্য" }, { "lang": "Bengali", "lang_code": "bn", "word": "কথ্য সাহিত্য" }, { "lang": "Bosniaque", "lang_code": "bs", "word": "usmena književnost" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "word": "口頭文學" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "literatura oral" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "民间文学" }, { "lang": "Cingalais", "lang_code": "si", "word": "මුඛ සාහිත්යය" }, { "lang": "Dagbani", "lang_code": "dag", "word": "nolini baŋsim" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "literatura oral" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "parola literaturo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "literaturo de parola tradicio" }, { "lang": "Frison occidental", "lang_code": "fry", "word": "folksliteratuer" }, { "lang": "Frison occidental", "lang_code": "fry", "word": "folkslektuer" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "llên lafar" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "προφορική λογοτεχνία" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "προφορική ή λαϊκή λογοτεχνία" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "word": "लोक साहित्य" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "sastra lisan" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "sastra rakyat" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "letteratura orale" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "口承文学" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "wêjeya devkî" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "word": "народна книжевност" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "sastera lisan" }, { "lang": "Manipourî de Bishnupriya", "lang_code": "bpy", "word": "লোকসাহিত্য" }, { "lang": "Mazandarani", "lang_code": "mzn", "word": "ادبیات شفاهی" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "muntlig litteratur" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "word": "munnleg litteratur" }, { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "word": "شفوی ادب" }, { "lang": "Pendjabi", "lang_code": "pa", "word": "ਲੋਕ ਸਾਹਿਤ" }, { "lang": "Pendjabi de l’Ouest", "lang_code": "pnb", "word": "لوک ادب" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "ادبیات شفاهی" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "literatura oral" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "народная словесность" }, { "lang": "Saraiki", "lang_code": "skr", "word": "لوک ادب" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "word": "народна књижевност" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "word": "усмена књижевност" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "word": "narodna književnost" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "word": "usmena književnost" }, { "lang": "Sindhi", "lang_code": "sd", "word": "لوڪ ادب" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "ljudsko slovstvo" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "ustno slovstvo" }, { "lang": "Soundanais", "lang_code": "su", "word": "sastra lisan" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "muntligt berättande" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "fasihi simulizi" }, { "lang": "Tadjik", "lang_code": "tg", "word": "адабиёти шифоҳӣ" }, { "lang": "Tadjik", "lang_code": "tg", "word": "адабиёти омиёна" }, { "lang": "Tadjik", "lang_code": "tg", "word": "адабиёти мардумӣ" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "word": "வாய்மொழி இலக்கியம்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ústní lidová slovesnost" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "word": "మౌఖిక సాహిత్యం" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sözlü edebiyat" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "văn học dân gian" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "văn học truyền miệng" } ], "word": "littérature orale" }
Download raw JSONL data for littérature orale meaning in All languages combined (10.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.