See leat on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "leatwright" } ], "etymology_texts": [ "Probablement du moyen anglais lete (« rencontre ou intersection de deux voies »), du vieil anglais ġelǣte comme le vieil anglais wætergelæt (« aqueduc, canal »), du proto-germanique {{recons|lang-mot-vedette=en|lētą|proto-germanique, *galētą." ], "forms": [ { "form": "leats", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "leet" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mary-Ann Ochota, Hidden Histories : A Spotter’s Guide to the British Landscape, Frances Lincoln, 2018, page 61", "text": "They’re sometimes linked by sluices and leat channels to a moat around the manor house." } ], "glosses": [ "Bief, cours d’eau artificiel, canal, rigole, aqueduc." ], "id": "fr-leat-en-noun-gDRSZMj~" } ], "word": "leat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "leer" }, { "word": "leerezh" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton leat.", "À comparer avec le verbe gallois llyo (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe interdialectale" ], "word": "lead" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lécher." ], "id": "fr-leat-br-verb-ZLLpEQu6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleːat\\" } ], "synonyms": [ { "word": "lipat" } ], "word": "leat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes imparisyllabiques en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "/ˈleæ̯t/" ], "related": [ { "word": "leahkit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "skuvla.info", "text": "Marit ja Bill (William) Aubert leigga oahpaheaddjit Sirpmá skuvllas 1950-53 áigodagas. Dán áigodagas leigga soai áidna oahpaheaddjit skuvllas.", "translation": "Marit et Bill (William) Aubert furent enseignants à l’école de Sirbmá durant la période de 1950 à 1953. Pendant cette période, ils furent les deux seuls enseignants de l’école." }, { "ref": "calliidlagadus.org, 2010, page 40", "text": "Jos dálvet jápme, de lei álki bidjat jábmi muhtin bákteloapmái.", "translation": "S’ils mouraient en hiver, alors il était pratique de placer le corps dans une anfractuosité de rocher." }, { "ref": "bahai.no", "text": "Mu gierdevašvuohta lea roahkasmahttán din ja mu guhkesmielalašvuohta lea dahkan din ávvirmeahttumin, nu ahte dii lehpet oalgguhan himu mášuhis soahteheastta váralaš bálgáide, mat dolvot gáđohussii.", "translation": "Mon indulgence vous a encouragés et ma longanimité vous a rendus indifférents de sorte que vous avez encouragé le fougueux cheval de guerre de la luxure vers les chemins dangereux qui mènent à la perdition." } ], "glosses": [ "Être." ], "id": "fr-leat-se-verb-XMdFa46n" } ], "word": "leat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈleæ̯t/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de leat." ], "id": "fr-leat-se-verb-JXbFYwd6" }, { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de leat." ], "id": "fr-leat-se-verb-D~H-d2dj" }, { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de leat." ], "id": "fr-leat-se-verb-dI~PAwVy" }, { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Thème négatif au présent de l’indicatif de leat." ], "id": "fr-leat-se-verb-xuFYc6nF" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "leat" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "leatwright" } ], "etymology_texts": [ "Probablement du moyen anglais lete (« rencontre ou intersection de deux voies »), du vieil anglais ġelǣte comme le vieil anglais wætergelæt (« aqueduc, canal »), du proto-germanique {{recons|lang-mot-vedette=en|lētą|proto-germanique, *galētą." ], "forms": [ { "form": "leats", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "leet" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mary-Ann Ochota, Hidden Histories : A Spotter’s Guide to the British Landscape, Frances Lincoln, 2018, page 61", "text": "They’re sometimes linked by sluices and leat channels to a moat around the manor house." } ], "glosses": [ "Bief, cours d’eau artificiel, canal, rigole, aqueduc." ] } ], "word": "leat" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Verbes en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "leer" }, { "word": "leerezh" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton leat.", "À comparer avec le verbe gallois llyo (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe interdialectale" ], "word": "lead" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lécher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleːat\\" } ], "synonyms": [ { "word": "lipat" } ], "word": "leat" } { "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Verbes en same du Nord", "Verbes imparisyllabiques en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "/ˈleæ̯t/" ], "related": [ { "word": "leahkit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "skuvla.info", "text": "Marit ja Bill (William) Aubert leigga oahpaheaddjit Sirpmá skuvllas 1950-53 áigodagas. Dán áigodagas leigga soai áidna oahpaheaddjit skuvllas.", "translation": "Marit et Bill (William) Aubert furent enseignants à l’école de Sirbmá durant la période de 1950 à 1953. Pendant cette période, ils furent les deux seuls enseignants de l’école." }, { "ref": "calliidlagadus.org, 2010, page 40", "text": "Jos dálvet jápme, de lei álki bidjat jábmi muhtin bákteloapmái.", "translation": "S’ils mouraient en hiver, alors il était pratique de placer le corps dans une anfractuosité de rocher." }, { "ref": "bahai.no", "text": "Mu gierdevašvuohta lea roahkasmahttán din ja mu guhkesmielalašvuohta lea dahkan din ávvirmeahttumin, nu ahte dii lehpet oalgguhan himu mášuhis soahteheastta váralaš bálgáide, mat dolvot gáđohussii.", "translation": "Mon indulgence vous a encouragés et ma longanimité vous a rendus indifférents de sorte que vous avez encouragé le fougueux cheval de guerre de la luxure vers les chemins dangereux qui mènent à la perdition." } ], "glosses": [ "Être." ] } ], "word": "leat" } { "categories": [ "Formes de verbes en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈleæ̯t/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de leat." ] }, { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de leat." ] }, { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de leat." ] }, { "form_of": [ { "word": "leat" } ], "glosses": [ "Thème négatif au présent de l’indicatif de leat." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "leat" }
Download raw JSONL data for leat meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.